【ぼくのエリ】 Let the Right One In 総合 Part 4 【モールス】
1 :
名無シネマ@上映中 :
2012/06/10(日) 23:10:33.42 ID:uk1B73bZ
2 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/11(月) 15:45:24.51 ID:EkHdQk5V
('仄')パイパイ
3 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/15(金) 19:55:01.04 ID:9RyJXQOZ
前スレが落ちたっぽいのでage
4 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/17(日) 19:17:19.60 ID:TGXe0CWv
この監督に「ポーの一族」映画化して欲しいわ すごい傑作になりそう
5 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/18(月) 02:44:51.47 ID:7vQmPO+h
モールス、エリーが男オチだったら最高に面白かったのに 何で設定変えたんだろ
6 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/19(火) 02:53:32.76 ID:wH5J6hf3
変えたんじゃなくて曖昧にしたんだよ
7 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/19(火) 06:00:01.67 ID:x6zt/Kop
映画は面白かったけど、原作はパクリっぽいな。
8 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/19(火) 06:45:16.02 ID:VciKiL1u
昨日モールス初めてDVDで見たよ 僕エリのファンだったんで、 どーかなと思いながら見たんだけど 結構良かったよね アメリカ映画にしてはオリジナルの良さを踏襲してる感じがするし エリの時も感じたんだけど、 やっぱりコレは小さな恋のメロディだよね
9 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/19(火) 16:32:23.56 ID:wH5J6hf3
>やっぱりコレは小さな恋のメロディだよね 違うと思うなぁ
10 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/20(水) 19:57:22.31 ID:BkxDSh52
PALソースじゃない奴で字幕放送してくれないかな
無修正版のチンコ切除部分ってグロいの?
12 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/21(木) 13:25:15.14 ID:/fDUFPvw
うん
>>6 モールスでそんなシーンあったっけ?結局女設定じゃない?
逃げたあと、あの男の子もいずれ禿親父になってしまうんかな?
15 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/21(木) 16:05:24.15 ID:/fDUFPvw
オスカーは禿げないんじゃないか?オヤジ毛フサフサだったから。 オーウェンはわからないな。親父声だけだったから。
>>13 「曖昧にした」というのは、どっちの解釈もアリってこと。
パンフに掲載の監督のコメント(シャワー室のシーンについてだったと思う)にあったはず。
オリジナルを観たり原作を読んだ人は、原作通り去勢された少年と思ってもいいし、
そうじゃない人は最初から少女だと思って観てもいいってこと。
>>15 あれって人殺しのストレスで禿たんじゃない?
18 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/22(金) 11:44:33.06 ID:6vK4GbxL
ずいぶん巨大な円形脱毛症だな、おい
>>14 だからそこで小さな恋のメロディなんだよね
あの物語はあれでおしまい
野暮な事は言いっこなしなし!
>小さな恋のメロディ 違うと思うなぁ
まあ、感じ方は人それぞれだからいいんじゃね エリはTSUTAYAのPOPでも「吸血鬼版 小さな恋のメロディ」って書いてあって 恋愛物のコーナーにあったし、そう感じる人が多いのは確かなんだろう モールスはサスペンスのコーナーだった
40〜50台のおっさんファンは 小さな・・・と感じる人が多いんじゃないかな まぁ俺もそのおっさんなんだか
日本公開が決まるずっと前にこの作品を国内に紹介してた評論家がいてね。 その記事にも「ヴァンパイア版 小さな〜」と書かれてた。 実際に見てみると「全然違うではないか!」 また、その評論家は無修正版を見ているにもかかわらず内容が理解できてなかったような。
24 :
23 :2012/06/23(土) 08:54:42.95 ID:tM8eUUma
書き忘れたけど、「ヴァンパイア版 小さな〜」と言われて納得したり 実際にそう感じたりするのは、そのような宣伝や前評判による いわば洗脳的な面も大きいんじゃないかと思ってる。
25 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/23(土) 09:32:17.30 ID:/G5RXrdV
思春期のボーイ・ミーツ・ガール映画の代名詞って程度のことじゃないの。 最後に駆け落ちするし、Melodyを思い浮かべる人がいても不思議はない。
本当はボーイ・ミーツ・ボーイなんだけど・・・
27 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/23(土) 21:17:26.43 ID:/G5RXrdV
違うよ。ボーイ・ミーツ・ナッシングだよ
来月WOWOWで2作品続けて放送するね。吹き替えで。
>>23 自分以外は読解力なくて、だまされやすいバカばっかりとでも思ってるのか
そんな傲慢なことは思ってない。 だが以前から「ヴァンパイア版 小さな〜」と、それが確立した評価であるかのように 連呼されることに違和感を感じてた。
ヴァンパイア版○○とかポスト××みたいなレッテル貼って、本質を理解したような気になるのは 安易だけど楽だし、そっちに流れるのはしかたない もっと訴求力のあるレッテルでも提案しない限り、ヴァンパイア版”小さな〜”は揺るがないと思うよ
きのうエリを見て、今日モールスを見た。 う〜ん、勝負になってなかったな、変なCGとかほんとダメだわ。 エリアス・コーティアスは刑事じゃなくてアビーのパートナーの方がよかったのに。 ガキも生意気でヒラメ顔だし、クロエに血を出させたとこでは殺意が沸いた。 口直しにキックアス見る。
スレチだけど、『少年は残酷な弓を射る』、これは邦題の最新の成功例だね。 原題とは全然違うんだけど。こんなふうにできないもんかな〜。 『Let The Right One In』日本公開の第一報を聞いた頃、『ぼくのぴこ』をもじって『ぼくのエリ』! ……なんて、そんな邦題になるわけないよなぁーwww とかふざけて予想したら、本当に『ぼくのぴこ』に決まって唖然。しかも『200歳の少女』とか、うそっ!! サブタイトルを擁護する人も少数ながら存在するんだけど、理由を聞いてみると明らかに ミスディレクションの手法とミスリーディングの区別がついていない。 原作ではエリのことを「彼女」と書く場合は、かなり慎重に条件を選んでいる。 これがミスディレクションなのだ。 しかし、タイトルで「少女」を謳うのは、明らかにミスリーディングであり、とんでもない横紙破り。 実際、原作の初英訳本が出版される際、出版社から最初『Let The Right One In』では長いという理由で 『Let Her In』という英題を提案され、原作者は「Herでは設定に反する。『Let Me In』ではどうか?」 と答え、最初の英題が『Let Me In』に決定した、という経緯がある。 『Let Me In』なら性別を特定していないので、エリの正体を知った時、読者は驚く。 しかしタイトルにはエリが少女などとは一言もない。これがミスディレクション。 それに対し、『Let Me In』ではミスリーディングとなるのだ。
34 :
33 :2012/06/26(火) 23:28:05.79 ID:8bOjZRio
つい長文になったせいか間違えたw 誤:本当に『ぼくのぴこ』に決まって唖然。 ↓ 正:本当に『ぼくのエリ』に決まって唖然。
>>33 えーーーーーーー
もうそういうゴテゴテしたタイトルうんざりだよ。
タイトルだけ見たらラノベみたいじゃん。
人に昨日、少年は残酷な弓を射る見た。なんてタイトルが恥ずかしくて口にだせない。
36 :
33 :2012/06/27(水) 21:22:56.90 ID:Rb8Bz/H2
うーん、よく調べたら『少年は残酷な弓を射る』ネタバレタイトルとか…… それは、ちょっとなぁ。
37 :
名無シネマ@上映中 :2012/06/28(木) 19:51:00.45 ID:9q/lUcLf
しかしさぁ、誰が見てもかわいい女の子だったのが実は去勢された男の子でしたーって、 どうなんだろうねぇ。 俺は原作ファンじゃない(通読はしている)し、ここは映画板だから原作の評価について あまり議論すべきだとも思っていないけど、あの設定ってどれくらい重要なものだろうか。
去勢の傷は一種の聖痕、スティグマなんじゃないすかね。 エリが呪われた一生の犠牲者であるという事があれでズバっと伝わる。 それとやっぱ腐女子マーケットに訴えるとゆいますか・・・
>>33 クロネンバーグの映画邦題に「スパイダー/少年は蜘蛛にキスをする」というのがある。
まあ前年に「スパイダー」という映画が公開されたから苦し紛れに付けたんだろうけどいいサブタイトルだと思う。
いや、「少年は残酷な弓を射る」となんか似てるなあと思っただけでスレチでした、はい。
>>38 >それとやっぱ腐女子マーケットに訴えるとゆいますか・・・
本来日本は最高のマーケットだと思うのだが、まず空気読めてない邦題に加えて
肝心の場面にボカシ入りとか。
日本にはショタの文化もあるのにね。
クソバカな会社が配給権買うとこうなるって悪しき見本。 そのクソバカな会社ってのは ショウゲート のことね。
おじさんは少年が好きなのに なんで女の格好させてたの? しかしバンパイアものって退廃的でいいね なおかつホモって でもあの死体の後始末とかどうしたんだろうとか気になる
エリって別にお洒落とかしないけどね たしかホーカンのシャツをダブダブ状態で着たりもしてたような もしかしたら女の子の服も単に手に入ったものを着てただけで 髪も伸ばし放題にしてただけとか?
