【ぼくのエリ】 Let the Right One In 総合 Part 3 【モールス】
1 :
名無シネマ@上映中 :
2011/08/19(金) 19:47:26.92 ID:9fyUDUGd
2 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/19(金) 19:48:52.58 ID:9fyUDUGd
3 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/19(金) 20:08:13.96 ID:cryQ4Lmv
komma in
4 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/20(土) 21:27:59.79 ID:n1ga1RYB
文字化けテスト Lat den ratte komma in
5 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/22(月) 08:50:03.43 ID:0OJ27Rac
今、沖縄で上映してるんだな。
6 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/23(火) 00:14:43.70 ID:BZGhg4Jh
エリの部屋にオスカーが初めて入る時のシーン。 エリの演技すばらしいな。
7 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/23(火) 00:35:17.22 ID:nOov8sE4
>>6 「きみはヴァンパイアなの?」のシーンかな
エリはヴァンパイアらしい存在感がすごいよね
大人びた演技とか上手い演技っていうだけじゃなくて
終わりのない苦悩を抱えてる感じが出てるし
それに対する諦念もひしひし伝わってくる
8 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/23(火) 01:23:59.40 ID:pJgJV17O
出血シーンの後、エリのデニーロごっこにシーンチェンジするけど、 モールスでは会話を少し引っ張ってからシャワーシーンになる。 デニーロごっこの反復はオスカーが人殺しの化け物を受け入れる大事な 場面だと思うけど、モールスは「あなたを信じてたわ(はぁと)」みたいな 展開で、一見、純愛風だけど実は色仕掛けに引っかかっただけみたいな 感じなんだよな。
9 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/23(火) 11:33:24.17 ID:de6haarM
エリの目の色は、中の人の地かな? 今はブラウンみたいたけど、子供の時はヘーゼルで大人になるにつれてブラウンに変色する例もあるみたいだし。
10 :
名無シネマ@上映中 :2011/08/23(火) 15:45:49.69 ID:5CdMy/Xt
入っていい?のシーンとベージュのワンピースのエリちゃん可愛い。
エリを見てるとエスターを思い出す
エスターは外見幼女の小母さん エリは外見少女のお爺さん
エリスレはエリについて語り合うためのスレだから、エリについてのネタバレは当然ある。 でも、違う映画のネタバレはだめだろ。
そんな昔の映画のことでネタバレとか言われても
15 :
11 :2011/08/24(水) 21:52:15.59 ID:DnSgV1I8
俺はあえて名前だけにしといたのに… でも無関係な映画の話出した俺が悪いか すまんな
ttp://blog.livedoor.jp/papikosachimama/archives/51854867.html ><感想>「ぼくのエリ 200歳の少女」は観ましたが、皆さんが感じたような
>評価は私には無い。だからってわけでもないのに、やたらとオリジナルの記事に
>しつこくコメ入れる方がいる。傍迷惑な、人によっていろいろな捉え方や感じ方が
>あるのは当たり前なのだから。押しつけまがしく、自分の意見が正当とばかりに
>コメ入れるのはいかがなものかと思う。
削除されてて、コメ欄に何が書かれていたのかわからんけど、
多分個人的意見ではなく事実を教えようとしただけなんじゃないかな?
(前の記事を読むと、この人あきらかに勘違いしてるし)
まあ多数あったと思われるコメントに書き方が失礼なものが多かった
可能性は高いし、ネット上のやり取りは難しいね。
この前スウェーデン行ったんだが、 ブラッケベリ近すぎてわろた。 イブセンガータンまで歩いてみたがエリはいなかった。 何でイブセンガータンでロケしなかったんだろな。
>>16 エリの方の感想読むと、普通に少女だと受けとったみたいだね
原作やパンフレットの事ちゃんと書いても「押し付けがましい」と思ったのかね
どうでもいいけど、その人すごいな。あんなに毎月新作観てるのか?!
>>17 さっきNHKの番組でスウェーデンの発電事情のことを扱ってたよ。
原作のエリのセリフで原発のことに少し触れてたけど、映画では
そのセリフあったっけ?
>>20 「卵を売れば原発まるごと買えるよ」 「へえ、ほんとう?」
みたいな会話は映画にもあるよ。
原作と違って、「卵が2つ」とは言ってないけど。
地下室で明かりをつけたときにエリの瞳がネコみたいに細くなるシーンがあるけど、 エリが真っ暗な地下室にずんずん入って行ったことをオスカーが不審に思って、 エリが夜目が利くことを不思議がったりする展開ならともかく、あれだけじゃ 全然効果的じゃないな。監督がホラー映画に馴染みがなかったので、何も考えずに 脚本どおりにやったんだろうけど。 モールスで、いじめっ子を殴った話を地下室ではなくてジャングルジムにして、 ホッペにチユーされたオーウェンが思い切って秘密の地下室にアビーを誘うって 流れにしたところは、エロエロでさすがにマット・リーヴスうまいわ。 でも、セックスレスのぼくのエリの清冽な雰囲気が好きだけどね。
WOWOWで10月放送 ぼくのエリ -200歳の少女- 10月30日(日) 21:00〜 WOWOW 193ch HV 5.1ch 字幕
リメイクでもカットされてたホーカンモンスターって本当に蛇足だったんだな
>>25 朝日に怯えながら、始末にかかるエリの健気さに萌えたんだか。
>>25 が原作を読んでもいないのに知ったかぶってるのは
よく分かるなw
まぁ映画には使われなくてよかったよ
会話になってないぞ
原作のホーカンはエリにいわれてもやめられないアルコール依存症で、ジャッケに一杯おごって 管を巻くような脇の甘い男。おまけにこっそり金を持ち出して子供を買春する男。 映画のホーカンは食堂で牛乳を頼み、近所づきあいを敬遠して誘われても断る用心深い男。 ゾンビになってもエリを襲ったりはしないだろう。
>>30 原作では、ホーカンはエリと出会った直後、彼に言われて酒をやめた。
中華料理店でウイスキーをあおっていたのは、殺人を犯さねばならぬ
プレッシャーから。(飲んだのはラッケのおごった分も含めて五杯か六杯だが)
映画で飲んでたのは確かに牛乳だし、当然映画の尺の関係で端折ってはいたが、
原作でも相手が寄ってきたから怪しまれない程度に適当に付き合っただけで
早々に引き上げている。別に管を巻いてはいない。
このあたり、映画と原作でさほど印象は違わない。
>>30 オリジナル映画版で飲んでいたのって、牛乳であってるよな。
明確に牛乳ってセリフなかったと思うけど、テアトルのクイズにあったから、未だに気になってる。
>>31 原作に、初めて禁酒を破ったって書いてった?
殺人のプレッシャーはエリと遭ってからずっと彼に付きまとっていたわけだよね。
明記されていなければ、それまでもエリに隠れてこっそり飲んでいたかもよ。
子供買春だって、どこへ行けば客になれるか承知していたようだし、あきらかに常習犯。
スウェーデンだって、12歳の子供相手の買春が合法のはずはないから、警察に捕まる
リスクを犯してだよ。そういう人間が、エリにやめるように言われたからってあっさり
酒を断つとは思えないな。
映画の尺というが、あの場面でホーカンのグラスに酒が入っていて、ふたりの会話が
多少違ったものになったとして、どれだけ尺が変わるかな。エリになじられて、泣き言を
いう原作と、たった一言「ごめん」だけの映画と、ホーカンの人物像は明らかに変わっている。
>>32 大人が食事中に口にする白い飲み物って牛乳くらいだと思うけど。
>>33 原作と映画のホーカンが同じとは言ってないよ。
ペドの設定が省かれたのは明らかだし。
しかし「アルコール依存症で、ジャッケに一杯おごって 管を巻く」
とか、原作からそんなふうに読み取るのは強引すぎる。
エリが酒をやめさせたのは、彼に役割を果たさせるためと思われる。
完全には断酒してないにしても、依存症になってしまってはそれが
果たせなくなる。
酒におぼれていた時期の描写でも「依存症」とは書かれていないし。
また、原作の中華料理店でもホーカンは聞かれたことだけに慎重に
答えるだけで、原作の言葉を借りれば「会話をはじめたそうな気配を
まったく見せない」「この男はひとりで飲みたい、誰とも話したく
ない」という態度。なにをしているか聞かれても、「少しばかり
手伝いをしている」とだけ答える用心深さだ。
これで「管を巻くような脇の甘い男」と言えるかね?
