1 :
髑髏の騎士 :
03/06/21 01:26 ID:XCZFOdfA
もっさり
もっさり
>>1 過去ログ貼らなくっていいって。 過去ログ倉庫にあるから。
まぁ、とりあえずは乙でした。
1さん乙です!
最新25巻は6/27発売だゴルァ 宴は近い・・・
>>10 待ちきれないからつまみ食いしちゃおうかな・・・
ハッシュまだあ?ドチドチ☆
13 :
次号 :03/06/21 04:14 ID:6JuhaL/b
ショックのあまり 呆然とするシールケに飛んでくる火の矢、かばうガッツ 風の剣で矢を払うピコ 敵部隊を見て驚くファル 黒いオーラをまとった「聖鉄鎖騎士団」 「ま〜じょはぁ、ひぃあぶりぃ〜〜」 「ぐふっ」苦しむガッツのまえに 目に魔をやどしたアザン登場
>13 ( ´_ゝ`) マジデスカーーー!!!!!!
聖鉄鎖騎士団!!? 奴らが来るのか(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
ついに、ベルセルクアメリカで翻訳されるみたいだね。 ゴッドハンドのパクリ訴えられたりしないだろうか・・・ アメリカって訴訟大国なんだよね。 あと、カットせずにそのまま 見てもらいたいね。
>>1 何を今更な事言っとるんだ君は。
このスレの住人は酸素欠乏症のせいで思考がループしまくっとる訳よ。
まあ、あんたはコイツを記憶回路にでも取り付けときなさい。
ところではにかむのは髑髏でいいんだよな?
20 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 11:00 ID:6Fqk5VKf
>16 エ、パクリダッタノ? 過去ログのどの辺に出てきた話題ですか? 新参者でスマソ。
sage忘れた…
>>20 アメリカに「ゴッドハンド」というメタルバンドがいて、メンバー名も一緒らしい。
(´-`).。oO(god handって英語は有り得ないんだけど・・・・・・・・・)
24 :
コピペ :03/06/21 11:48 ID:c57qcZ6r
ガッシの歳を調べてみますた 0歳 シス、木の下でガッシ拾う 3歳 シスがペストによりしぼん 6歳 戦場でガンビーノの手伝い 9歳 ガッシ初陣、ドノバンに犯される 11歳 ガンビーノに襲われる、傭兵団退団 15歳 バズーソ倒す、鷹の団入団 18歳 鷹の団退団 19歳 ガッシ童貞を捨てる、闇の翼フェムト誕生 21歳 光の鷹の夢、モズグス登場!!&しぼん・・・ グリフィス受肉、その後汁気やらトロールやらがいろいろと登場 今21歳!? まじで・・・?
俺は忘れちゃいねぇぞ・・・ ガッシが使徒とセクースしたことを・・・
26 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 11:55 ID:NHCAKkFn
28 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 11:58 ID:f2Zyr6Bh
髑髏のおっさん登場した時は、ガッシがゾッドと同じ殺気を感じていたので使途かと思ってた。 リッケルトを助けたときも、使途の中でも良識の有る上位の使途かと思ってた。 読んでいくと、全然違ってた。
化け物=使途だったもんな
髑髏おッさンはきッと魔術師だヨーッ! ガッシが魔女の館に入ッたときも使徒と似たような雰囲気を感じ取ッて たし。ガイゼリックだとしても魔術師ッてコトで長生きしてる説明つくしネッ!
>>26 「神の手」ならthe hand of godだろ
the god's hand は?
