ちくり板住人がWikipediaを弄るスレ 第30刷

このエントリーをはてなブックマークに追加
429名無しさん
[[コピアポ鉱山落盤事故]]
で 左手より右手 が訳すのをさぼって英文をコメントアウトして放置した部分なんだけど
http://ja.wikipedia.org/w/index.php?diff=34723866&oldid=34722626

翻訳元の英語版の文章がソース丸写しだったらどうなるの?

具体的に言うと
But the natural strength of “The 33” managed to keep them alive, and
their natural organization into teams as a response to disaster was also part of the human response to threat.
And as the miners’ sound minds have seen them through, they will continue to be tested as they now resume life above ground.

いくら訳しにくくても、この部分を省いて赤ちゃん還りのところだけ訳出するなんてひどい手抜きだと思いつつソースを見たら、まるきり
http://www.santiagotimes.cl/i/90-miners-special/20025-miners-rescue-in-chile-an-inspiring-note-were-ok-all-33
のコピペだったんだ。