>>ID:ndsV9uW5 はアレだろ、本が読めない珍説野郎だろ この人は、読み取るべきことを読み取る能力が無く、 書いてないことを自分流に歪に読み取ってしまう人だから あまりまともに相手にしないほうがいい 「モーリス」スレでは綺麗にスルーされているよ
37 :
35 :2011/08/30(火) 18:34:36.62 ID:3R1i/6fT
>>36 別にID:ndsV9uW5のことをそんなふうに中傷するつもりはないので
>>37 うん、君はいい人だ
でも、もしこの後、気持ちの悪い展開になったら
>>36 を思い起こしてスルーした方がいいよ、と言っておきます
>>35 自分は英訳で読んでいるので多少印象が違うのかもしれないが、
ポケットに金が有ればみんな飲んでしまったとか、ワイン作りの道具を盗んで、
十分発酵しないうちに飲んでしまったとか、留置所から出たら、またすぐに飲んだとか、
あなたも「おぼれる」と表現しているけど、こういうのを依存症と呼んでも
さしつかえないんじゃないのかな。医者の診断の話をしているわけじゃないから。
それから、少し書き方がまずかったけど、ラッケ相手に管を巻いたということじゃなくて、
店での様子全体を指していたつもり。ボーイが支払いの心配をするようなヨレヨレの
汚い服を着て、矢継ぎ早に高いウイスキーを何杯も空にして、この世の不幸を全部
背負い込んだような様子でぶつぶつ独り言を言っているように見えたわけだよね。
映画では、近所に引っ越してきた人だとラッケが気がついたからだけど、原作では
高い酒をガブガブ飲んでいたから誘うことにしたわけで、この点がまず違う。
それから、聞かれたことにだけ慎重に答えていたという書き方ではなかったと思う。
この辺に住んでるのか、と聞かれるまでは適当に生返事をしていたような感じで、
手伝いの中身を聞かれて、初めて警戒している様子になったわけでしょう。
映画のホーカンは、酔っ払いたちとかかわりたくないと思っている普通の人か、
せいぜい多少人付き合いのわるい男にしか見えないが、原作では、住所や仕事を
聞かれて態度を変えているわけで、これって他人から怪しまれる原因になること
じゃないかな。身なりにふさわしくない金の使い方といい、自分には慎重な態度には見えない。
原作だと、最初の殺しが3人目だっけ?エリがどのくらいのペースで新しい犠牲者を
必要とするのか明瞭ではないけど、エリとホーカンが出会ったのはそう古い話では
なさそうだよね。だとすると、酒を止めたのもそんなに前のことではないことになるし、
いつまでやめていたのかも明らかではない。ただ、病院で、エリと出会って間もない頃の
幸福感の回想の中にエリに言われて酒を止めたとあるだけで、その後、殺しの恐怖が
幸福感を上回るようになったのがいつなのかはわからない。
なんか変なのがいるから、これでレスはやめておきます。
うーん、オスカーパパがゲイと誤解された現象からも思ったけど、 アルコール依存症って家族に患者を持ったことがない人からは なかなかどういうものか理解されないんだよね。
自分は英訳で読んでいるので多少印象が違うのかもしれないが、 ポケットに金が有ればみんな飲んでしまったとか、ワイン作りの道具を盗んで、 十分発酵しないうちに飲んでしまったとか、留置所から出たら、またすぐに飲んだとか、 あなたも「おぼれる」と表現しているけど、こういうのを依存症と呼んでも さしつかえないんじゃないのかな。医者の診断の話をしているわけじゃないから。 それから、少し書き方がまずかったけど、ラッケ相手に管を巻いたということじゃなくて、 店での様子全体を指していたつ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\心配をするようなヨレヨレの \汚い服を着て、矢継ぎ早に高| うるさい黙れ |にして、この世の不幸を全部 /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\_______/ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∨ (゚д゚ ) <⌒/ヽ-、__ノヽノ | /<_/____/ < <
原文で読んでると言われて 強弁でしか反論できなくてカワイソス
何語だろうが内容を理解できない奴は何よんでも駄目だw つーか、英訳で読んだっつーのを信じてもらえてると思ってるのww
>>43 原文はスウェーデン語だ。
誰も原文で読んだなんて言ってない。
変な人を相手にするつもりはないが、英訳がどうなっているか興味のある人もいるだろうからコピペしておきます。
もともと
>>39 を書くときに最初は英訳をつけるつもりで書き写したのがあるので。とりあえず、食堂のところだけ。
The new guy got a big whisky and quickly emptied it, ordered another.
Morgan blew air out through his lips with a low whistle.
"This guy means business."
The man did not appear to notice that he was being observed.
He simply sat motionless at the table, studying his hands,
looking like all the trouble in the world had been stuffed into a backpack
and strapped onto him. He quickly downed his second whisky and ordered a third.
The waiter leaned down and said something to him. The man dug around in his
pocket and showed him a few bills. The waiter made a gesture as if to say that
wasn't what he meant, when of course that was exactly what he had meant, and
then he walked off to fill the man's order.
It wasn't surprising to them that the man's credit had been in question.
His clothes were wrinkled and stained as if he had slept in them,
in some uncomfortable place. The ring of hair around his bald spot was straggly
and hung halfway to his ears. The face was dominated by a large pink nose
and a jutting chin. Between them were a pair of small, plump lips
that moved from time to time as if he were talking to himself.
His expression didn't change at all when the whisky was placed in front of him.
The gang returned to the subject they had been discussing: if Ulf Adelsohn would
be worse than Gosta Bohman had been. Only Lacke looked over at the lone man
from time to time. After a while, when the man was on his fourth drink,
続く。
続き he said, "Shouldn't we ... ask him if he wants to join us?" Morgan glanced at the man, who had sunk together even more. "No, why? What's the use? His wife has left him, the cat is dead and life is hell. I know it all already." "Maybe he'll offer to buy us a round." "That's a different story. Then he's allowed to have cancer as well." Morgan shrugged. "It's OK by me." Lacke looked at Larry and Jocke. They made small gestures of assent and Lacke got up and walked over to the man's table. "Hello." The man looked up at Lacke, bleary-eyed. The glass in front of him was almost empty. Lacke rested his hands on the chair on the other side of the table and leaned down toward the man. "We were just wondering if maybe ... you wanted to join us?" The man shook his head slowly and made a befuddled, dismissive gesture, brushing the suggestion away. "No, thank you, but why don't you sit down?" Lacke pulled the chair out and sat down. The man drained the last of his drink and waved the waiter over. "You want something? It's on me." "In that case. Same as you, then." Lacke didn't want to say the word "whisky" since it sounded presumptuous to ask someone to buy you something expensive like that, but the man only nodded, and when the waiter came closer he made a V-sign with his fingers and pointed to Lacke. Lacke leaned back in the chair. How long had it been since he had last ordered whisky in a bar? Three years? At least. 続く
続き The man showed no signs of wanting to start a conversation, so Lacke cleared his throat and said, "Some cold weather we're having." "Yes." "Could snow soon." "Mmm." Then the whisky arrived and made further conversation unnecessary for the moment. Even Lacke got a double, and he felt the eyes of the gang burning in his back. After a few sips he raised the glass. "Cheers. And thanks." "Cheers." "You live around here?" The man stared out into space, as if this was something he had never thought about before. Lacke couldn't determine if the nodding of his head indicated an answer to the question or if it was part of an inner dialogue. Lacke took another sip and decided that if the man didn't answer the next question then he wanted to be left alone, not talk to anyone. If that was the case, Lacke would take his drink and return to the others. He had done his duty. He hoped the man wouldn't answer. "So, then. What do you do to make the time go by?" The man furrowed his brow and the corners of his mouth were lifted spasmodically into a grin, then relaxed again. "... I help out a little." "I see. With what kind of thing?" A spark of alertness flashed under the man's transparent cornea. The man looked straight at Lacke, who felt a shiver at the base of his spine, as if a black ant had bitten him just above the tailbone. Then he rubbed his hand over his eyes and pulled a few hundred kronor bills out of his pocket, laid them on the table and stood up. ここまで。引用終わり
日本語訳で読んだから興味ない 徒労、乙
モールススレが面白ことになってるな。 ID:SMAv/C0fが原作を読んでいなかったことがばれてしまったw
最後のいじめっこ虐殺の場面、オスカーの足を打った奴だけ死んでないように見えたけど気のせい? あとオスカー助けたいなら兄貴を最初に殺ればいいのに あそこの場面だけよくわからん
視覚効果
原作では殺されたのはジョニーとジミー兄弟だけだったけど、トーマスはどうしてたんだっけかな
基地外が降臨していると聞いてやって来ますた。
自演連レスっぽくなっちゃったなw
よう、指輪スレが迷惑してるだろ。恥さらし続けてないで黙れよ。っていうか頸でも括って死ねば?
>>57 普通の知能がない人に何を言っても無駄ですよ。NGNG
OH! Mikey 第61話 「マイキーのバンパイア」
>>57-58 必死かつ執拗に自説を唱え続けても一度たりとも同意してもらえない、
延々と英文の引用を綴っても軽くいなされて終わり、
そんな屈辱を味わい続けていると、
こういうバレバレのバカ自演をする生きものになってしまうんですね
死ねばいいのに
>必死かつ執拗に自説を唱え続けても一度たりとも同意してもらえない 自己分析ですか? そろそろモールススレに戻って反論してはいかが? コテンパンに叩かれまくって黙りこくったまま放置している件がたくさんあるのでは?