44 :
名無シネマ@上映中 :2012/07/01(日) 14:34:21.62 ID:XaftWZSM
エリの方、8月にイマジカBSで放送
イマジカはなんで5.1chにしないんだろう? (できない?)
反省したショウゲート、今度は「ラムダイアリー」なんて原題まんまの タイトルにしたらコケてしまいましたとさw
邦題変更マダー?
それじゃココらで邦題選手権やろうぜ
お断りします
ぼくのエリいいじゃんなにがだめなの
この際、エリは200年の女装の結果、性同一性障害風に女性化して 女の子になったってことにしようぜ。
たぶん配給会社のバカはマンコが縫われてるのだと思ったんだろう
いや、原作を読んでいないと200歳(四捨五入で20歳も切り落としてしまうのも酷いが ←220歳の…では語呂が悪いという理由だろう)という言葉は出てこないと思う。 どう考えてもあの邦題は肯定できない。 配給会社の担当者は自分の個人的な好みに改竄して日本に広めたかったのではないか?
エリのオスカーに対する態度はセックスチェンジして女になった男の 態度とよく似ているので、エリは少女と認定してあげるのが妥当と考えますッ!
去勢=性転換、では必ずしも無いってこと。
邦訳がモールスだったんだから素直にモールスにしときゃよかったんだ
モーリス
エリ→モールスの順番で見たけどモールスはBGMがやたらと主張してるね
スーパースターも夢じゃない
わざわざアフィログ貼りにくんなよ
本人だろ
結構いいこと書いてるよ
66 :
名無シネマ@上映中 :2012/07/21(土) 13:46:45.55 ID:DXE1YIRg
さすがに新しいネタはないか...
今、イマジカで放送中なのか。
ああいう描写をするってことはオスカーのオヤジもゲイ設定なんだろうな 主人公オスカーじゃなくてジャニーって名前にすれば良かったのに
うわ、おもしれえ。
それならエリもホリーにしようぜ
>>68 >オスカーのオヤジもゲイ設定なんだろうな
違う。
さんざん既出。
649 名前:水先案名無い人 [sage] :2012/08/08(水) 13:07:13.88 ID:WVzAWpTQ0 282 :本当にあった怖い名無し :2007/01/04(木) 00:03:02 『怪音』 本日、大便をした。 どうも食べすぎでガスが溜まっているらしく、パンツを脱ぐと同時に きばると「スフレ」と音がした。 それは音声に近かった。 大便は出ず、放屁のみに終わったのだが、わたくしは確かに聞いた。 「スフレ」 肛門が声帯の役割を果たしたのだろう。 さすがに「レ」の部分は微妙だったが、「スフ」までは確かに 人の声であった。 比較的やせ型の、30代前半の男性。 性格は温厚で、人当たりもいいが、しっかりと自分を持っていて 人前で自分の意見はしっかりと言う……そんなタイプだと思う。 この、わたくしの肛門から発せられた「スフレ」という声。 これはもう、人格が形成されていると判断し、見えざる声の主に 三田 信弘という名前をつけた。 条件さえ揃えば、、三田君は再びその美声を聞かせてくれると思う。
邪魔
wowowでモールスの吹き替え放送するのか
何でドンくさい禿げオヤジが吸血鬼のために血を集めてたの? エリが自分でやったほうが早いじゃん 駆け落ちした後オスカーがエリのために人殺しになるとか鬱なんだけど
ゆとりの見る映画じゃないなw
77 :
名無シネマ@上映中 :2012/08/16(木) 23:40:51.64 ID:8ORc9Ppg
腐女子が好きそうな少女漫画映画だな
そうだけど、監督のセンスでアートフィルムの風格がある>エリ モールスは変身アビーの顔で笑えるおもしろホラー
黒江は吸血鬼、狼女ときて次は超能力ブスの役か。
キャリー?
クロエ
そもそもなんでチンチン切り落としたの?
85 :
名無シネマ@上映中 :2012/09/14(金) 10:39:47.82 ID:71Z/VzBg
エリが去勢された少年というのが何のオチやどんでん返しになっているのか さっぱり分からない。だから何?って感じ。なんか宗教的な意味でもあんの? 誰か教えてプリーズ。
べつにないよ
ジャケ写の金髪の子がヒロインかと思ってたら男だったとは(´Д`;) いきなりひん剥かれててマジでビビった。いや吸血鬼は黒髪がお約束だけど
88 :
名無シネマ@上映中 :2012/09/15(土) 22:05:04.70 ID:DaUnQp08
モールスでは去勢されていたという描写は無かったよね? 「女の子」では無いとは強調してたけれど、直接には描いてないので ただ単に長寿の吸血鬼だったという解釈でいいの?
いいよ
90 :
名無シネマ@上映中 :2012/09/16(日) 21:42:51.41 ID:kq2JUwZz
いいよ、スゴクいい。
男同士で作り直せ〜
そんなもん、誰が観るんじゃ〜
美形の少年二人で
モールスは残念な出来だった
モールスもよかった クロエがほんとに綺麗だった
ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ ソウカシネ
101 :
名無シネマ@上映中 :2012/11/04(日) 18:25:35.48 ID:b7wD9GlU
えりりん
しかし製作会社も両性具有のエリを無理やり少女設定で売り込むこともなかろうに 日本ほど乙メンと耽美系が好きな女が多い国は他にないぞ
両性具有?両方ないの間違いだよな?
×製作会社 ○配給会社
ぼくのピコからタイトル取ってるくらいだしな
クロちゃんのハイクはコケちゃったみたいだな
クロちゃんとかヘンな声のハゲみたいな呼び方スンナ!
クロエだと巨人のショートみたいだろ
邦題変更マダー?
6番 ショート クロエ・モレッツ
初めて観ました なんか良い雰囲気の作品ですね ホラー版小さな恋のメロディってトコですな
また宣伝文句に騙された人が
いや、小さな恋のメロディを実は観ていない人だろ
別に小さな恋のメロディ連想する人がいてもいいだろ。 年の瀬にギスギスすんな。
モールスと設定丸被りじゃね?って思ったら、こっちが先駆だったか。 にしても、物悲しい映画だなぁ。一見ハッピーエンドのようでいて、オスカーに明るい未来が無いビターエンド(?)ってとこか。 最後のモールス信号は「愛してる」だったのね。 エリの保護者のオッサンはかつてのオスカー的な存在って認識でおk?
オッサンはただのショタコンだよ
原作はな
>>116 だからもの悲しいラストが
小さな恋のメロディなんだって
さよならしたのに庇護されてたてのが なんか釈然としない
>最後のモールス信号は「愛してる」だったのね。 こっちのは「チュッ!」(小さなキス)って意味だよ。 ラストに関してはむしろ一見不吉なように見えてハッピーエンドなんだと思ってる。
だからそこが小さな恋のだとさっきから
小さな恋のメロデーとかそんな昔の映画知らんわ
スウェーデンに聖地巡礼してる人をみて超絶羨ましくなった 楽しそう。自分も行きたい 今までそういうのに興味無かったのに 北欧独特の退廃した空気がすばらしい映画だと思う
今は退廃してないよ
この日射時間の少ない感じ 男の子の肌が空けるように白い
日“照”時間な
どうせなら空けるも透けるに訂正いれとけよ
DVD買ったった無修整じゃなくて失望した
バイブやローターネットで買った人で FBしてたら、なんか不安にならない?
