>>74 ギャグとしては微妙だけど、あなたのような人は大好きです。
77 :
ドレミファ名無シド:03/12/12 22:37 ID:CjhIVkcV
×ゆがみ
○ひずみ
がスッキリとしたとこで、他に音楽関係でそういうの挙げて
いきませんか?
現実世界で恥かかないように。ここだと匿名だから恥ずかしく
ないし。とりあえずベタなとこで、
×シュミレーター
○シミュレーター
×プレジション・ベース
○プレシジョン・ベース
>>77 いや、それちょっと違うだろ。
腹腔が「ふくくう」か「ふくこう」かとか、アポトー
シスがアポップトーシスか否かとか、そんなんだろ。
79 :
ドレミファ名無シド:03/12/13 00:41 ID:ym1Qb6rx
×おさがわせ
○おさわがせ
千秋庵はチアキマとは読まない
by小学校の時の思い出より抜粋
×いっしょうけいんめい
○いっしょけんめい
×ニジョウトマルプォコロポン
○ニジュルトナルプォコロポム
83 :
dng:03/12/14 14:47 ID:PbDUkFSr
ひずみ系 94%
ゆがみ系 5%
ゆがみ 1%
84 :
ドレミファ名無シド:03/12/14 15:00 ID:CcIEMckG
・雰囲気
○ふんいき
×ふいんき
85 :
ドレミファ名無シド:03/12/14 15:13 ID:MNRcpbOP
BLUES
ブルース、ブルーズどっちが正しいのですか?
あとギタリスト、ギターリスト、ギタープレイヤー、ギタプレイヤー
のうち、どれが正しいのですか?
>>85 英語の発音の法則に従えば
○ブルーズ
×ブルース
なんだが、「阪神タイガース(英語なら最後は"ズ"のはず)」のように、
昔のカタカナ英語ってのはそういう法則を無視してるものが多く、「ブル
ース」がけっこう定着してしまった(ex.「ブルースの女王・淡谷のり子」
「港町ブルース」by青江三奈)
○ギタリスト、ギターリスト、ギタープレイヤー
×ギタプレイヤー
どうせ英語をカタカナで表記すること自体に無理があるものの、
「ギタプレーヤー」はもともとの綴り、発音からしても変だ。
ギタプレイヤーに一票
ギタラーは?
ねぇ、ギタラーは?
俺?
俺ベーサー
90 :
ドレミファ名無シド:03/12/14 16:05 ID:MNRcpbOP
>>88 "Guitarer"はデンマーク語で「ギター」のこと、のようです。
92 :
ドレミファ名無シド:03/12/14 20:51 ID:3Bbzqaje
>>92 失礼。
記憶が歪んでしまったようです。
青江三奈@シュドゥビドゥビドゥビドゥビドゥバ〜♪
は「伊勢佐木町ブルース」でしたね。
○ きんたま
○ たまきん
年末調整の「配偶者控除」のことを「はいぐうしゃさくじょ」と言いつづけた
俺の元上司と比べたら「ひずみ」を「ゆがみ」と言うくらい、可愛いものよ
楽器店で働いてたときは店員間で定期的に話題になってた
「アイバニーズ」か「イバニーズ」かも
>>95 「アイバニーズ」か「イバニーズ」かはどっちも正解じゃん。
デストロイヤーやアイスマンは「イバニーズ」と呼ばないとしっくりこないけど。
80年代後期に突然「アイバニーズ」という米語圏的発音が登場して以後定着した。
あれは星野楽器からメディアに呼び名変更を示唆する何かがあったのかなぁ?
97 :
95:03/12/15 00:58 ID:aHt/65sz
どっちも正解なんだろうけど星野の担当営業が変わるたびに
「アイバニーズが正式です」「イバニーズとお客さんにも呼ぶようにお願いしてください」って
言うことが変わるんだよね、謎だった。
>>97 それは貴重な証言ですね。
あるときから雑誌記事に出て来る表記が「アイバニーズ」なったから星野楽器が
何か示唆してるんだろうとは思ってたけど。
古くからの「イバニーズ」派とアメリカナイズ推進の「アイバニーズ」派が
星野楽器社内でも対立してたとしたら笑える。
初期は「イバニーズ」、後期は「アイバニーズ」って呼ぶらしいですよ。
何年が区切りで、なにが理由かは知らないけど。
あ、これ友達から聞いた話です。
100です
101でごわす
102なの
>>99 元々カタログ表記も「イバニーズ」だったのが、ヴァイと契約、RG発売あたり
の時期を境に「アイバニーズ」と名乗るようになった。
変更した理由はアメリカ人が「アイバニーズ」と読んでしまうから。
「イバニーズ」はスペイン語読み。
区切りは87年か88年。
106 :
ドレミファ名無シド:03/12/17 21:23 ID:vmXFaLNI
AKG
○アー・カー・ゲー
×エー・ケー・ジー
BEHRINGER
○べーリンガー
×べリンガー
通は伸ばさずアカゲと読む
○チンボコ
×チンポコ
小さい矛が語源だっけ?
111 :
ドレミファ名無シド:03/12/25 20:23 ID:Uch9dXRx
○的を射る
×的を得る
○うろ覚え
×うる覚え
112 :
ドレミファ名無シド:03/12/26 14:54 ID:DWee9stb
おまいらは、「かさぶた」と「かさびた」どっちで言ってる?
うーん、メバチコかな
かさぺた
乾燥うんこ
116 :
まとめ:04/01/02 01:51 ID:LvPURusK
○ひずみ ○シミュレーター ○プレシジョン・ベース
×ゆがみ ×シュミレーター ×プレジション・ベース
○ブルーズ AKG BEHRINGER
×ブルース ○アー・カー・ゲー ○べーリンガー
×エー・ケー・ジー ×べリンガー
もまいら、DODはどうよ?
"ドッド"って言って、オサーン呼ばわりされた。
ディーオーディーなの?寧ろ昔からそうなの?
何度正してやってもMXRを米国ではマクサーって読むんだと言って
周囲に恥をさらし続けたやつがいた。
例えばアセアンとかエイペックとかからの連想なんだろうが
U.F.O.をユーフォーと馴らし読みするのが本場の英語流なのだと
本気で勘違いしててみんなをあきれさせていた。
L.E.D.=レッドとかなw
>>117 漏れはオサーンだが「ドッド」は一度も聞いたことがない。
あなたが珍しいだけではないかと。
120 :
ドレミファ名無シド:04/01/16 20:12 ID:nyCaJs2H
ゆがみけいばんざーい
121 :
ドレミファ名無シド:04/01/17 09:41 ID:74HkWLHP
俺もドッドだと思ってた。違うの?ハズカチー
昔、初めて合ったギターの人が大声で「ゆがみ、ゆがみ」と言っていた時は、
「この人、家で一人でギター雑誌ばっか読んでんのかな」と思ったぼくは心が狭いですね。
あと、関西の人っていがむって言わない?
昔、ナイナイのオールナイトで関西系の大御所芸人が崖からダイブする時に
「眼鏡持っとけ、いがんでまう!」
って言うネタ葉書があって、それ以来「ゆがみ」と聞くと「眼鏡持っとけ、いがんでまう!」
を思い出して笑いそうになる。
こんなのは僕だけでしょうけど...。
124 :
ドレミファ名無シド:
ゆがみけい→ゆーがみけ→You が三毛
つまり気付いてないみたいだけど、あなたは三毛猫なんですよ、といってるということか!?