>>61 オマエ、「モールス」スレでも一度たりとも同意してもらえないよなww
死ねばいいのに
血の気の多いスレですね
血に飢えてるんです
65 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/06(火) 17:36:31.48 ID:FBAl3fGx
ようやく原作が手に入ったよ。しばらく品切れだったんで。
>>65 今のは帯がモールス仕様なのな。
モールス見たとき売店で売られてるのみて、違和感感じた。
そうだな、本が読めない珍説野郎が キチガイっぷりをさらして孤独にバレバレ自演しながら暴れてるな
こっちも荒らしてるのか、このキチガイ
モールスには北欧独特の荒涼感がないって意見があるが追う者=警察が居るか居ないかの違いだと思う。 追う者も居ない=ほっとかれてる=ふたりだけの世界っていう印象。 ぼくエリだと警察の代わりに近所の人間が遠巻きに探るムラ社会だがモールスだと逆に主人公が覗きしても干渉しない孤立社会。 そういう点では荒涼感・孤独感には両作に差は無く、ただそれが地方型か都会型かという違いでしかないのではなかろうか
「エリ」も「モールス」も設定が違うだけで 作劇的には同じ役割を担う人物が出ているけどな
>>73 エリは中庭がモールスより広くて、オスカーとエリが会っているときに
窓に灯りのついている部屋があまりない。モールスは照明が多くて、
全体に暖色系の光を投げていて、あまり寒々とした感じを受けない。
オスカーがお菓子を買った店も店員の姿が窓越しにちょっと見えるだけだが、
モールスは大勢の客がいてにぎやかな音楽もかかっている。
エリは学校とレストランを除くとあまり人影もなくて寂しいんだよね。
主役二人を中心としての画を撮ってるか集団の中の二人を中心としての画を撮ってるかの違いだと思う どっちも意図してることは同じ
>主役二人を中心としての画を撮ってるか集団の中の二人を中心としての画を撮ってるか 違いがわからんw ま、言いたいことはなんとなくわかるがw
今、スマーフ上映してるけど、オスカーの部屋にミニカーと一緒にスマーフ人形があったな。 T,A、ベネチアは無冠か。
80 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/15(木) 14:28:52.26 ID:DsleEE77
ぼくのエリみたけど、可愛い映画で大好き。 エリとオスカーと友達になりたい
↑食糧確保
82 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/15(木) 21:12:12.23 ID:ij4+4/2d
ファンクラブを作って会員に献血してもらえば問題ないじゃん。
83 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/17(土) 03:07:41.37 ID:fVqwOWRl
なにやら頭の冴えたお人がいますなぁ
カフェの隅っこでミルクを飲むホーカン。 黄昏感がたまらぬ。
85 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/19(月) 07:05:40.73 ID:uunFh9cY
結局主人公も血液入手させる為の使い捨ての奴隷になるんだな
若い時はラブラブ。 しかし数年後には給料その他を奥さんに搾取され罵られる我々とどう違うのかと。
俺は200年以上生きてやっと出逢えた相手がオスカー、って解釈のが好きだな。 実際原作ではそうなんだが。
やっと出会えたけど、結局最後は使い捨て
89 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/21(水) 01:29:29.93 ID:24Be/y/m
やっと出会えた運命の人的な解釈しても最終的にエリがまた若い男引っ掛けてオスカーも自殺だろう オスカーだけ老けていくんだから心変わりするよ
オスカーも最期は自ら硫酸かぶるような悲惨な末路かもな
イケメン青年になったオスカーは女の子と遊ぶのに邪魔になったエリを 眠っているうちにこっそりサハラ砂漠に放置します。
そして、夜になったら オスカーの首がとぶんっすね。
>>89 馬鹿だなあ
普通に考えれば女の子に目が移ったオスカーが離れていく方が先じゃないか
94 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/22(木) 06:17:05.51 ID:MxXi5G+0
エリって見るとガキ使の松本の彼女思い出す
↓食糧候補
結局のところリメイクは邦題以外、劣化コピーということで、final answer
97 :
↑ :2011/09/24(土) 17:27:51.72 ID:BwiG1SWg
血を吸われたが、首を折ってもらえなかった奴w
「エ゛リ゛ィ〜エリィ‥‥」(ぷるぷるビクンビクン)
99 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/25(日) 20:01:36.83 ID:R97dwU95
え?ぼくのエリってリメイクなのですか
違います ぼくのエリをハリウッドリメイクしたのがモールスです
101 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/26(月) 12:50:29.68 ID:pY5aFIhV
オスカーから飴をもらってオエーッってするエリ、なんて可愛いんでしょ。
仕草とか表情とか、男とは思えない位女の子してると思う。
今日モールスみてきた。 なにこれ発想が面白いじゃないの〜。 てっきりトワイライトみたいな 話かと食わず嫌いしてたわぁ。 ぼくのエリも観てみようと 心に決めた作品でした。
104 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/27(火) 08:54:26.70 ID:pfZqfYif
僕エリはつまらないからみなくていいよ モールス >>>僕エリ WOWOWで今月やるけどみないな
自分がバカだって大声で叫ぶのが趣味ですか?
今日レンタルで鑑賞。ここ来てびっくり。エリって男なの?? それがわかる描写あったっけ。自分の見落とし?
>>106 おティンティンがちょん切られた跡がね、アップになるのよ
でも日本版ではボカシが入ってて確認できんのよ
つーかボカシなくてもワカラン人も多いのよ
>>107 おお、どうもです。カキコしたあと感想サイト巡りしてやっとわかりました。
オスカーは単に女の子の裸見ちゃったドキドキ!的な意味でキョドってるのかと思ったわ。
「女の子じゃない」も単に人間の女の子じゃなくて何十年以上も生きている化け物だという意味かと。
ちなみに自分には、あのシーンがボカシのせいで背中と腕の付け根に見えてたw
DVDは自然にボカしすぎて逆に「?」と思えにくくなってるよね。 劇場版では消し範囲が狭すぎて想像の余地が奪われてるし。 なんかすごく、本来の設定を隠そうという意図を感じてしまうんだけど。 そうじゃないのなら、ネタバレにならないようにパッケージにお詫びと 注意事項を明記するとか、エンドロールの後にテロップで解説するとか するべきだと思う。
「太陽がいっぱい」の主人公がホモだと知らなくても楽しめるように、 この映画も余計な説明はいらんと思うけどな。
余計な説明は不要だが、本来映画にあるシーンが隠されているのは問題。 その場面の意味するところや解釈まで説明しろとは言わない。 本来あるはずのシーンが隠されているという事実についての説明は必要だと思う。
その話題、飽き飽きだ 前スレ、ロムってろ
>>108 で新参さんが納得したら終わりでいいと思うけどな。
115 :
名無シネマ@上映中 :2011/09/30(金) 11:56:29.27 ID:neYQJ9Pw
入れって言わなかったら頭から血流してたが何だあれ 吸血鬼のしきたり守らないとおかしくなるのか
>>115 あそこ、えーなんでなんで!?って感じですこし笑ってしまった。
原作ではバンパイアなのかオスカーに聞かれてエリは「違う」と答えてるけど、 どう違うのか聞かれると返事をしないんだよな。
118 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/01(土) 04:09:33.88 ID:pcf7GOh1
男の子が「女の子みたいだ」とからかわれるシーンと被るよね
119 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/02(日) 17:42:43.64 ID:jMKYM/Op
「モールス」では (若い頃の) 偽パパとアビーが一緒に写ってる写真が出てきたけど 「ぼくエリ」では これに相当するシーンはなかったよね?
120 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/02(日) 18:33:46.04 ID:wDXjLJ+4
名井
3チャンネル化したwowowを観たら、とんでもなくジャマ臭いロゴを入れてる。 せっかく録画するのにガッカリだな。衛星劇場みたいにロゴなしとまではいわないが、 せめてNECOくらい目立たない小さいのを目立たない場所にしてほしいわ。
122 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/03(月) 17:17:54.31 ID:TfPKeE60
「ぼくエリ」観たけど、原作読んだ人教えて・・ ・少女と一緒に越して来た人はお父さん? ・最後箱に入って少年と逃避行だよね・・・? 少女のため少女と一緒に越して来たお父さん同様 殺人を繰り返すのかな? ・少年の親は離婚してたの?お父さんの友達目つき悪い
>>122 > 「ぼくエリ」観たけど、原作読んだ人教えて・・
> ・少女と一緒に越して来た人はお父さん?
違う。
元国語教師
> ・最後箱に入って少年と逃避行だよね・・・?
見る人の想像次第。
だからエリはオスカーの空想の人物でオスカーはプールで死んでるのかもね。
> 少女のため少女と一緒に越して来たお父さん同様
> 殺人を繰り返すのかな?