ぼくのエリのカーレ・ヘーデブラントって子、今頃劣化してるんだろうなぁ… と恐る恐る今の姿を検索して見たらいい感じに成長してた
>>108-111 の流れ大爆笑wなんかすげーツボにハマっちゃったw
で、
オリジナルのほう大好きなんだけど、ボカシ無しBDで再販されないかな?
待ってるんだけど。
わたしまーつーわーーー
よく考えたら・・ BD再販タイミングとしてはモールス発売時に乗せるのが基本だから絶望的かもね
モールスとBDセット販売してほしかったな
だな。
エリは半袖だったり裸足だったり血のりベタベタだったり撮影が過酷だね 普通は寒さで震えるもんだけど、寒そうに見えないようにウマく撮影してるね
140 :
名無シネマ@上映中 :2013/02/11(月) 02:22:45.18 ID:pEvA35hG
ブルーレイ、マジで出さないつもりかね・・
モールスも良かったなんてレビューが多いから観た。 正直、格が違うと思った??? 悪口言うつもりはないけど モ のほうはコントでしょ? 変なお面をつけて覗きに興じるショートコント 板を踏み抜いてボトルが転がってゆくショートコント 最新技術を使ったトンネル内でのショートコント 無意味に時系列入れ替え転落死、そして「志村よこー!」のコント 黒ビニールかぶりーの「志村うしろー!」のコントに続いて、 コダワリまくりの無意味な交通事故シーン 警察が踏み込むのは正当だと感じたけど、アメリカの警察といえば 普通は一人で行かないし、この流れで電車のエンディングでは、、 逃走犯かよ!って思った。 長くなってすまない
輸入版買おうと思ってるけど何処バージョンが一番お勧め? やっぱり北米版ですか?
143 :
名無シネマ@上映中 :2013/02/14(木) 22:35:56.34 ID:PehenDWD
>>142 US版DVDとsweden版BD持ってるけど
sweden版かなぁ。メニューの不インキが好き。
>>143 アリガトウ、スウェーデン版は英語字幕収録されていますか?
日本語無い場合は最低限英語字幕がないと一切わかりませんしw
無修正ブルーレイ希望!
せっかくキレイな映画なのにBDで観られないのは拷問だよな。 CGばっかのクズ映画とかどうだっていいから、こっちをBDにしてくれよ。
147 :
143 :2013/02/18(月) 01:28:59.75 ID:u0Z9rIEf
>>144 改めて確認してみたけど、英語字幕あったよ。
起動時に英語を選ぶとメニューまで英語化されるので
操作も問題ないかと。
US版は削除シーンが特典にあるのに対し、sweden版はないんだね。
逆にコメンタりーがあるんだけど。
でもコメンタりーに英語字幕はないよ。
>>147 ご丁寧にサンクス。
どっちもどっち微妙仕様ですねw 北米版が無難な感じを受けますね。
ほんとにありがとう。
149 :
名無シネマ@上映中 :2013/03/17(日) 21:33:20.93 ID:ZVQHf1yO
もう日本版は無かったことにすべき。 配給会社も映倫も改める気など無いのだから。
>>146 一度見てストーリーもセリフも理解してるなら
リージョンも同じ北米版買えばいいでしょ
あの最低邦題がついてるソフト部屋に置きたくないしね
まぁ、この映画もCGだらけなんだけどな、監督曰く
銀座テアトルシネマでレイトショーあるね。
154 :
名無シネマ@上映中 :2013/06/22(土) 02:14:05.23 ID:Puc/TFiC
『裏切りのサーカス』が面白かったから見てみたら、 『ぼくのエリ』も面白かった。雰囲気がいい。
155 :
名無シネマ@上映中 :2013/06/23(日) 15:59:00.92 ID:+hVpRmia
モールスは車で事故るシーンが良かったわ あれどうやって撮った?
>>155 自分も何故かそのシーン良いと思った。
硫酸かぶったおじさんの「オーエンと逢わないで欲しい」ってセリフは、
アビーとオーエンのような切ない恋をしてきたからこそ出た言葉だって分かった時にはもう堪らんかった。
恋人が自分から離れてく寂しさ、少年に自分と同じ轍を踏ませたくない憐れみ(とでも言えばいいのか…)
そこに一番胸が締め付けられた。
でも、オリジナルの「今日だけ会わないでくれ」に比べると
今度ムービープラスでモールス放映するね
BSでぼくのエリ無修正版放送してください
かわりに邦題を修正して
邦題も修正もそのままでいいからPALソースじゃないやつ放送して
ラストのプールでのリンチでいじめっ子どもは皆殺しにされたの?
モールスはそうだけどエリは生きてるだろ
>>164 一人座ってた子が生きてたね。
僅差でモールスの方が好きだ。
廉価クリアブルーケースだと見た目のインパクトが 初版の時よりも増すモールス キービジュアルが雪なら白でいいやって メーカー入れもせずに適当に決めただろコレ
モールス見たけど、最後ジョックスどもに痛めつけられてるとこに都合よく来たのが納得できない よそに行ったんじゃなかったのかよ
モールスつまんねーな それともRECと同じでメリケンリメイクが糞なだけか?
モールスは完全にエリが男だという設定無視なんだろー ぼくのエリの日本の邦題も無視してるけどぉー
エリは男でも女でもない。元男だけど。
>>165 あれってどういう風に殺されたんだろうな。
「ぼくのエリ」だと
青いジャージきた取り巻きの男を水面引きずり回してからかみ殺して瞬殺、
いじめっ子の主犯だった奴もかみ殺して瞬殺、最後にその兄貴の首と片腕を切り落として瞬殺かな。
生き残った座ってた子はエリにプールに入る許可を出したから見逃してもらえたんじゃね?
で、原作者は何を思って去勢された少年ってオチをつけたの? これのせいで色物臭が出ちゃって実写ではどちらもその設定はなかったことにしたみたいだけど
なかったことにはしていないよ
174 :
名無シネマ@上映中 :2013/07/30(火) NY:AN:NY.AN ID:JsgMWj2S
少なくとも「ぼくエリ」の方はね
ぼくのエリのほうはやってるのは女の子だけど 設定は男の子だよね 男の子同士の恋愛ものだから未だにスレ残ってんだろw
なんだホモスレだったのか 外人もやっと日本の感性に近づいたと思ったらこれだ
>>169 >モールスは完全にエリが男だという設定無視なんだろー
監督の解説だとその辺は曖昧にボカしてるな。
どちらの解釈も可みたいなこと言ってる。
本音は米映画じゃモロ原作通りの設定だとヤバいってことじゃあるまいか?
ボカしてるというよりは、「女の子じゃない」という台詞とスウェーデン版に倣って オーウェンの覗きシーンを入れることで原作通りと解釈する余地を残しておいたって感じかな。 まぁ原作知らない人は気が付かないだろうけど。
まぁ、エリも監督の方針でちょん切るシーンやめちゃったからあのへんなシーン以外では 露骨にエリの性を示すところはないけどな。低い声に吹き替えしたといっても女性の声には 違いないし。
あ、そうか。 吹き替えに男の子を起用、という選択肢もあったわけだ。
スウェーデン版はいろいろな意味で妥協の産物だろ。 オスカーは「Be me」シーンでエリの性別がわかる過去の記憶を見せられたはずなのに、 自分より小柄な相手に自分のじゃなくて母親の服を貸してやると言ってるし、 エリも女物の服を着てポーズとったりしてる。原作者に妥協してしかたなく覗きシーン 入れたのかも。
>>181 原作でも母親の服を借りてるよ。
エリがそれを選んだんで、オスカーは戸惑ってたけど。
>>182 ん、だから、原作ではエリが自分で一番古い服を選んだと言ってオスカーの母の服を
着てくるけど、映画ではオスカーが僕のかあさんの服を着ていいよってエリに言ってるってこと。
ついでに付け加えると、原作ではエリは自分の名前が正しくはエリアスだってことを
オスカーに伝えるけど、映画にその場面はない。
正確にはエライアス
映画でも男設定なら役者も男を選ぶのが当たり前 マッチスティックメンという映画では20代後半の女優が14歳のふりをして実際に演じてる。 お前らショタコンなら少年が少女を演じても違和感ない子役がいるくらいは普通に認知してるはずだ。 それを敢えて映像化ではどちらも女で演じたのは、つまりそういうことだ。
>>185 いや、エリ役のオーディションは男女両方が対象だったんだよ
当然、男の子もエリ役のオーディションを受けた
単にリーナを上回るインパクトの少年俳優がいなかっただけだろう
ピーター・パンも2003年版の映画より前は少女が演じるのが通例だったんだよな…
187 :
名無シネマ@上映中 :2013/08/05(月) NY:AN:NY.AN ID:beUUgTRw
榊原郁江とかか
原作者がどうしてもってねじ込んでプロデューサーがしぶしぶ応じた
プールでのいじめっ子連中皆殺しは「モールス」の方が怒りに任せた瞬殺って感じだな、 いじめっこ連中の恐怖に凍りついた悲鳴がよく聴こえる。 「ぼくのエリ」の方もサラウンドで鑑賞すると微かにいじめっ子連中の悲鳴が聴こえる。
オーウェンは自力で浮上したけどオスカーは水中にいたから音が伝わりにくかったんだろう
アルフレッドソンの次の作品は?
