>>288 ttp://comic3.2ch.net/test/read.cgi/ymag/1075202434/921 ↑の人?
原作小説マニアにとっては、不満がある訳かもしれないけれど
邦訳してくれたおかげで、原書時より数倍理解できたので
自分的には文句のない出来かと。
海外作品の「決まり文句」って、訳者や出版社が変わると
引き継がれないのは、小説もコミックも同じだね。
人称とか漢字の間違いは文句言われても仕方無いけど、
版を重ねて直るほど売れてくれればと思う。
自分は誤字も脳内修正してしまうようで、全然気付かなかった
んですがね。
こんな騒ぎでリーグ売れなくて、今後の翻訳が止まると悲しいな。
アストロシティとかクライシスとかジャイブにはやって欲しいのに。
でもコミックラッシュは正直どうでもいい・・・