見る人の想像次第。
リメイクでは、ほぼ明確に後釜。
> ・少年の親は離婚してたの?お父さんの友達目つき悪い
離婚してる。
友達は只の飲み仲間。
ゲイ友ぢゃないらしい。
この映画の素晴らしい所のひとつとして、いろんな見方、解釈の仕方がある所だと思うな。
124 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/04(火) 00:22:21.50 ID:B1m7oLcn
↑有り難うございます 今度リメイクの方観てみます
125 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/04(火) 03:15:00.32 ID:Ew5NqAHe
原作ではそうなんだよね 個人的解釈でないんだよね
こういう人
>>123 のことは放置しておけばいいのかもしれないけれど
好きな映画に関して得意げにでたらめを書かれるのは
実に不快なのでレスさせてもらう
エンディングに関しては原作および2本の映画を通じて
>>エリはオスカーの空想の人物でオスカーはプールで死んでるのかもね。
などという解釈が入り込む余地は皆無。
>>123 個人のトンデモ解釈は勝手だが曲解を事実のように言われるとこの人の知性を疑う。
「エリ」には無くて「モールス」にはある場面のひとつとして
少女と若き日の「男」との2ショット写真を少年が見て、
子供ながらも男性としての嫉妬を感じる場面がある。
ところが、「モールス」スレで、この場面について
少年が自分は「男」の後釜なのかと怯えるシーンと曲解し
何度もそのトンデモ解釈を披露して失笑させてくれた人がいる
間違いなくこの
>>123 だ。
>>123 個人のトンデモ解釈は勝手だが曲解を事実のように言われるとこの人の知性を疑う。
上記の曲解ゆえに
>>123 は
リメイクでは、ほぼ明確に少年が後釜殺人を繰り返す、などと言っているが
原作および2本映画ともに、少女が今回の少年を、今まで自分に仕えてきた男たちとは違う存在とみなしていることは明確に描いている。
ゆえに、リメイク版のエンディングに関しても「ほぼ明確」では有り得ない
>>123 は少年のお父さんの友達についても、
本当に原作を読んでいるのか疑わしい粗雑な書き方しか出来ない御様子。
父親はアル中。子供が尋ねてきた時くらいは酒無しで息子と過ごしたかったが
飲み友達が来てしまい、酒への誘惑に震える。というのがあの場面。
結局、誘惑に負けてしまうわけだが
>>123 が言うように「いろんな見方、解釈の仕方があってもいい」、というか
それは勝手にすればいいのだが、映画がきちんと描いていることを
きちんと受け止められない人のトンデモ解釈は、「お笑い」としては許せるが
それを得意げに人に説いてると、「嘲笑」せずにはいられない
wowowで放送されるんだが、ロゴがでかくて萎える。 まぁ国内未発売のハイビョンなので見るが。
>2ショット写真を少年が見て、嫉妬を感じる場面 か、 >後釜なのかと怯えるシーン か、どっちかなんてモールス観て確実に判断なんかできないだろ。つーか、あの時点では オーウェンはトーマスをアビーの父親だと思っていて彼の役割なんか知らなかったのだから 後釜とかどうとか考える余地はほとんどないはず。 あのシーンの映像からはっきりわかることは、オーウェンが写真の少年の目の下に トーマスと同じ大きなホクロがあることに気がついて、ふたりが同一人物だと悟って ギョッとしたってことだけ。 早朝から元気なのは結構だが、珍説くんは相変わらず珍説くんだねえ。
写真を少年が見て、嫉妬を感じる場面なんぞという珍説がいかに珍説かは理由を挙げて
語るまでもないだろうが(ちょっとくらい嫉妬した可能性までは否定しないw)、
理由はともかく、あの場面がオーウェンが「怯えるシーン」だと受け取っているという点では、
時系列をちゃんと追えていないとはいえ、まだ「後釜」説の方がいくらかマシ。
他のレス(
>>126 、
>>128 、
>>129 )も、追って知るべしでお粗末きわまりないものだが、
そこは元発言者の
>>123 に任せよう。
しっかし、ホント、wowowの奴、ロゴ変えてくれないかな。 クレームメールが集中して3回の放送の最後だけでもマシな放送にならないものか。
134 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/04(火) 13:05:03.54 ID:/Qk/wxdy
>>126-132 エリが珍珍切られてさあ大変!てとこまでは分かったが、あとは難解でよくわからん。
てかクドい
あのさぁ〜
「本が読めない珍説野郎」のオマエ>>ID:5u0lnu39 がイコール
>>123 なんてことは
このスレの住人は皆 気づいてんだよ
オマエが何度もやってきた自演の手口じゃん
バレバレだよ ば〜か
例によって、他人に指摘されてテメエの意見を微調整してやがるしww
ID:EQJRkcd=ID:5u0lnu39 いつものマッチポンプで食いつく餌を待つ釣り師
いよう、珍説くん、ID変えまくってご苦労さんだね。
おれが
>>123 だったらお前の珍説ことごとく理由を挙げて笑い飛ばしてやるよw
>>127 は
>>123 とは関係ないことだから俺がレスしてやったまで。
だいたい、「少年が自分は「男」の後釜なのかと怯えるシーン」とか言ってる人って
本当にいるのか?お前の脳内だけなんじゃね?
もうやだこの流れ 珍説くんでも何でもいいから論破君議論君二人組は消えてくれよ
>>138 じゃあ聞くが、誰彼かまわず最初から喧嘩腰で不快なレスをつけるID:EQJRkcdUみたいな奴が
あなたの言葉に従って消えないときにはどうするつもりなんだ?
良い子ぶってスルーするのか?それとも「嫌だ嫌だ」言い続けるのか?
なんだ、本が読めない珍説野郎>>ID:5u0lnu39 おまえ、まだ自演を続けてたのかww ば〜か
>>137 >>だいたい、「少年が自分は「男」の後釜なのかと怯えるシーン」とか言ってる人って
>>本当にいるのか?お前の脳内だけなんじゃね?
あ〜ぁ 「本が読めない珍説野郎」は
自分のレスも無かったことにしてやがるよww
ほれ、テメエのレスを思い出して、顔真っ赤になれよ
あ、でもオマエは例によって他人が書いたレスだ、って言い張るんだよな
今日みたいにw
「モールス」スレの99
↓↓
男の子の将来
・モールス
オーウェンが、自分と同い年くらいのトーマスがアビーと並んでる写真を見てしまい、
自分はトーマスの後釜なのかと怯えるシーンがある。
しかし、最後は自分の意思でアビーとの旅に出る。
今朝、私が批判した相手は知的に相当にヤバイ人だったのですね 失礼しました。 自分のレスに後悔はしていません 先述したように、私は居丈高なバカが大嫌いなので。 ただ、軽蔑の対象が、当初の見込みより 遥かに下劣な奴だった、という事実の露呈に 驚きを禁じえません その見極めの甘さに関して反省はしています。
原作読んだことないけど、チンコ無くなったことの説明とかあったの?
モールスの方ではレイプされてるシーンあったよね、カットされてるけど 頭抑えつけられて叫んでる奴
あれはレイプシーンじゃねーよ バ〜カ
なんだってーここのスレのやつにそう教えられてワクワクしてたのにー
>>146 このスレを「レイプ」で検索しても
オマエのレスが初めてだけどな
また、基地外が戻って来ているな。 うせろw
このバカッぽい奴
>>148 、本が読めない珍説野郎っぽいなw
この映画良さそうだから 尼で買おうか検討中なんだけど ちゃんとアウターケース付けかな? おまえらは買った時、アウターケース付いてましたか?
>>147 蒸し返して恥ずかしいけど
ここのスレではあるがこのスレじゃないよ
>>150 尼はけっこうアウターケース無くなってることが多い
俺も尼でDVD買おうか迷ってるけど、ぼくのエリ国内DVDってPAL早回し収録なんだよね〜
俺が尼でDVD買った直後に、国内Blu−ray発売・・・て、なりそうで買う一歩が踏み出せないでいる
日曜日にWOWOWで放送するからそれ録画でいいじゃないか。 ロゴ位置固定だからスコープサイズのぼくエリの映像にはロゴがかぶる心配もない。 吹き替え?そんなもんイラネ
154 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/12(水) 17:34:29.15 ID:V6Ynk0qW
感染したおばさんを襲ったネコたちは、どんな意味があったのかな? 感染して町の人襲うと思ったけど、出てこないまま終わったし
ネコはヴァンパイアが嫌い
156 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/13(木) 23:14:12.33 ID:rpugjd/T
皆から仲間はずれになってる人、友達の少ない人 を好きになる人は心優しい人。 「ぼくのエリ」の映画が好きな人は心優しい人。
両方映画見て、後で原作読んだ。 原作のエピソードを上手く改変してバッサリ2人(3人?)の関係にしぼった 良い映画だったけど、キスするとエリの過去がオスカル見える所は映像で 見たかったなあ
そんなことしたら別れの口づけが台無しになる
159 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/15(土) 12:52:00.67 ID:Zk8Bq5iw
>>152 そうそう元が PAL 版だから
プレイヤーソフトで速度を調整しても
(修正係数が小数点以下ずーーっと続いているので)
原語版 Blu-ray の映像と音声の同期がとれないんだよね...どう考えても
わざとやってるとしか思えない。
あのネコ達の演技には脱毛したよ。 まるで本当に怒ってるような・・・いやはや凄い。
猫好きとしては、ヨッケの首へし折りシーンよりツライ。
猫軍団の襲撃は『スリープウォーカーズ』にもあったな。 あと吸血鬼被害者が病院ベッドで大炎上は『イノセント・ブラッド』にもあった。
164 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/16(日) 09:55:46.00 ID:SrjInbOm
今日、午後9時からWOWOW放送age
いま見終わった 誰も彼も救われない終わりだ
>>163 あの発火現象を原発に変わるクリーンエネルギーに出来ないだろうか。
ロッタちゃんが大人になってから出た映画も ヴァンパイア映画なんですけど見た人いる?