ホラー版小さな恋のメロディ
うざ
ぼく(ホーカン)のエリ
>>192 >ホラー版小さな恋のメロディ
久しぶりに小さな恋のメロディわ観てみた
エリの気持ちが少しわかった
小さな恋のメロディは日本だけでヒットした映画で、他の国では大コケだったんだよな。 日本以外の国で、この映画を「ホラー版小さな恋のメロディ」なんて言っても、 「は?」ってなるだけだろう。
誰も他の国でまでそんなこと言ってないから安心しろ
日本だけで盛り上がって行けばいいんじゃないかな
ギレルモ・デル・トロ氏の評が僕のエリの作品性を良く表してると思う どこか童話的なんだよな オスカーとおっさんの立場といいエリといい 3人称視点で書けば日本昔ばなしに出てきそうな話になる 映画はオスカー視点だからこそ恋愛が引きたつのであって 客観的に見たらあれはホラー
最初DVDジャケットのかわいい子がエリだと思ったよね!!
いじめっこのリーダーがマチュー・アマルリックに似てた。
リメイク版のアビーより、オリジナルのエリの方が可愛いと思うおれは異端。
で、おまいらは「ビザンチウム」は好き?
ぎりぎりで助けられる事があったら笑顔で返そうと思った
なんかロシアで妖精ってよばれてるアルビノのモデルの女の子 この映画の男の子に似てるんだけど この子はアルビノじゃないよね
アルビノだったら瞳が紅いはず。
韓国映画の「少女」というのがエリっぽいらしい。
今頃になってぼくのエリとモールスを立て続けに見たんだけど ぼくのエリに関しては凄い心動かされる物があったんだけどモールスは世間の評判よりも酷くない? ぼくのエリは作品全体を通して独特の閉塞感に満ち溢れていたし 父親関連の話でオスカーの精神的な孤独もあったりして、ここから逃げ出したいという気持ちだったり エリの存在が救いであるって事が凄い良く表現されてたと思うんだけど モールスの場合そこら辺の描写が凄い微妙で最後家を捨ててクロエと一緒になる事が全く納得出来なかった それにクロエ演じるアビーも普通にかわいい女の子って感じで役柄に対してかなり背伸びしてる感があってやり取りに違和感があったし ぶっちゃけ綺麗に原作通りになってるように見えて根本的な部分で崩壊してる作品な気がするんだが
ん〜〜、モールスの子供たちは役者経験をそれなりに積んできているので、表情の作り方とか仕草とか、 わかりやすいんだよね。それに比べるとエリの子供たちはアマチュアだから、へたくそだけどナチュラルで 作品の雰囲気に作りものっぽさを強くしない効果が出たと思う。 自分的には、オスカーのそばを離れて街を出ていくエリの孤独に比べると、オスカーは孤独というより ふてくされているようにも見えて、カーレの芝居はあまりしっくりしていない。
エリのほうは僕たちふたり世界のはみ出しものでさびしんぼだから一緒に行こうって感じだった モールスのほうはあのオッサンが未来の自分であることも薄々感じていながら アビーの世話は僕がしてあげる僕が守ってあげないとって感じだった アビーのが「女の子」って感じだから、まぁかわいいし好きになっちゃうよねって感じ
ここで書く事じゃないかもしれないけど好きな人がいる所で書くとアレなんで書くけどさ この映画の話題でわりと名前が出る小さな恋のメロディを見たんだが展開がお粗末すぎてなんであんな評価されたのか理解できなかったわ ラストのトロッコを二人で漕ぐ所とか完全にギャグにしか見えんかった ヒロインが可愛いって所と子供らしい描写って部分で多少評価できる部分もあるけどそれで補いきれない微妙さだと思うんだが 当時は海外への憧れが強くてそういった部分でイギリスらしさが強調してあるこの映画が日本で受けたんだろうか
だからこのエリがホラー版小さな恋のメロディと呼ばれてる
>>213 いや自分はまったく別のものというつもりでこの文章を書いたんだがw
というか同じと言えるのって本当にほんとーに表門的な部分だけで
描いてるテーマも内容も余りにも違うと思うんだがなぜこれが比較されてたのか不思議
むしろぼくのエリのテーマ性と言えるものを捨てて表面的な部分である初恋と吸血鬼という部分を
派手にして「好きだから」という一点で二人で逃避行した(ように見える)モールスの方が
あえて言うならホラー版お小さな恋のメロディと言えるかな?と感じた
比較した記事って見たことないけどな。単なる広告宣伝用のキャッチフレーズじゃないの?
216 :
名無シネマ@上映中 :2013/12/06(金) 12:16:54.07 ID:URvmsn43
>>209 うん、だからモールスの評判は悪いよ
ただクロエの評判だけが良い。
>>213 メロディーは海外での評価は低い。
昔からロリコンの多い日本での評価はかなり高い。
てゆーか、ラストが似てるってだけじゃない?
日本で人気だったのはマーク・レスターの女子人気じゃなかったっけ?
>>216 ロリコンついでにいうと、レオンの評価が異常に高いのが日本。
勿論、海外でも評価は高いが、それでも日本ほどでは無い。。
自分の趣味と日本人をごっちゃにするなよ
221 :
名無シネマ@上映中 :2013/12/09(月) 18:03:16.90 ID:VcPiaDcx
あ?ロリコンなめとんのか
小さな恋のメロディは日本だけでヒットした映画だからなぁ 他の国では Let the Right One In(「ぼくのエリ」だって?)と あの映画を結び付ける人なんていないと思うよ
小さな恋のメロディーを劇場に見に行った男性客なんかほとんどいないだろ なんでもかんでもロリコンと結びつけてんじゃねーよ、病人が。
アメリカやイギリスではフレンズの方が人気だったんだよな。
邦画でリメイクするならエリ役は誰が適任よ?