それもありなんだけど、この表記のほうが一般的
パンド名なんだから何でもありだろ。要はあるのか無いのか。
シャルロット姫の、ミッドランドの歴史を語る回想で、髑髏の仮面を 被った、ガイゼリック王の姿が出てきたけど、黒髪だったね。
>>31-32 お前らは小学生か。そりゃ直訳しただけだろ。
元々ゴッドハンドって単語があって、それを「神の手」と"の"を
点け日本語的に判りやすく訳したから所有格が生まれたんだ。
聖書とかでもgodhandなんて表記しないけどね つうか文法上有り得ないんだよ 単一の名詞句だとしてもね
40 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 14:53 ID:IiHZWCcY
nevermind
和製英語にいちいち突っ込む方が野暮
つまり「そんなバンドホントにあんの?」ってことです
43 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 15:31 ID:k+tCRq//
>>39 ゴッドハンドは、アダム・スミスが言った「神の見えざる手」から来てるんじゃないの?
だから、the invisibile hand of the god
略して、the hand of the god が正しいのかな・・・?
ただ、固有名詞だから、GOD HAND でも良いんじゃねw
何で表記とか直訳にこだわる奴がいるのかね GodHandで一つの造語、これでいいじゃん 文法上有り得ないとかさ、お前間違いなくリア厨だろと。
45 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 15:50 ID:k+tCRq//
原書読んだ事無いから分からんのだが、下みたいな表記があったから、 Adam Smith's Invisibile Hand 32の書いた、(the) god's (invisibile) hand みたいなのもありなのかも知れんね。 theは省略できるのかどうか微妙だけどw ただ、日本語のテキスト上で価格調整メカニズムを語る時は、invisibile hand しか書いて無いから 本当の所は分からんのだけどw
46 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 15:54 ID:k+tCRq//
>>37 何話目かの冒頭で、神の見えざる手が如何とかあったので英語の方が先かと思われ
ただ、固有名詞だから、’sとかOF THEには拘る必要は無いよねぇ?
表記などどうでもよいのだよ… どうでも…
固有名詞の場合は、 god head 神格 神性 god father 教父(洗礼に立ち会って、受洗者に名を与え教育を施す責任を持つもの god parent 教父 god child 受洗者(洗礼を受け、名を与えられし者 god daughter 受洗者(女性 god box (教会w(俗語) なんて英語もあるので、god hand ってのもありじゃないかね? どっちにしろ和製英語なんだけど(作品オリジナルキャラだからw)、 英語の言語上の流れに逆らってはいないから、違和感は感じないだろ? 上みたいな宗教上の役割を持ったただの人間では無く、 神性を持った野師らだから特別な言葉を作ったんだろうね=GH その上で、作中で使ってる因果律(「神の見えざる手」)の概念とも絡めて考えると良い言葉だと思うよ。 だから、向こうのロックバンドが、ゴッドハンドを名乗ってもおかしく無い罠
google使えばいいじゃん。 けっこうあったぞgodhand
,、--ゞv; ッ,,._ ,r;:::>-ミ 、 , '"ニミ;:、 :ツ;:;r,;::ブ ,r i `ヽ;::ヽ ,ィ:::::´:/'ソ, ,. l ,イ 、 , ト、;::::l, /::::::::::::;イ; ,、_'i, ,ィ /hl、リ;:::::::::! /!:::::;;::;//'/´ `~ /イ;ハ| l;::、;::::j| l;;// '''ヾ;、 / /' ,:r‐''ヾ;!;j rl, v'rテミ;ト、,./ /_ィ;.テミヽ K |. l. ,ヽ- ', l、;;:ノ, / .| '、 l. `"´ .:i `゙"´ ;' .ノ ヽl, .::'ユ ;''´ ヽ, ー-----' .ノ 呼んだかい? ,r―''''''ヽ, |ヽ, `~ ,ィ゙ ,r‐' ,、;-‐''''""''ヾ、、,` ' -‐ '´ l
51 :
名無しんぼ@お腹いっぱい :03/06/21 17:20 ID:w8Y8Hj+8
アメの臓器移植の本拠地みたいなところで大活躍してた 藤堂医師(いまは北大教授?)はゴッドハンドと呼ばれてたそうな
豪鬼のテーマ曲<God Hand