フロストバイトのことか?
それです スウェーデン映画
170 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/17(月) 15:06:59.04 ID:mr48CwEm
ここのスレざーっと見たけどエリは元々男なの? 確かに私は女じゃないみたいなセリフはあつたけどさ。 後ちんぽ切ったとあったがその理由は何?
171 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/17(月) 18:20:32.54 ID:3avs991o
昨日、WOWOWで観ました。 前説で「クロエ版「モールス」の方がはるかに良い」と言っていました。 地方なので「ぼくエリ」は上映無し、「モールス」も県内2館上映なのでこれもWOWOW待ちです。 でも「ぼくエリ」も北欧映画らしくて良い感じでしたよ。 それと、エリの着替え中のボカシは「切られた跡」だったのですね。 映画館上映でもボカされていたそうで、今の基準じゃ性器は自然の流れではOKのはず。 日本じゃロリコン規制が厳しいからボカシが入っていたのかと思った。 エリの瞳が異様に大きいのはコンタクト入れているのかな、それともリーナ自身が大きいのか? 「秘密の部屋」に入った時エリの瞳がうっすら光ったりと、結構にくい演出あったと思います。
wowow、palソースなのか。トータル5分くらい短くなるだけだけど、妙にセカセカした 感じがして落ち着かなかった。
>>167 観たよ。「キャビンフィーバー」と「30デイズナイト」と「フライトナイト」を足して3で割ったような
コメディ映画だった。
>>171 >前説で「クロエ版「モールス」の方がはるかに良い」と言っていました。
そんなこと言ってたか?人間のほうが吸血鬼より残酷とか言ってただけだと思ったが?
訂正 「キャビンフィーバー」→「キャビンフィーバー2」
>>170 原作では、変態の吸血鬼にチンコを切られてそこから血を採られたことになってる。
モールスでカットされたシーンがyoutubeにあって、それをレイプシーンだと勘違い
してる人がいるけど、あれはチンコ切られてるシーン。
>>175 のスレには頭の悪い見当違いしか書かれてないなw
痛々しいわww
>>172 のレスは、
救いがたいバカが
身の程知らずに見当違いなレスをしたブザマな例として
今後、各所で引用させてもらうよww
うわあぁぁぁっ
オレって嫌な奴w
でも、
>>175 に関しては真面目な返レスには真面目に対応するかも
この映画を好きになった人には原作もおすすめ。 原作を読めば理解が深まって、映画もより一層楽しめるようになるよ。
181 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/18(火) 17:44:41.30 ID:QM3uObBi
>>131 最後にはっきりと言ってたよ、お勧めだって。
地方んなんで両方ともスルーなんでけど、ハリウッド版の方がホラー度が高いらしい。
両方観た人いかがでした…
「モールス」と「ぼくのエリ」の比較 主役の2人 ・モールス 普通の男の子と女の子の組合せ オーウェンは気の弱そうな男の子。 アビーは登場シーンこそ男の子っぽかったけど、あとは普通に可愛い女の子 ・ぼくのエリ 女の子みたいな男の子と中性的な女の子の組合せ オスカーは金髪の長髪で女の子っぽい顔立ち。 しかも口紅をつけてるように見えるシーンさえある。 エリは性別不明なかんじ。
グロ表現 ・モールス トーマスが逆さ吊りにした犠牲者の首を切って血が噴き出すのが写っている。 バンパイアになったおばさんが自分の腕に噛みつくシーンなど全体的にグロ表現はきつめ。 ・ぼくのエリ ホーカンが犠牲者の首を切るシーンでは、犠牲者の首はホーカンの背中に隠れていて、 ホーカンが何をしてるのかよくわからない。 次のシーンで容器がアップになり、そこに血が滴り落ちてくるので何が起きたかがわかる。 エリが噛みつくシーンでも血は頭などに隠されててあまり写らない。 バンパイアの動き ・モールス アビーは血を吸う時は姿が怪物のよう変化する。 いかにもCGなありえない動き。 ・ぼくのエリ 血を吸う時でも姿は変わらない。動きは、異常に筋力が強くて運動神経が良ければあり得そうなかんじ。
殺人を受け入れる過程 ・モールス アビーが殺人の言い訳をするシーンはなく(記憶曖昧)、バスルームの殺人はぼくのエリより消極的。 見て見ぬふりしてるかんじ。 ・ぼくのエリ 生きるために他人を殺さなければならないいいわけをして、理解して欲しいと懇願するシーンがある。 その後、バスルームでの殺人に積極的に手を貸すことでオスカーも一線を越えてしまう。 チンコ問題 ・モールス まったく描写無し。 ・ぼくのエリ チンコが切り取られたエリの股間のアップ有り(日本では修正されてて誤解を招くシーンになってる)
プールでの惨劇 ・モールス いじめっ子が殺された後は、オーウェンは自力で水の上に顔を出す。 そしてアビーの血まみれの足とオーウェンの顔のアップ。 ・ぼくのエリ エリの細い腕が水の中に降りてきて、オスカーを優しくプールから引き上げる。 そして2人で微笑み合う。 男の子の将来 ・モールス オーウェンが、自分と同い年くらいのトーマスがアビーと並んでる写真を見てしまい、 自分はトーマスの後釜なのかと怯えるシーンがある。 しかし、最後は自分の意思でアビーとの旅に出る。 ・ぼくのエリ ホーカンとエリの出会いや以前どんな関係だったかは示されない。 そのため、オスカーとエリの関係はホーカンとエリの関係とはまったく違うとも受け取れる。 オスカーの覚悟のほどは不明。
なんだ、妙に必死なバカっぽい奴がいると思ったら 「本が読めない珍説野郎」かww スレ汚し、乙 みんな、こいつのレスは参考にするなよ
自演乙です
WOWOWで見たけどこれ雰囲気とか全体的には好きだけど 脚本ケータイ小説レベルじゃね・・ あと猫のCGは吹いた
なんとなくわかるな、恋愛至上主義的な要素を観ればそんな感じか 偏見だが携帯小説特有の会いたいでも会えなくて震える的なクドい描写がないから、そのカテゴリーとはまた違うと思うけど
あのボカシの下はほんとにちんこ切られた跡なの?だとしたらそんなのわかるわけない、傷なら見せていいはずじゃんねえ
191 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/21(金) 16:53:32.23 ID:yuEau+Rd
wowowで見て、オニャノコの股間アップがボカシであったので
以前入手していたのを見たら、十字型に縫い合わせてあるグロ映像だった。
>>184 見て、理由はわかったけど。
>>190 いまの映倫の内規では、セックスシーン以外で、自然な流れの中での性器の露出は外国映画に限ってOKのはず。
あのシーンが大人の女性だったら、劇場版ではワレメを見せていたでしょう。
「12歳の少女」と言う設定なので、ロリ表現には逆に厳しくなっているのでボカシたのでしょう。
原作にある「チンコ切り」を表現したかったのであれば、ボカシのせいで全く判らなくなってしまいましたね。
>>191 >以前入手していたの
どこからどうやって入手したものなのかぜひ聞かせて貰いたいんだが
>>194 うう〜ん、良く判らないな。
でも、あの恥骨の張り方は女性の物だよね。
まだ子供のリーナの股間に細工するのは酷だから、ボディダブル使ったんじゃないかな…
人形
結局議論も糞もそういった部分に収斂される訳か
型取って加工したか 特殊メイクか。
That particular image was a doll, by the way, because I didn't want the girl to appear nude in front of the camera.
200 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/21(金) 23:41:47.69 ID:L1Rl+Hx2
wowowで見たけど、 文句言われてるロゴは視聴者からの苦情殺到で変更になってるよ。 ラストの目がかっこ良かった。 ホラーと言うよりもファンタジーでしたね。 いつれはオスカーも血を吸われて仲間になるんかねぇ。
用語は正しく使いましょう
すごいね・・ツタヤではぜんぜんなのに、スレは3 観た人はオスカーと同様はまる傑作だよね。 最後は血吸い取られるぞ!