沢木ルカ
しなくていい
凄く良いね、これ。雰囲気がたまらん。 プールに首がドボンとか、ものすごい絵面なのに一周廻って美しく見えてくるわ。 その後エリが笑うシーンで、おそらく血まみれだろう口元を映さないのも素晴らしい。
229 :
名無シネマ@上映中 :2014/01/19(日) 00:13:54.85 ID:g7MD4TqZ
>>202 俺も俺もー モレッツの鼻の穴が嫌い
そうそうみんな聞いてくれ
ついにぼくエリの日本版BD発売されるよ
詳細書かれてないからきっとDVD版とボカシなど同じだと思うが
NTSC、PALどっちなんだ?ボカシなんぞあろうがあるまいがどうでもいい。どうせ人形だし。
日本版が発売されるんだから当然NTSCでしょ 結構みんな気にしているところだと思うよボカシは 早回しのせいで若干作品の時間が違うらしいね、それも気になるし、、 タイトルは英語表記でやってもらいたかった(200歳の少女じゃないから)
いや、マスターの話だよ。DVDはPALマスターだったろ。
ボカシのシーンなんか削除しちまえばいいんだよ。モールスみたいに。あんなもん、不要。
>>232 その辺に詳しいのは関係者くらいでしょ
>>233 確かに、ビックリするシーンとボカシのシーンをまとめて省いても問題無いよな
ボカシはそのままだと思うよ。 映倫で入った修正を無修正で出すとしたらインディー系のメーカーでもなきゃ無理だと思う。 しかし、相変わらずこのクソ邦題を配給会社は押し付けるつもりかね。 ポスターのデザインを流用したジャケも、配色からして気持悪いし、レイアウトも素人臭い。 あのデザイン、完全に失敗だろ。
海外版よりは日本のジャケの方がいい。
ジャケットはどこの国のソフトもイマイチだよね
でも日本のは酷い、ポスターぽさ丸出しなうえに黄色があってない
見つけた画像の中ではこれが好き
http://i.imgur.com/phyI6K4.jpg あと、Blu-ray
※本商品は、権利元で制作された欧州向け仕様(25コマ/秒)の原版を使用して制作される予定です。
このため、本編の再生時間はDVD同様、劇場公開時より短くなります。
>>235-237 日本版のジャケはまあ悪くないと思うけどタイトルがな・・
DVDと原版同じなんだ、でもまあそれは良いかな
それよりボカシが絶望的だな、これだけやんや言われてたのにね
>このため、本編の再生時間はDVD同様、劇場公開時より短くなります。 アホか
モールス2を妄想・・・(1) 20代後半と思われるオーウェン 昼間は暗いアパートにアビーを残したまま、仕事に出かける 日にあたらない、不健康な青白い肌 少年が4人惨殺された事件で、行方不明になったもうひとりの少年 人を避けて生きてきた どちらにしても、いっこうに成長しない少女を不審がられるのを避けるため、時々すみかを変える 2人は夜に遊ぶ 映画を見たり、ゲームをしたりすることをアビーは覚えた しかし見かけられて、顔を覚えられることさえ、はばかられる生活 関係の希薄な都会の片隅に押し込められている カルトな映画館で、隣の酔っ払いがアビーに話しかける 「お兄ちゃんに連れてきてもらうんだったら、スターウォーズかなんかの方がよかったんじゃ ないかい?お嬢ちゃん」 酔っ払いを見つめるアビー 普通の少女のように嫌悪感をあらわにしたりしない 「誘われたら行くけど?覚悟が必要かもよ?」 アビーの手をとって、すぐに席を立つオーウェン 暗いアパートでモニターの明かりに照らされるアビーの横顔 アビーが唯一、持っているコミュニティは、オンラインゲームの世界だけ 特にチェスでは、負けを知らない 負かした医者とチャットで会話するアビー 「こんな展開は思いついたこともないな、君は若い人?」 「12歳・・・くらいよ」 「・・・冗談でしょ」 「まあ、だいたいね、今度は勝ってみる?」 「ああ、だけど今日は仕事がある」 「じゃあまた明日」
モールス2を妄想・・・(2) 談笑する同僚たちから離れて、スマホをいじるオーウェン アビーからの返信は、なかなか返ってこない 同僚の中のひとりの女性がオーウェンに話しかける あたりさわりのない答えをするオーウェン 少年時代と変わらない、目だつわけにはいかない フラッシュバックするストリートチルドレンだったときの記憶 「死体を始末する」ことが日常に組み込まれた少年 実は人を殺したことはない オーウェンが誘った少年性愛者をベッドルームで殺したのはアビーだ ゾリック先生の課外事業ではつかなかった筋肉が発達して、すぐに「お嬢ちゃん」ではなくなった だいたい1週間に1回、そんなことがある生活から抜け出せたのは、カソリック系孤児院の無料 スクールに潜り込めたことと、死体になった少年性愛者の財布の中身、そして豊富にあった人体標本 のおかげだ プールでアビーに見つめられたとき、引き返せなくなるとは思ってもいなかった ただ、一度失いかけたアビーが、自分を必要としていることに狂喜し、そして説明しようもない状況 からアビーと共に逃げだした アビーはオーウェンに「狩り」は求めなかった 彼女はただ、共犯関係を求めるように死体の始末だけはオーウェンに手伝わせた 吸血鬼アビーの怪力だったら、死体を引きちぎって全部トイレに流すことなど簡単だと思われたが アビーはけっしてそれをしなかった そして確かにオーウェンは、普通の人生を歩むことができなくなった
>>237 日本版のデザインは70年代の恋愛映画にありがちなものだよね
レトロ臭すぎる
しかしPALの早回しに悩まされなくて済むのがHDのいいとこなのに
金ケチらず北欧のHDマスタ−取り寄せろし
皆詳しいんだね、
なんだか結構ショボイんだね今度のBDも。
>>242-243 モー・・
まで読んだ。面倒だから書かないでくれ。
この映画なんで修正されたんだろうね、あんなのただの特殊メイクでエロくもきわどくもないし 別に他の映画でもっと過激なのがあると思うんだが あと早まわしで疑問なんだけど短くなった分音声が高くなってるらしいんだけど 実際に比べると気づくレベルなの?
会話はどっちみち大半の人にとって聞き取れる言語じゃないし、気にならないと思うが、 音楽はかなり気になる。オリジナルの荘厳な雰囲気が台無し。
日本版のDVDでしか見た事が無い人がほとんどだろうから、それと同じなら問題無いんじゃないか?
>>249 特殊メイクですらない。
あれは人形だよ。
大体な、この映画の何処をどう考えたら年齢指定とかボカシという結論に達するのか?むしろ、どう考えてもイミフ
映倫のエロい人達には芸術のことはわからんのですよ
まったくこの映画のどこがエロいんだろとてつもなく大きな謎だ
この映画はエロいけど、人形のシーンはエロくない
一応映倫のせいで修正されたって事になってるけど 配給会社が意図的にやってるような気がしてならない タイトルにしてもそうだけど男であることを全力で隠してる気がするんだよなあ
一部の腐女子や貴腐人のためのBLになるのが嫌だという意識があったのでは?
タイトルに関していえば、エリの性別が実は、っていうのはネタバレだから むしろ現状通り、少女だという先入観を持つようなタイトルでいいんじゃないか。 映画のストーリーを紹介するときも、いじめられっ子の隣に変な女の子が 引っ越してきて…という書き方するしかないんだし。
だったら、200歳の、も削れや、という話になるだろうけど、ホラーっぽさも必要だろうしってことで
>>259 いや、それだったら、「こんなタイトルだから、てっきり女の子だと思っちゃったよ。
でも確かにタイトルに“少女”とは書いてない。上手いなー。」と思わせるタイトルでないと。
そのような手法を「ミスディレクション」と言う。
『猿の惑星』は上手いタイトルだけど、あれが『猿の異星』というタイトルだったらミスリードでしょ。
「200歳の少女」はミスディレクションではなくミスリードであり、タイトルの付け方のセオリー
から言えば、完全にルール違反。
原作でもエリのことを「彼女」「女の子」と書く場合は、慎重にそのケースを選んでいる。
例えば、最初から全てを知っているホーカンの視点で描かれる箇所では決して「彼女」とは書いてない。
原作のアメリカでの最初のタイトルは『Let Me In』だったけど(その後、何度か変遷がある)、
あれは最初、出版社側が『Let Her In』というタイトルを提案してきた。
原作者は「おやおや、本当に本を読んだのかいな?」と思いつつ、
「“Her”では内容に反する。『Let Me In』ではどうか?」と提案。
出版者も了承し、アメリカでの最初の原作本のタイトルは『Let Me In』となった。
readじゃなくてleadの方のミスリードとミスディレクションはだいたい同じ意味で 使われる言葉だけどねぇ。 原作のタイトルはさておき、内容はいかにもケッチャムの「隣の家の少女」から パクったような導入だし(あれも主人公は12歳)、ホーカン視点ならエリが 二人称になるのは自然なこと。むしろ、ネタバレしてから三人称を彼女から 彼に変えるほうが変なことじゃないかな?オスカーをはじめ、エリの正体を 知らない人以外の視点では絶対にsheを使わないくらい徹底しないと おかしいと思うけどね。
264 :
名無シネマ@上映中 :2014/02/12(水) 19:58:14.97 ID:O0I5+W2Y
どうでもいい。
自殺するのか?
