476 :
みにか:
束じゃないから残念!
477 :
403:04/12/01 19:14:40
MJCクレなしようやくキタワァ*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(n‘∀‘)η゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*
でもローマ字綴りが申し込み用紙に書いたものとは違う・・・何故???
>>50は腐ってる。以上。
>>478 氏名末尾の「う」を
個人的には「O」で書いて欲しかったわけ!
そしたら「U」が余計についてた…(´・ω・`)ショボーン
申請書に忠実に打たないのは許せないよね!
工藤さんか、加藤さんとか?
>>480 そそ。ホントは名前の方なんだけど
関係ないが、流行語大賞が「超きもちいい」ってなんだよ!
世も末か…
腸キモイって読んでしまった。
>>403 オリコは申請の時のスペルで発行してくれたけど、他はだめだった。
483 :
名無しさん@ご利用は計画的に:04/12/02 12:55:14
>>477 同じく、Uが付いて鬱死・・・
ちなみに佐藤(SATO→SATOU)
佐藤さんキタ━━━━(゚∀゚)━━━━ !!w
「洋介」も「YOSUKE」って綴って欲しいのに「YOUSUKE」で鬱だったりする。
ユースケみたいじゃん…
>>481 「ヨン様」…ペのギャラが高い
「たかが選手」…ナベツネが来そうにない
「自己責任」…政治的にヤヴァイ
「猫頭」…ウザイ
つまらん
0点
488 :
403・477:04/12/02 18:13:43
>>478 もちろんです。
自分の苗字には「じょう」が入っているんですが
「SHINJO(例)」と書いたのに→「SHINJYOU」となっていました。
名前も同様に「U」が付け加えられていたし。
>>479 >申請書に忠実に打たないのは許せないよね!
同意。
「じょうたろう」は「JYOTARO」と書いて欲しい。
勝手に「JYOUTAROU」とされると長くてかなわん。
塚、指定した通りに打刻して欲しいよな。
○ KUJYO JYOTARO
× KUUJYOU JYOUTAROU
大浦さんとか母音が重なる人はいちいち
「OOURA」か「OURA」か打刻が正確か確認作業が要るな。
海外旅行のときなんかパスポートの綴りと合ってないと怪しまれるし。
>>489 漏れと同じパターンだ…
指定パターンを無視した無印MJCは、糞カード認定。
大浦である場合は、個人的には「OHURA」で打ってホスィ
>>489 QTAROと書いてもじょうたろうと呼ばれたりしそうだな。