映画館 5 アメリカDVD 1 スウェーデンBD 1 wowow 2 TSUTAYA 0 お金かけ過ぎ。orz
>>194 そういや化物語に出て来るバンパイヤ幼女も絆創膏はってたな
観る前はどっちが女の子か分からなかった。 観終わっても、コワ可愛いけどなんか変な女の子? 男だったとは…。 リーナ、役にハマりすぎ。
自分はジャッケットで迷った エリ役はミステリアスでどんぴしゃだな
エリ役の女の子他何も映画出て無いんだな 売れそう感じがするけど何か理由あるのかね
本当にヴァンパイアだから普通の役はできないんだよ
「シャドウ・オブ・ヴァンパイア」かよ、って誰か突っ込んでくれよー
ロストチルドレンのジュディット・ビッテも実はそうだよな、とか書こうと思ってた
「狼の血族」の主演の子もあの1作きりなんだよな。
「ぼくのオスカー」
>>195 骨盤の形が女の子とは違うような気がするが?
服の裾を下ろす場面での切り替えのタイミングからして
人形だと考えて間違いないと思う。
プールのシーンの切断された腕に質感似てるしね。
215 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/24(月) 19:35:44.72 ID:yY3WnXYo
そう言えば、マネキンの下半身のような…
監督が人形だって言ってるのに何疑ってるんだよ
どんな美女になってるかと期待しつつリーナ・レアンデションって画像検索した、しなきゃ良かった。
ふつうのお姉ちゃんだな もとがいわゆる美形ではない(と思う)からこれはこれで好みだ
もはや我々はエリにはまり、この映画にはまり オスカー状態。
綺麗さでいったら、オスカルのが余程綺麗だよね エリは美形というよりエキゾチック
洟垂れ小僧
>>220 どっちかというと南欧系の顔立ちだよね。
北欧にはあんまりいないタイプだから、異質な存在であることを意識させるために
あえて狙ってキャスティングしたのかも。
続編は「エスターVSエリ」に決定 去勢吸血鬼少年VS下垂体性発育不全連続殺人鬼中年女 昼間、エリの眠るバスケットをこじ開けたエスターがナイフでエリの心臓を 突きまくる!エリは絶叫して灰と化す。キチガイの勝ち
>>222 ドラキュラも元々は東欧の貴族がロンドンにやってきて・・・って設定だからそこは頷ける。
ケース39のリリスも加わえるといい感じにカオス
>>217 むしろいかにも成長してブサイクになりそうだったから
そこそこ綺麗に育ったほうだと思うよ
>>222 エリ役は狼みたいなルックスの子を探したそうだよ
男の子もエリ役のオーディションを受けたそうだけど・・・
そしてリーナはアラブ系
オイラがスウェーデンに居たとき、イランとかからの移民問題が頻発してたな。 ちょうどカナダの中国韓国人みたいな感じで「またか、、」って。
リーナは片親がイラン人なんだよね
続・続編はエリ・エスター・ジェイソン3大怪獣地球最大の決戦。 エリ、エスターはジェイソンのナタで秒殺。そこへフレディが…
死んだはずのエリの腹部を突き破って触手が!なんと物体Xだった!
ぼくのエイリアン
エスターの腹を突き破ってチェストバスターが!
額を割ってゴケミドロが!
ゴケミドロから加齢臭が!
200歳のエリがくさいのも加齢臭
だがそれがいい
エリの去勢跡は縫い跡以外のっぺらぼう 尿道はどこだ?おしっこどうするんだ?
うるせー、お前の治らない夜尿症よりマシ
うるせーかも知れないが腎不全になるぞ
エリ 200歳の病状
おそらく尿道が直腸に開いている。肛門で排便も排尿もおっさんとの交尾もこなしている。 総排泄腔だな。カモノハシだ。
wowowの放送って110分くらいで5分くらい短いね。
その5分間には何が詰まっていたんですか
今更だけどエリの声いいなと思ってたがあれは吹き替えなのか 全然気付かなかったわ
雑誌やネットで概ね高評価されてるんで鑑賞したが観る前の期待値が高すぎたか
大して面白くもなかった。エリの吸血衝動や孤独ないじめられっ子の心理描写とか
どれも掘り下げ不足であっさりし過ぎて食い足りない印象しか残らなかった。
周囲の大人達のどうでもいい描写とか冗長な部分が多くてとにかく退屈な映画だった。
同じ題材の映画なら日本人監督が作った方が吸血鬼の哀しい性や業なり少年の孤独感なり
繊細に表現された映像美の余程趣きのあるヴァンパイア物が作れると思うがな。
例えば下の監督なんかどないだ(?_?) ↓
http://item.rakuten.co.jp/r-mediashop/10005128/
「K20」の監督、「スペースバトルシップYAMATO」の脚本でもあると知ってて言ってるのか
>>248 >周囲の大人達のどうでもいい描写とか冗長な部分が多くて
ぼくのエリのほうを観たんだね。
モールスのほうはそういう描写はなくて、ずっと二人に焦点が当たってるよ。
>>249 そんな怒るなよozr
248URL作品やエコエコアザラクみたいな浪漫ホラー的な物語には
手腕発揮する監督たと思うんだがね。自分は映画監督に精通してる奴ではないから
気に触ったら許してくんろ m(_ _)m。
>>250 今度観てみるよ サンQ。
よくわからんが、エコエコアザラクは、佐伯日菜子版しか認めん!!!
ま、
>>248 を読めば、こいつが面白くないと思ったのは
映画のせいじゃなくて、コイツの知能と知性に問題があることは
明白だけどな
ヤフオクでDVD初回版未開封がスゲェ値段までつり上がってる 定価の3倍以上w
次回作「わしのエリ 250歳の少女」60台になったオスカーが採血のため無差別殺人! 首や腕がちょん切れ内臓が宙を飛びまくる超スプラッター映画! 「こん外道往生せいや!わしら血が必要なんじゃ!血がのうなったらスケが死にさらしよるけん 勘弁せんかい!ここら一帯ささらもさらにしてくれちゃる!」チェーンソーが唸りドスが人体を 突きまくる!東映渾身の任侠吸血鬼映画、撮影好調! なおオスカー役は菅原文太!請うご期待!
>255 文句があるのかよう!
257 :
名無シネマ@上映中 :2011/10/31(月) 16:16:18.48 ID:IHtIQjew
だから北欧映画なんでしょう… ハリウッド映画だったら、スプラッターになってたと思うよ。 「モールス」はリメイクだから、少々抑えたんじゃないかな… 「ぼくエリ」は、これはこれでいいんじゃないの…
まあ盲目信者
>>253 の脆弱アタマでは
何故リメイクのモールスが敢えて制作されたのか永遠に理解不能だろうな
>>250 みたいな意見持ってる人も決して少なくないって事だよ。
>>248 とモールス制作スッタフ(殊に脚本家と監督)は恐らく同じ考えだろう。
二人の関係に焦点絞って描いてるモールスのがぼくエリ以上に切なさを表現するのには成功してると思う。
飽くまでヴァンパイア映画ではなく孤独な少年少女の恋愛モノとして観ればの話だけどね。
二人のセクロス場面は明らかに余計だった気がする(笑)
周辺人物の描写は、二人の世界を独善に終わらせないために必要。 オリジナルの「Let The Right One In」も原作の設定を大幅に端折ってはいるけれど、 テーマ性を損なわないための必要最低限な線は押さえている。 あれがあるから作品に深みが生まれている。
エリとオスカーがじゃれあってるシーンが2つも未公開シーン行きになったのは何故なんだろ? 原作のイメージと違うからか?
吸血鬼と肛門性交する少年は変態ですよね?
オスカーがエリをひっぱたく場面は原作にあるよ
>>263 そうなのか
どんな会話してるのか分からんけど良いシーンだと思ったんだがなぁ
2つとも学校ではいじめられてるオスカーが友達とじゃれてるみたいで微笑ましかった
オスカーの鼻水を舌全体でなめたい。 ちょっと変態が過ぎたかの?
なんで過去形なんだよ
ていうか、モールス信号全然意味なくね>エリのほう
ていうか、エリちゃんノーパンだよね
>>266 書いてから、思ったから。
だがな俺の思いは過去形じゃないぞ
もっと妄想しているが、まぁそれは書かない事にする。
タイトルもモールスじゃないしね。モールス信号で一気に二人の距離が近くなったが。
ちょっと聞きたいんだが、エリはオスカーに男だと分かられたってこと知ってるの?
>271 いつ分かられたん?
>>272 オスカーは着替え覗いた時気付いたんでしょ?
>273 いや、もちろんそこだろうけど、あの一瞬でちんこ切られた男や!って わかるかな?
主語がエリなのかオスカーなのかはっきりしてくれ
イラクとスウェーデンのハーフだっけ?エリ役 すげーな
イラクじゃなくてイランだよ
イランか でも凄いな
>>277 おまえはイランとイラクの区別がつくのか?
>>280 それでもエリの事が好きなんだなぁ・・・
男でも女でも。切ないのぉ
原作の小説では、一番せつないのはホーカンだよ。 エリからは血を採ってくる道具としか扱われないのに、ホーカンはエリを真剣に愛してて・・・ 映画を好きになった人には原作の小説もお薦めだよ。
原作読んだが、「キモいオッサン、さっさと死んでくれ」と思いながら読んだ
>>282 調べたけどそれも切なそうなのぉ!