もう死んでるのか
267 :
名無シネマ@上映中 :2014/02/17(月) 23:51:04.72 ID:jXXT6ugB
どうでもいい。
268 :
名無シネマ@上映中 :2014/02/22(土) 14:58:21.19 ID:L+2J1pzc
残念仕様だけど、もうすぐブルーレイが発売されますね(棒)
ぼくのエリとモールスのどちらを先に見たほうが、より楽しめますか?
規準ができあがってしまうので大切に思ってるほうを先に見るべき 一応言っとくけど、、ぼくエリのほう先に見ることをお勧めしとく ぼくエリ → モールス バニラスカイ → オープンユアアイズ ぼくエリはオリジナルを先に見たほうが良いと思うけど、 オープンのほうはリメイクであるバニラスカイのほうが出来が良いと思う
いやオリジナルを常に先でしょ。 オープン・ユア・アイズのほうが断然いいって。
>>271 俺はバニラスカイを先に観たから断然バニラスカイが良かった。
先に見たほうが思い入れが強くなるからww
エリのほうはオリジナル→モールスだったからやはりエリがイイね
モールス先に観てからエリ観たら面食らうだろうな、演技があまりにナチュラルで
>>273 たしかに。
でも勿体無いよね、オリジナルの良さがかなりスポイルされちゃう
実はモールスのブルーレイは手元にあるんですが・・・ エリを先に観ることにします
BDはまだ一ヶ月も先だからレンタルでDVD借りてくれば 気に入ったらぼくエリBD買えば
277 :
名無シネマ@上映中 :2014/02/23(日) 02:03:04.22 ID:8NBy7NmX
こんなゴミ仕様のブルーレイ買うやつおるんけ?
まあでもDVDと選べるならBDでしょ。
米版BD+TV放送でいいと思う。吹き替え命じゃしかたがないけど。 ってか、吹き替えあり?
すごい疑問なんだが実際エリとモールス見て後者の方が良いなんて人は本当に居るのか? なんかモールスってオリジナルの大事な所が悉くぶち壊されていてなんじゃこりゃって感じだったんだが ぼくのエリの場合エリの比較対象になるなりたて吸血鬼をしっかり描写する事でエリ自身も掘り下げてるし オスカーの場合も父親や周りとの描写が重要でその結果の二人の関係って感じだったんだが モールスの場合そこら辺分かりにくいと感じたのかばっさりカットで その結果ただの初恋を題材にした悪く言えば性欲の物語になっちゃってる気がするんだよな エリは性的なシーンがあるにも関わらずそれが一切感じない作りになってるのに対し モールスはオーウェンにしっかり性的な考えがあると匂わせるのは一応意図的にやってる事ではあるのかね?
みんなそう思ってるでしょ アマゾンとかでモールスマンセーの人は基本的に映画ファンではない ただの映画好きってだけ
282 :
271 :2014/02/24(月) 17:22:15.70 ID:CR0zX30O
>>272 ふむ、いわゆる“インプリンティング”というもので先に観たものがいいって思うことがあるよね。
『オープン・ユア・アイズ』より『バニラ・スカイ』のほうがよりエモーショナルってこともある。
『ぼくのエリ』も『モールス』より日本人的なエモーショナル感がある。『モールス』のおかげで
邦訳が出版されたからよかったけれども。
ただ、昔からの少女漫画ファンなら『ぼくのエリ』って『ポーの一族』じゃね? と思ってしまう。
>>282 >『モールス』のおかげで邦訳が出版されたからよかったけれども。
邦訳が出版されたのは『モールス』製作が発表される前だよ。
『エリ』の日本公開すら決まってない頃。
てっきり映画の『エリ』の邦題も『モールス』になると思ってたんだが…
エリ北米版BD頼んだ Theatrical verが届きますように
字幕違いだっけ?
Lt the right one inのBDならバージョンは1つしかないはず。 英語字幕のことなら、同じBDに評判の悪い劇場公開版とホームリリース向けにやり直した字幕、、 どっちも入ってる
スクリーヒト スクリーヒト ¬ ¬
国内版Blu-rayは特典無しなのか 最悪だな
DVDのほうがアウターケース付いてただけマシかもな
290 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/13(木) 13:45:27.86 ID:1XVg5cdj
エリはオスカーの鼻水シーンがおおいに減点
>>290 寒冷地だと池沼じゃなくても鼻水だだ漏れになるんだよ
今日のニュース番組で紹介されてた外人でハゲ頭のおっさんの名前がエリだった
他キャストは誰一人鼻水垂らしてないのにオスカーだけ鼻たれ坊主 これは演出なんだろうと推測するけど
映画に花粉症の登場人物っていたかな
僕のエリが80とするとモールスは20位かな?それだけ歴然の差もあるしエリの 方がかなり原作に近い。そして映像、音楽、演出、俳優にとっても断然エリ。 モールスのアマゾンレビュー見てるとなんかクロエクロエばっかでオマ映画の 評価は?って感じでさww それと良くある感想のホーカン→オスカー説は原作を読むと全く別次元の話であって オスカー→ホーカンの生涯を継ぐわけではない。
どっちも面白かったと思うよ お互いの足りないものを補いあった作品かと思う
エリ100とするとモールス10ってとこじゃない? 正直、真面目な話、 モールスはビックリするほどつまんなかった 同じ題材でそう大して違わないはずなのに、なぜこうも劇的に違うんだろうと思たよ
エリが100ならモールスは90くらいだな。10の差が名作と凡作を分ける。
エリの同居者のお粗末な殺人劇の理由はなんなんだ? あれらの行為を見たとき思わず呆れて吹いた
299 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/25(火) 16:47:19.11 ID:OYOaJU0T
>>298 ホーカンの事かな?その辺は原作の方がより事細かく書かれてるよ。基本的に
いいおじさんなんだよな…wwそして出会いの切欠はオスカーとは全く異なるよ。
300 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/25(火) 22:21:47.04 ID:OYOaJU0T
ぼくのエリのブルーレイをゲットしたよ。どんな感じかチラッと見たけど 画質は圧倒的って訳ではないね…と言うかDVDの画質が良かったのかな?そ れと発色はいい感じでブルーレイ独特のフィルムグレインも余り目立って無 かった感じ。音は高中低音バランスよくいい感じですね。
特典はDVDと同じだったね とりあえず良かった
>>294 原作と映画は別として考えた方が良いと思うよ
原作だとオスカーとホーカンは全く別の存在だと強調されてるけど
映画においてはそいういう部分がカットされてむしろ同じなんじゃないか?って描写もあるし
原作者ががっつり関わってるからこそ、映画という媒体に合わせて作り直したんじゃねって感じがする
別に原作通りに作る必要が無くても原作らしさが生み出せるって事だからね
まあ結局想像に任せてって事だから正解は無いけど
ところでブルーレイ版ってどうなの?DVD版をそのまま画質良くしただけで変更一切無し?
303 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/26(水) 11:38:47.64 ID:z4YnxrBY
どちらが好きかと問われたらクロエが可愛いからモールスなんだけど 自分がどちらか1枚買うとしたらエリ 画質の色合いと初々しさが好印象 また どちらかを人に薦めるならモールス 解りやすい演出だから
304 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/26(水) 12:47:42.47 ID:Fl+Ad1Pi
>>302 別に一緒に考えている訳ではない。ただ原作を読んだ上でエリを見た方が
更なる感動も覚えるからだ。例えばホーカンの最後等は映画上描かれてい
ないホーカン像などもあって、泣けるシーンの一つでもある。更にラッケ
やヨッケの関係や彼らの立ち位置、生き様等も分かった上での鑑賞は更に
世界観が広がる。
モールスでは殆ど2人称での関係性なのだがエリは様々な人物があって成り
立っている映画。
どうかなぁ。映画に関してはほとんどエリとオスカーのドラマになってると思うが。 ホーカンも彼自身が描かれているというよりはオスカーの未来を示唆する役目に近いし。
っていうより、オスカーのドラマというほうが正しいな。エリもオスカーの影みたいなものだし。
酒飲みオヤジの復讐物語とも取れる
308 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/28(金) 11:41:30.82 ID:eEOWGPd3
呑んだくれのオヤジとかオバチャンの不潔感はこのうえなく不愉快なシーン あれを排除、変更したリメイク版はさすがに分かってるなと
おばちゃんをおっぱいネーチャンにするののどこがどうわかっているのかと
310 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/28(金) 12:40:50.57 ID:eEOWGPd3
すまん気に障ったのか?熟専だったんだなw
なんかモールスの若いカップルはあれ?って感じだったね 一応エリだと人を犠牲にしてまで生きたいエリと それが嫌で死を選んだおばさんの対比って感じだったけど 若いねーちゃんは特にそういうのは無くホラー的に燃え上がっちゃった
まぁ、冷戦下ですぐ隣の大国の動きにビクビクしながら生きてる連中と 天下無敵のアメリカ様だからな。一応。
313 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/29(土) 20:11:07.03 ID:BXmPZ41T
ぼくのエリ とオバンバイア オリジナル クロエの 「中に入れて・・・」 リメイク
おばあさんの状態で不死にされてもね
無垢(少年少女モドキ)と汚れ(老人男女)の対比なのか?
