アベンジャーズ 41-アイアンマン/ハルク/ソー/キャプテンアメリカ
正直吹き替えとかそこまで気にしないんで
同じ話題をいつまでも懲りずにめんどくせーな声オタ程度の印象しかない
じゃあこっから長官の良いとこ一個ずつあげてこうぜ!!
そんなに気に入らないんだったら不買するしかないんじゃねーの
まとめwikiとかツイッター使って大勢に呼びかけて
賛同者が不買して、それが売り上げに大きく影響するようなら
販売元も考えるだろう
こんなとこでヤダヤダヤダヤダって駄々捏ねて、
何故か字幕派落とししたって何にもならないだろ
946 :
名無シネマ@上映中:2012/11/04(日) 22:28:55.95 ID:xh4RuQLt
>>944 ミント状態のトレーディングカードの
一番効果的な使い方を知っているところ
やっとブルーレイの詳細出たのか・・・ショボすぎない?
もっとお祭りにふさわしい豪華BOXとかほしかったが・・・
BOXはそのうち出るんじゃね?たしかハルクから全部そろったやつ
カードじゃないけどヴィンテージコレクターの自分は
血染めのカード見た時ヒィッって声出たわ
長官ぜったいにゆるさない
>>939 アベンジャーズはアメリカまで見に行って、BDもアメリカ版買ったよ
字幕邪魔だは
いつも思うけど吹替とか興味ないやつはなんでわざわざ「吹替興味ないわ」とか書くのかね
興味ないなら黙ってりゃいいのに
やばい。予告見たら欲しくなったw まさかあのキャッチまで使うとはな。
>ハメルとアボミネーションがラスベガスで大乱闘を起こした。
国際平和維持組織「シールド」のリーダー、ニック・フューリーは最強のスーパーヒーロー軍団を集め、事態の鎮圧に望むのだが…。
アーンイヤーンマン、キャプテン・ハメリカ、オッパイダーマンといったヒーローに加え、
ピッチピチのコスチュームを身にまとったセクシーヒロインたちも多数集結。R−18指定作品。
ハメンジャーズ
http://crusherfactory.net/~pmoon/mt/003140.html
ここでしつこく吹き替えやだやだ言ってるやつも
ディズニーにしつこく言えばいいだろ
何だか嘆き方が鬱陶しい
>>957 何がアレってキモいつーかウザいんだよな
最初の頃はまぁ気持ちも分からんでも無いなーと思って普通にスルーしてたんだが
延々とわめくしわめき方はうざーしって感じで
またロキの策略か・・・
>>960 いや割とマジで普通にウザいぞ
延々と署名がどうのとか言ってる奴とかさ
「声優に芸能人使うのは嫌」って意見は肯定できるが、それにしたってウザすぎる
吹き替え芸能人はねじ込みっていうより、それをワイドショーが取り上げて宣伝になるからなんだから、お布施と思えばいい
芸能人の声当てがいやなら字幕でみればいいじゃん
ロキの英語は何かめっさキレイに聞こえる
社長は意外と早口でビックリした
キャップは吹替ボイスより男らしかった
博士とソーの声めっさ好き。ジャービスもなかなか◎
劇場では吹替しか観れなくてUK版買ってしこたま地声を堪能しながら思った感想
DVDだと大体吹替で見るから、たまに字幕で見るとちょっと印象変わってまた違った味わいがあるね
あと、メニュー画面カッコよくてかなり気に入ってるんだけど日本版も同じかな
>>963 例の署名の人達はあくまで元の声優の吹替を望んでいるようだから、
字幕と芸能人の吹替との二択を受け入れるとは思えんね。
>>964 監督のコメンタリ入ってないのになんでまたUK版買いなさった…
メニュー画面は欧州版/UK版/US版全部同じだから、日本版も多分一緒だと思うよ
そーとキャップも英語をニホンゴに置き換えただけだったし
俺は吹き替えには興味ないんだけど、
興味ないとか書くと
「興味ないって書くやつがウザい」とか「興味ないってわざわざ書くな」とか攻撃的なのがウザイ。
別に、俺自身は吹き替え反対とか言ってるわけじゃなくて、
個人的に興味ないって言ってるだけなのに。
>>955のハメンジャーズの予告でも見て気分転換しろよ。
いい加減に気分切り替えないと険悪になるだけだよ
>>964 ロキさんの中の人は舞台俳優できれいなイギリスの発音だし、骨格が良い。
社長はものすごくアメリカっぽい英語でお茶目なひびき。
ソーさんの中の人も、ラファロも胸から頭にかけての骨格がすごく良い。
良い声が出そうな骨格してる。
ジャービスの声も結構有名なイギリス人俳優だよ。
スカジョの骨格もいいよね。
皆良い声だったり、キャラクターにあった話し方で楽しいよね。
>>969 あんた、ジェファソニアンで働いてる法医学者だろw
なんというボーンズ博士www
このスレで博士にお目にかかれるとはw
>>966 最初から日本版も買う予定だったからコメンタリはそっちでいいかなって
つかぶっちゃけコメンタリよく聞く方じゃないから無いなら無いで構わなかったし
それ以前にそこまでのヒアリング力がないし(本編は英語字幕を読んでる状態に近い)
何よりも早く自宅でアベンジャーズしたかったからw
スマン、LV不足で跳ね返された
誰か次スレお願い
なんでスレにブレナン先生が紛れ込んでるのw
ああ、ごめん、俺ずーっと規制中・・・つかたぶん外れない
海外IPだし
981 :
名無シネマ@上映中:2012/11/05(月) 07:54:16.66 ID:OLy4J1+e
>>955 これってTSUTAYAでレンタルされる?としたらアダルトコーナーにある?それとも普通の所?
>>980乙
ハメンジャーズワロタw
でもアーンイヤーンマンがちゃんと飛んでるのがなにげにすげえな
ウルトラマンなんかCGでも吊りでも未だに飛べてないことが多いのに
アベよりアイアンマン3が本命
面白そう
企画の段階でコケるだろうけどアイアンフィストが楽しみだな
ケイジと二人でまとめてヒーローズフォーハイヤーにした方が面白そうだけど
>>985 アイアンフィストフアックはきついなぁw
まあスーパーヒーロー物のエロパロは
大昔のフレッシュゴードン以来定番だからな
>>955の予告見て気付いたんだけど
字幕じゃ変えてあるけど本編はヒーローの名前そのまま使ってるんだな
マーベルに怒られたりしないの?
向こうの権利関係よくわかんないけど
>>989 アメリカ(の原題)じゃ日本みたいにタイトルを捩ったりしないで
AVENGERSxxxとかDARK KNIGHTxxxみたいに語尾にxxxが付くのが多い
>>989 アメリカは明らかなパロディや風刺であって常識で考えて本物と混同されない物は法的に問題ない
昔ハスラーっていうポルノ雑誌が宗教指導者を馬鹿にしたパロディ広告を出して訴えられた時にそういう判例が出て、
それ以来そういうものはオッケーっていうことになってる
仮に権利があったとして、
アメコミヒーローのコードネームって、
造語よりも普通の言葉や言葉の組み合わせが多いから、線引きが難しそう。
ストームとかウルヴァリンとか。