観てみるよ。ありがとう
イラン人て土人だよね
日本人も土人だから仲間だな
288 :
名無シネマ@上映中 :2011/11/07(月) 22:35:34.07 ID:x3U+0lY1
エリが好きなら 常にアゲてくれ。
エリじゃなくて、透明な男の子が好きだ
フライトナイトの予告で「バンパイアは招待がないと家には入れない」って言ってた。 エリのあのシーンでビビったけど、そうゆう説があるんだね。 トワイライトじゃそんなのないからな。
291 :
名無シネマ@上映中 :2011/11/11(金) 16:06:42.50 ID:XxDGMSHv
up
292 :
名無シネマ@上映中 :2011/11/14(月) 02:21:49.31 ID:rCpEZjuW
>>252 あの眼は良いよねぇ。
原作のか弱さはないが、あの眼なら呪い殺せそうに思えてしまう。
原作読んだが、エリは結構子供っぽいんだな 映画では常にクールだったけど
エリとモールスみて、原作読んでみたくなったんだけど Amazonのレビューみてたら、直訳ぽい文章って書いてあったから躊躇してる 原作読んだ方、気になりました?
>>294 自分はいい訳だと思った。
尼のレビューは揚げ足取りだと思う。
直訳っぽいのは、英語版からの重訳なので、意訳によって原語のニュアンスから
遠ざかってしまうのを避けたためかもしれないけど、そんなに気にならない。
何より各キャラクターの言葉遣いが、そのキャラクターのイメージにぴったり
馴染んでいるのがよかった。
受け取り方には個人差があるだろうが、少なくとも素人同然のどうしようもない
文章ってことはないよ。
余談だが、ロバート・クラムの1964年の漫画『フリッツ故郷に帰る』(発表は
1969年)の中に例の台詞を発見した。
Last one in is a rotten egg!
一部引用してみようか。 >「エェェリィィ……」 > ほかの声。子供たちの声がした。エリは赤ん坊のように震えながら、 >ふたたび顔を上げた。鼻から口へとモルヒネのまじった濃い血が滴る。 >彼が歓迎するように両手を広げた。ローブの赤い裏が風にはためいて >広がり、赤い唇になる。何百という子供さちの唇が痛々しくうごめいて、 >自分たちの物語をささやく。エリの物語を。 >「エリ……帰っておいで……」 > エリは目を閉じて泣いた。冷たい手が首をつかむのを待った。だが、 >何も起こらなかった。 (上巻267ページより)
ちょっと訂正 × 何百という子供さちの唇が ○ 何百という子供たちの唇が 雰囲気が台なしになってしまったorz
>>297 英訳は以下
"Eeeliii..."
Other voices. Children's voices. Eli raised her head again,
trembling like a baby. Drops of the sick blood ran from
Eli's nose down to her mouth. The man had opened
his arms in a gesture of welcome, revealing the red lining
of his robe. The lining billowed out; it was swarming,
made up of lips. Hundreds of children's lips that writhed
painfully, whispering their story, Eli's story.
"Eli... come home ..."
Eli sobbed, shut her eyes. Waited for the cold grip
around the neck. Nothing happened.
なので、
>ローブの赤い裏が風にはためいて
>広がり、赤い唇になる。
ここはちょっと変な気がする。英訳では、オリジナルの吸血鬼が
両手を広げていたのでにローブの赤い裏地が見えていて、それが
無数の子供たちの唇に姿を変えるのをモルヒネに酔ったエリが見る
という奇怪な幻の場面なんだけど、billow out の訳に「風ではためいて」
を付け足す必要あったのかな。
単に、「ローブの紅い裏地が唇の群れに姿を変えた」、
とかなんとかでいいんじゃなかろうか。
>>300 それ、“Kare Hedebrant”でググると出てくる画像だけど
オスカー役の彼とは別人だよ。
・・・と思ったら・・・ あれえぇ? 本人なのか? かなり前に見て別人という結論に至ったと思ったんだでど・・・
オスカー顔小っちゃ! 今でもかわいい エリは子供の頃から考えてまあまあ美人に育ったのでは
>>301 誰かが結論出してくれると思って張ったが、やっぱり別人なのか
安心して寝れるよ
>>304 これ何度見ても同い年に見えんな
俺は寝られなくなったぞ。 誰なんだ。
白人の男の子って大体この年齢はイケメンに見えるよね。
>>294 です。
遅くなったけどみなさんありがとう。
引用してくれた文を見ると確かに不自然な点もあるけど
気にせず読んでみることにします。
聞いてよかった。
>>309 うん十分かわいい。
しかし、日本のNHK的なsvtがすごい動画流すんだな。
ぼくのエリを見た後で原作を読んだけど、原作のラストのやりとりはちょっと含みも持たせてていいね リメークのモールスもそのうちに見てみよう
>>309 まだ15とか16くらいなのにセクシーすぎだろ
あげ
今更ながら、はじめて見たよ>ぼくのエリ なんかどうでもいい流れで終盤まで行っちゃって プールのスプラッターシーンで爽快感が出た、ラストも良かった 見た後ネットでエリが男だったことを知る ボカシが重大な事実を隠していたのね 最後のプールシーンは、まんまエルフェンリートだね ベクターどうやって発動したの?
アニオタはお帰りください
>>312 そういえば原作者が使われなかった脚本のラストを短編集に書くって言ってたがどうなったんだろな
もう出てるんだろうか
319 :
318 :2011/12/01(木) 22:37:59.32 ID:zhCYLktp
あ、これは短編のタイトルみたいだから単行本にはまだなってないかもね。
320 :
名無シネマ@上映中 :2011/12/07(水) 21:28:10.33 ID:OzEfFSbb
あれ去勢の跡なんか 画像みても全然分からんかった。 原作見ないと分かんないのかな。
実はチンコ切られた男の子だったって設定はなくても問題ないでしょ。 日本版ではぼかしが入ってて、違う意味に解釈してしまうシーンになってるけど、 じゃあ、ぼかしがなくて設定通りの意味がわかってたらより感動が増したかというと そんなことは無い気がする。 「僕のエリ」のほうは脚本に原作者が絡んでるせいか、原作を尊重しすぎてると思う。 映画では時間の制約があるのだから、その物語の魅力の核となる部分以外は削ぎ落とすべきだ。 エリに必要な設定は、長い間孤独に生きてきた吸血鬼ってだけで十分。 近所のおじさんおばさんグループの描写もいらない。 その点ではモールスのほうが優れてる。
>>322 なくても問題はないとは思うけど、
その点でモールスの方が優れていると断言するのはどうかと。
一見無駄に思える描写をする事でそれ以外のシーンが
魅力的に写る場合もあるし。
ちなみに、個人的にはエリが男という設定は良いと思う。
少なくとも、おじさん、おばさんの方が、ビッチや間抜けな刑事よりはマシだった、個人的に。
普通に女でいいじゃんって思ってしまう いやむしろ女の子の方がいい
326 :
名無シネマ@上映中 :2011/12/09(金) 13:05:52.47 ID:LKrFlTU7
>>320 入浴シーンキタ、って凝視したらトウガラシじゃなくて縦筋が。。
この子オニャノコだったのかよ。
ショタコンには残念ですた。
ミラクル7号の子も実は女の子だったな
繰り返し観てるうちに、初見で気づかなかった背景が徐々に見えてくるところがいいんだよ。 枝葉末節を切り捨てたり説明過剰なのはいただけない。 なんでもないようなシーンや裏設定が実は大事。 数を二つまでしか数えられない人には不向きな映画かな。
そのコピペ前にも見たことあるよ
コピペ?
>数を二つまでしか数えられない人には不向きな映画かな。 ごめん、何言いたいのかわかんねえ
二進法
三進法じゃね?
明日スターチャンネルで吹き替え版放送するから観てみるかな
335 :
名無シネマ@上映中 :2011/12/16(金) 23:06:16.67 ID:FdS8RuxD
オスカーの生足を見られるのは「ぼくのエリ」だけ。
ぼくのエリ良かった、吸血鬼を題材にしていながら全然怖くないし人間ドラマがいい リメイクは見る勇気が無い、アメリカ人は繊細なドラマを作るの苦手だし
つうかバンパイアモノはもう飽き飽きなんだよ 不老不死の癖に太陽光浴びたら死ぬとか矛盾してんだよ
>>337 どんな偏見だよww 繊細云々にアメリカ人関係ねーよ。
アメリカのホラー映画は血がドバドバ出る即物的残酷描写だけで日本のような心理的な恐怖は無理。 こんな偏見もよく聞きまっす。
バッカ野郎、家に靴のまま入って行く人種の何処が繊細なんだ アンケート取って最大公約数の人間が面白いと思えるものを作ってるからどれも似た様な物になるし
でもさ、お湯入れ替えないで何人も風呂に入る日本人も大概だよね
>>342 お風呂は血行を促すためだろ
上がり湯を浴びて清潔になってから上がるから
「ティンカーテイラーソルジャースパイ」の邦題が「裏切りのサーカス」ってダサすぎだろ! つくづく邦題に恵まれない監督だな。
しかし「鍛冶・屋仕立て屋・兵隊・間諜」ってのもちょっと
347 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/02(月) 23:01:55.72 ID:wEzBxwNc
これ最後いじめっこ全員殺さなかったのは何か理由があるの? エリは全員殺しちゃってもおかしくないのにと思ってしまったんだけど
これ最後いじめっこ全員殺さなかったのは何か理由があるの? エリは全員殺しちゃってもいいんじゃないかとも思ったんだけども。
見逃してくれたのは、エリをプールに招き入れた少年(オスカー虐めを最後まで戸惑っていた子)なんだけど、確かに説明不足感はあるね。
映画ではそういう経緯はないし、単にオスカーの救出を急いだだけだろう
生き残った子は強要されて泣きながらオスカーを虐めてたしなあ あれで他の子と一緒に殺されたらちょっと酷いかも ちなみに原作で殺されたのはインミとヨンニの兄弟だけ
352 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/05(木) 19:52:30.85 ID:p+/vnAX2
ラッケ殺した時、隣人に「何時だと思ってるんだ」って怒られてたけど、あの時って真っ昼間だよね? そして何であの後オスカーのお母さんは泣いてるの?