なわけないw
クロエバンパイアの早送りCGと猫のCG同じくらい無意味 つーか低予算なんだろうから猫CGになんてお金かけるなよ
318 :
名無シネマ@上映中 :2014/03/31(月) 18:34:05.57 ID:590NxMfI
>>305 それは感受性が無さ過ぎだろ?まあ原作を読めば捕らえ方も全く変わると思うけど
見てないにしてもエリとオスカーだけしか見て取れないのならそれは通な映画マニ
アとしては失格だな。
>>317 この映画ジャンルがホラーだからむしろ絶対外せないだろ そう考えるとストーリーの情緒性を失わずにホラー的娯楽性を満たした良いシーンだと思うけどな モールスもホラーの面白さを表現したかったんだろうけど、思考回路が非常にハリウッド的で ホラー展開になる時だけただのB級モンスター映画と化していたなw あのクロエバンパイアを見て一体誰が得をするというのか
>>315 あのおばさんはある意味エリと逆の存在として描かれてるからその可能性もありそう この原作ってかなり色んな要素があるのに映画版では豪快にカットしてメインの部分に力をいれて再構成って感じなんだが そこまで潔く作り直してるのに多少無理をしてまで老夫婦が描かれてるって事は原作者的にかなり重要だと思ってるって事だと思うんだが
スウェーデンの風土だけでなく当時の社会状況も考えないと。 初老カップルとその周辺の日常は、スウェーデンではよく見られるもので、 決して特殊な状況を表現したものではないらしいし。
どんな社会状況なのよ? 当時のスウェーデンにはタカリまがいの老人や老人カップル そして少年少女が多かったとか?
昼間から中華料理店で酒呑んでダベってる連中
それ、どこの国にもいるだろ
ビザンチウムのシアーシャ・ローナンも中々良かったぞ
>>324 だから、特に人生の落伍者の特異な集団ってわけじゃなく普通にゴロゴロいるんだよ。
多分高福祉のため。
>>318 原作を読んでいるのなら、原作から何が省かれているかわかりそうなものだけどな。
原作は今は寂れてしまったかっての新興住宅地に生きる人々の人間模様が
作者自身の少年時代の記憶をベースに描写されているが、映画はオスカーとエリの
ラブストーリーに焦点化され、周囲の人々はオスカーの境遇を表現するための
背景化されている。これは監督自身の編集方針で、脚本を担当した原作者への注文でもある。
328 :
名無シネマ@上映中 :2014/04/02(水) 12:10:55.59 ID:CUTB1O1x
映画は映画であの内容で完結 原作は原案になった程度の認識で充分 原作を読まないとすべてを理解できないという見解はおかしい
原作に囚われて映画が見えなくなってる人は時々いるな
原作と別物と捉えるのが有りなら、原作通りと捉えるのも有りでしょ 各人自由でいいんじゃないの 映画の捉え方に関して、監督と脚本家(=原作者)とで既に違うんだから
自由でいいことと、そうでないことがある。 たとえば、原作ではカフェでゴロツキたちと酒を飲んで危うく 口にしてはいけないことをしゃべりそうになったホーカンと、 同席を断って牛乳を飲んでいたホーカンを同様と捉えるのなら、 映画を見る必要なし。
映画の作品内についての問いに 原作を読めば分かると言われても困るわな
原作から得た情報で、映画を見た人の感想を否定したり訂正しようとしたりするのはお門違いだな。 原作は映画が曖昧にしている部分を補完するために使うべきじゃない。曖昧にしたのにはそれ相応の 理由があるはずなんだから。
334 :
名無シネマ@上映中 :2014/04/04(金) 14:13:04.31 ID:yDb26SOj
原作重視派としては 映画版ホーカンは病院の窓から転落死してなかったことになってるわけ?
ぼくのエリのブルーレイ 出し直してほしいなあ。なんとか苦情とかいっぱい要望も出せばいいんだけど。 俺だけしてもなあ。 海外盤はHDリマスターで特典入りでモザイクもないんでしょ しかも日本版は早回し
>>335 既に一回以上観てるなら海外版買えばいいだけな気も。
日本は「エル・トポ」の子役の股間にさえモザ入れるような国だからな。
しかし、ここまで読むとむしろ「原作と映画は別」派の人が妙に原作に拘ってるような気が。
>>336 >僕のエリが80とするとモールスは20位かな?それだけ歴然の差もあるしエリの
>方がかなり原作に近い。
こういう書き方をされると、まるで原作に近いことが映画の質みたいに読めちゃうだろ。
それは違うだろって。
暑苦しい流れになってきたな
春だから
この2作品を知人に薦めててみた 気に入ってくれるといいんだけど
343 :
名無シネマ@上映中 :2014/04/07(月) 09:33:14.88 ID:S2zAuLMg
オスカーに対するいじめっ子たちの挨拶の言葉が「ブタ野郎」。 オスカーは余分な贅肉など全くついていないのに、あれ以上どうやって 痩せろというのだろう? ああ、オスカーが金髪で白皙の美少年で、女の子に人気攫っていきそうだから、 妬んでいるんだ!母にその話をすると、」「あの人さえいなければって やつだね」と言いました。男の嫉妬って怖い・・・。
そこは「原作派」の解説が役に立つところだな
原作ではデブでお漏らしオスカーみたいじゃない? そこからブタ野郎ってきてんじゃないの? お漏らし部分はリメイク版で表現されてるな
>>345 オリジナルでも描かれているがカットされた。
DVDとBDに特典映像として収録。
347 :
名無シネマ@上映中 :2014/04/08(火) 16:48:43.66 ID:DDmDceWw
ぼくエリだかモールスにに出てきたタマゴみたいなオモチャ 原子力発電所が1つ買える金額と言ってたけど アレなに?
350 :
347 :2014/04/09(水) 17:25:11.92 ID:KRH288lC
情報サンクス でもなぜ持ってるのか不思議なんだよね
エリは200歳。ロマノフ王朝の亡命王族からかっぱらった、かも
>>351 220歳だよ。
エリを吸血鬼にした城主(?)が関係してるかもね。
映画に限って言えば、年齢にも城主にも言及無し。
モールス原作を書店で見たことない アマで買うしかないなぁ
モールス アマで買った
ぼくのエリをみて続けざまにモールス見始めたけれども アビーって名前で萎えた アビーっていわれるとER思い出しちゃう 日本でもリメイクすればいいのに タイトルは「いとしのエリ」で
主演は安達ユミで 相棒オッサンはは竹中直人 少年役は・・・・誰でもいいや
>日本でもリメイクすればいいのに >タイトルは「いとしのエリ」で やめてくれ!!
エリ→モールスの順でみたら圧倒的にエリの勝ちだったけれども 逆順でみたらやっぱり評価も逆になるんだろうか リメイクがオリジナルを超えた例ってどれくらいあるんだろう?
当然だよ 答えは1つじゃないんだから 誰がどの作品を好きになろうがその人の自由だ
そんならタイトルは「いとしのエリ」でリメイクしてもいいじゃん
やだよ
わがままな奴だなぁ
最後の方でエリとオスカーがキスするシーン辺りから流れる曲って、 サントラの何曲目に入ってますか?
