メールの文例(おかしな所もありますが意味は十分通じます。自分で書き換えて使ってね) Dear sir I am a japanese who is learning English. I should like to inform you that there is an English-conversation school which is currently violating copyright laws. The school is "Howdy Howdy". http://www.howdyhowdy.com/ 150-0036 Minagawa building 7F, Jin-nan 1-22-10, Sibuya-ku, Tokyo TEL 0120-704-815/03-5489-0771 The school is using presently-showed movies to teach English conversation without paying copyrights fees. Isn't this illegal? They buy the newest DVDs from Amazon.com and broadcast them using region-free DVD player and teach English expressions on scripts handed out. This is the timetable for June 2001 http://web.archive.org/web/20011020125941re_/www.howdyhowdy.com/movie.html The number of students varies accordingto the kind of the film. So it is very similar to making money by showing films. I should like you to take immediate actions possible.
直接著作権を侵害されている側が著作権侵害を訴えないと何も始まりません。 関係のない第三者がMPAA等に連絡しても効果がないかもしれません。 以下はハウデイが使ってる映画を製作会社ごとにまとめ、制作会社の連絡先を書いておきました。 メール、電話等で著作権侵害の事実を伝えましょう(アメリカの場合は英語で)。 念のためメールにはWould you please forward this message to the appropriate department? (このメッセージを適当な部署に転送していただけますか?)と書いたほうがよいでしょう。 なお制作会社を調べるためにはamazon.comのDVDで検索してClick here for more technical details about this edition...をクリックすればわかります。WarnerBros,Fox, Universal,Paramountの数が多いのでこの4社に集中的にメールするほうがいいと思います。
Friends,Miss Cogeniality,Sex and The City,Bachelor,Forever Young,Matrix, The Whole Nine Yards,Dangerous Beauty(以上WarnerBros)Dude, Where's My Car?, Ally McBeal,Independence Day,There's Something About Mary,Star Wars The Phantom Menace, The X Files(以上Fox)Meet The Parents,American Beauty,American Pie,Bowfinger, Meet Joe Black(以上UniversalStudios)What women want,Star Trek,Ferris Bueller's Day Off, Titanic,Road Trip(以上Paramount)Coyote Ugly,SpyKids,The Rock(以上Disney) Wild Thing(以上Sony)Armageddon,Father of the Bride(以上Touchstone) Cruel Intentions,Fools Rush In,Men In Black(以上Columbia/Tristar Studios) Saving Private Ryan(以上Dreamworks)ER,ビバリ−ヒルズ高校白書(以上不明)