━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
※ 引き続き代行さんに頼っています。
http://anchorage.2ch.net/test/read.cgi/siberia/1274701579/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
>>60、
>>66、
>>70=
>>75=
>>76、
>>72、
>>74 対応表を作成して下さった方、コミックス未収録分の解読をして下さった方々、お疲れさまです!
虫のような存在の我々地球人でも、やはり複数人で解読ミッションにあたると進展が早いですね(笑)
ところで、巨人戦闘機内計器の表示ではセリフの文字を左に90度回転させたものが左から右へと
横並びになっている訳ですが、いったん縦書きにしたものを横倒しにして読む文化というのを想定するのは
いかにも不自然なので(ひょっとしたら異星人だからあり得るのかも知れませんが)、
元ネタが英語ということからも、ここは素直に英語同様の横書き文化であると見るのが適当で、
したがって計器のほうの角度が正式だと思われます。
(結局、セリフの文字は正式な角度から右に90度回転させて写植したもの、ということになるはずです)
もっとも、巨人語は今のところセリフとしての出現頻度のほうが圧倒的に高いので、
解読作業の便宜からして対応表は今のままでも構わないとは思います。
>>26 (失礼、昨晩レスし損ないました)
次のチャンスに賭けるとしましょう^^
>>31 自分でも唖然としました(笑)
どうやら本文中の937と混同した上さらに837と打ち間違えていたようです。