買えばわかる
怖可愛いネバダたんでリメイクすべきだった
子役俳優かと思ったらリアル犯罪者かよ
367 :
名無シネマ@上映中 :2014/06/22(日) 23:58:30.89 ID:A1eWRChF
kwsk
gugurekasu
mg5
血・・・
皿・・・
目・・・
耳・・・
マン・・・
モールス観て、今からぼくのエリを観るところ ここ見て去勢設定を見て驚いたw 女の子じゃないってそういう意味だったのか…
エリのほう、来月(2日他)イマジカBSで放映 やはり邦題に変更なし(怒) ボカシはどうなることか・・・・
これグロシーンが結構キツかったよなー(リメイク版) 後半気持ち悪くなってきて見れなかった…
はじまるぞ 途中で寝るから誰かボカシに関する報告よろ まあDVDと同じだろうが
日曜日に無料放送するんだな
381 :
379 :2014/09/03(水) 03:05:51.44 ID:ltxeKe6c
寝なかったよ もう、この日本版は封印したほうがいい いつの日か、無修正でちゃんとした邦題を付けて
おもしろかったなムチ棒でいじめられる所の表情とか完全にフェチ出てた
無料放送を録画してたの見たんだけど、あの卵はなんなの? 原発買えるくらい価値あるお宝らしいけど
なんでも鑑定団に出さないとその真偽は不明
インペリアル・イースター・エッグかな? 二人の会話では、 原発買うのは無理って結論だったと思うけど。
福一なら買える
>>386 エリはその血筋の人間だったって事?
あとオスカーがたまに能年玲奈に見える
>>388 原作だとエリ(エライアス)は貧しい農奴の子だよ。
そして、ある日その土地の領主が「コンテストを開くから」と言って、
領地の少年たちを城に集め…
原作の和訳が酷いとレビューで見たんだけど 読んだから面白いだろうか?
>>390 尼のレビューとか読むと、さぞ酷い悪文だろうと思うかもしれないが、
全然そんなことない。
何より、翻訳にありがちな「このキャラは、こんな言葉遣いしないだろ!」
と思わせるところが全くない。
途中でネタバレになったり、キャラのイメージが損なわれたりしないよう、
かなり繊細な配慮がされている。
あの訳者で本当に良かったと思う。
ただ、英語からの重訳であることと、かなり短期間で訳さなければ
ならなかったであろうことが、難点だろうか。
>>391 そう、尼のレビュー見て腰が引けてたんだ
ちゃんと楽しめそうな感じだから注文した
訊いてみてよかったよ
ありがとう!
原作話で申し訳ないんだけど 1.下巻でエリが出会ったかつらの男以外の女の吸血鬼が、燃える、心臓を貫く、以外で思いついた「素晴らしい考え」って何? 2.最後のプール襲撃でエリが手からぶらさげてたものは何? 教えてください
>>393 2は、滑空するための皮膜(モモンガの皮膜みたいなやつ)じゃないかな?
>>389 そんなんだ!原作読んだ方がいいのかな
卵の中の指輪とかは歴代従者の物なの?
卵の中に指輪なんかあったか?
397 :
名無シネマ@上映中 :2014/10/03(金) 10:36:33.65 ID:CHvN5Kri
深夜にモールスやっていたけど 米映画だったから見るのをやめた。 オリジナルを見ればいいのね。
リメイクも悪い出来ではないと思うけど、まずはオリジナルかな そういやモールスの男の子(Kodi Smit-McPhee)が、 公開中の「猿の惑星・新世紀」に出てる(監督がモールスと同じマット・リーブス)
399 :
名無シネマ@上映中 :2014/10/04(土) 01:03:17.02 ID:kzygLGCm
400 :
名無シネマ@上映中 :2014/10/06(月) 09:44:03.59 ID:WzX+1qm0
アメリカのティーンというだけで見る気がうせた。 どうせ妊娠して麻薬やって車で人を轢いて そのくせ独立だ、自由だいうんだろうなと思って。
402 :
名無シネマ@上映中 :2014/10/07(火) 09:45:35.32 ID:fSajsT7q
ゲームのサイレントヒル4みたいな映画 隣の部屋に殺人犯とその道具とか。
オリジナルの圧勝じゃん リメイクの良さ分からん
分からなくていいよ そうやって物事を差別化したいお前は 知らず知らず他人から差別されてると思うよ
>>405 頭に来ると自演始めるのか
想像力もなないなら本を読んだり映を画見ても無駄だろ
そのコピペ久しぶりに見た
エリが臭ってたのは血を飲んでないから? 理由がわからない
あとプールのシーンでエリに殺されたのはオスカーをいじめて(殺そうとして)た兄弟二人?
わかるだろ
モールスはアパート周辺の外灯の色合いが良い これがハリウッドのセンスかなと思う
>>411 あれちょっと暖色っぽくてオリジナルの寒々とした感じのほうが好みだ
>>408 深読みしている人もいるけど、単に身体を洗う習慣が無かったからだよ
深読みっていうか血が得られなかったときに臭くて 吸った後で「もう平気でしょ」って台詞があるんだから 描かれてる描写の流れを見れば当然そう考えるのが自然なんじゃないか
いや、服装も小奇麗になっているし、オスカーの血を舐めたときもお腹すかしていたが、 臭くなかったので、やっぱり深読みしすぎ。
ベンチの次にオスカーが臭がったのはエリの部屋に入ったときで、いかにも臭そうな 汚い部屋だった。
原作だと無頓着なタイプというか清潔さという概念が無いようなレベル 髪も油でべったりしてるし基本風呂にも入らなければ着替えもしない
オスカーもやがては年老いて捨てられる運命にあるのだろうか
>>418 オスカーは、逃走中にヴァンパイアにされますん?
原作者が後で書いた短編ではそうなってるけど、映画とは関係ないので各自勝手に妄想すればいい。
421 :
名無シネマ@上映中 :2015/01/04(日) 05:42:45.83 ID:8+PJfZpb
最近見たんだが、エリが終始男にしか見えずやっぱ男だよなぁで終わってしまった でもエリって本物の女の子が演じてたんだな もうちょい可愛らしい子にしてほしかったぜ・・・・ 雰囲気はとてもよかった モールスは酷すぎて途中で見るのやめた リメイクしてあれは酷すぎだろ
むいてないよ
皮?
425 :
名無シネマ@上映中 :2015/01/06(火) 18:58:54.59 ID:fXRTNDpS
完全包茎なんだろうねw
426 :
421 :2015/01/06(火) 20:05:08.83 ID:/rTyf5hI
むけてるよ?
おまえら、いいかげんにしろ。少しはエリの身にもなってみろ。
429 :
名無シネマ@上映中 :2015/01/27(火) 21:19:29.10 ID:inMVBonS
test
430 :
名無シネマ@上映中 :2015/02/01(日) 03:44:17.62 ID:K9N+8xZ7
結局主人公も同じように血の為に殺人やって捨てられるんでしょ
モールス良かった 切ない。 雪がしんしんしててあの空気が好きだ でもいきなり吸血鬼になった時の顔が怖かった 僕のエリも見たいがHuluで配信終わってた
>>431 僕のエリhuluにまだあったよ。
再生もできた。
そんなので見るならBD買うわ
>>432 そうだったの、
僕のエリで検索しても出てこないから終わったと思ってた。
どうもありがとう
435 :
名無シネマ@上映中 :2015/02/07(土) 13:20:17.66 ID:hwhicq2x
ぼく、だ、ぼく
436 :
名無シネマ@上映中 :2015/02/08(日) 09:07:53.51 ID:MZ3p/3EM
何で入っていいと言わなかったら血が吹き出すの?
招かれないと部屋に入れないってのが 吸血鬼の基本設定だから それを破ればペナルティがある ただ、そのペナルティが血噴きってのは 初めて見たから、オリジナル設定かも?
438 :
名無シネマ@上映中 :2015/02/08(日) 09:27:17.30 ID:6JoI2XDw
>それを破ればペナルティがある そこですでにオリジナル設定
これも色っぽい映画のくくりでいいかな
押見の新作漫画は影響受けてるな
>>435 ぼくで出てきた。ありがとう。エリ楽しみ