違う、あれは早朝。
354 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/05(木) 20:46:40.76 ID:p+/vnAX2
>>353 そうなのか
スウェーデンの冬って日の出が遅いらしいから起きる前の早朝にしては明るすぎるかなと思って
355 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/05(木) 23:42:10.96 ID:fr9kNvXE
明日フラゲ出来ますかね
BDゲッツ
357 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/06(金) 15:05:07.14 ID:exepcMBo
エリは男の子だったのをここ見て知った… しかも去勢って…なんで? ボカシも気付かなくって、ただたんにヴァンパイアだから(生殖能力必要ない)からツルツルなんだと思ってた
映画『ものすごくうるさくて、ありえないほど近い』 2012年2月18日(土)丸の内ピカデリー 他 全国ロードショー この邦題を通した配給会社に拍手! (原題:Extremely Loud & Incredibly Close) 奇しくも、これも11歳の少年オスカーが主人公なのであった
女の子かわいかったね〜 ところで、let the right one in はスウェーデン版、 morse は米国版、で合ってる・・・よね?
>>359 米国版の原題は「LET ME IN」で邦題が「モールス」だよ
>>360 そうなんだ、THX!
つうか、何てややこしいんだ。
小説版はMORSEだし・・・
ホーガンはオスカーと同じで、子供の頃からエリと恋仲だったの?それともオッサンから? 原作読んだ人、教えて
チャプター
365 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/15(日) 11:47:04.35 ID:nrwQNTLj
あの二人駆け落ちしたあとどうするんだろ 人以外の血で代用できないなら結末が見えてるな
ホーガンはまだプロレスやってるの?
>>365 そんなこと気にしない。
どっちかで大ハッピーエンド。
@ オスカーもヴァンパイアになる。
A ホーカンのようになる。
@でいい。
それだと夜な夜な浮浪者狩りとかペドショタの変態狩りをしなきゃいけないな 深く考えても仕方ないか
モールスも面白かったけどモレッツはミスキャストじゃないかなと思ったり 普通にかわいらしい女の子にしか見えない スウェーデン版の子はちょうど良い塩梅なのに
>>369 >普通にかわいらしい女の子にしか見えない
普通にかわいい女の子で問題ないんだよ。
本当はチンコ切られた男の子って設定は描かないことになったんだから。
あ、そういえばそうだね 2夜続けて両方見たから実は男という設定を引きずったまま見てしまった
Lindqvist wrote a short story titled Lat de gamla drommarna do ("Let the old dreams die") following what happened to Oskar and Eli after they got off on the train. He wrote it to clarify his intentions with the characters in response to the interpretations that Eli was only grooming Oskar to be his helper all along.
374 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/15(日) 22:37:15.32 ID:NX6u7+hr
僕のエリの方がセンチ モールスの方がグロい
モールスの方はクリーチャー化が甚だしくてちょっとわろえる。
ジョン・ランディスが病室での炎上シーンが「イノセントブラッド」のパクリだと主張してる。 糾弾してる訳ではなくインタビュー中に軽い感じで言ってた。「ぼくのエリ」は大好きだとも。 俺も「あれ、このシーンってイノセントブラッドと同じじゃん」って思ったな。 あとおばちゃんに猫まっしぐらのシーンは「スリープウォーカーズ」ぽかった。
>>367 Bエリが愛するオスカーの為に、餓死。
ありえなくはないと思う。
378 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/16(月) 13:27:23.86 ID:NfSalbxF
>>367 >>377 オスカーは、猟奇的殺人事件に関心があり、そういった事件のスクラップ記事を集めている。
オスカーは、ホーカンより有能なハンターになると思われる。
うん。 そこら辺の解釈については観た人それぞれだよね。 俺が勝手に思い描くあの二人の「その後」は… 20代前半までは愛するエリの為に、ハンターを続けるオスカー しかし冷酷なヴァンパイアであるはずのエリの心境にはある変化が… 二人の愛の結末は意外にも早く訪れる。 これから先はめんどくせぇから書かないけど あの映画らしく、物静かで美しいエンドを想像するね。
そこに、レクター博士が登場し 血はエリ、臓器はレクターで分け合う 嫉妬する
382 :
名無しシネマ@上映中 :2012/01/20(金) 17:33:25.84 ID:X679NOn0
町を出た直後の2人については、↓で見られるよ。 www.youtube.com/watch?v=Qzo99f-_5w4
383 :
名無しシネマ@上映中 :2012/01/20(金) 17:44:31.06 ID:X679NOn0
2008年にバルセロナに2人がいたとも↑には書いてある。
384 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/20(金) 22:11:35.42 ID:JnH4UI8Z
主人公の男の子が女子サッカー選手のワンバックに似てて可愛かったな モールスの方
メインテーマ曲が本当に素晴らしい
>>387 劇場ではじめて観たとき「なんかイメージと違うなぁ」と思ったけど、3回目あたりから神憑ってきたわ。
渋谷タワレコでサントラかいました。
390 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/23(月) 13:55:35.02 ID:1G26Vyn7
俺もサントラ買った。 俺の葬式にはエリのテーマを流してもらおう。
アルフレッドソン、アカデミー賞にはかすらなかったな
392 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/26(木) 19:10:22.30 ID:rgcQyDqS
>>391 でもいくつかノミネートされたから良かった
「ぼくのエリ」もの凄く気に入ったんだが、どうしても気になった点が一つだけ
“父親”は何であんな所で血抜くんだ?
木はマバラだけど奥まった所なのかなとか思ったら外灯とか見えるし
案の定直ぐ邪魔が入ったし
何年もあんな事してるならもう少し用心深くっていうか要領良くやれても良いんじゃないか?
>何年もあんな事してるなら 原作では逆に、あの仕事を始めて数ヶ月でたしか殺しは3回目の ホーカンが首尾よくやり遂げている。そして、ふたたびエリが飢えた ときには狩を拒否して、エリが自分でユッケを襲っている。 一方、映画では、ホーカンが血を持って帰らなかったために我慢できなく なったエリが自分の手を汚すことになっている。 だから、映画が原作を変更してホーカンが仕事をしくじることにしたのは、 ホーカンのキャラクターの変更に伴うものだと思う。映画のホーカンなら、 仕事を嫌がってエリを飢えさせておくということにはならないだろうから。 ま、それはそれとして、ホーカンの仕事の要領が悪いかどうかは、 当事者じゃないとわからないなw 生きたまま吊るして血抜きをしなきゃならないんだし、個人で行う仕事としては、 何年やったって難しいんじゃないの?
>>393 丁寧なレス有り難う
まあ言われてみれば難しいな
おっさんなりに頑張ってんだ
不満点を書き込んだらスッキリしたんで2回目観てみる
何だかおれもユッケ襲いたくなってきた。 もう一年位食ってないのか。。 ゴクリ…
>>392 二人ならともかく一人だからな
人が来ないとこまで運ぶの大変だし、手間取って意識が戻っても困る
最初から人通り少ないとこで待てば人がなかなか来ない
エリと協力してやればいいのにね
398 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/27(金) 13:07:01.68 ID:o5K4SZXI
>>397 2人でやるなら、夜しかできないし、
夜にやるなら、人が少ないからってことじゃないの?
スエーデンの事情は知らんけど、夜の繁華街でやるのは危険とか・・・
ホーカンさんは不器用なところが良いんです。
自分、不器用ですから。
日本版は健さんがやるのか。年齢的にキツそうだな。
え?「あなたへ」ってエリのリメイクだったん?
そうだよ エリ役は綾瀬はるかでオスカー役はビートたけし
>>365 ぼくのエリ250さいの少女ってタイトルだけ変えればおk
綾瀬の場合、胸にはサラシ巻かせないとだめだな
モールススレ落ちたからこっちでモールス語ってもいいの?
411 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/30(月) 21:34:17.45 ID:yrk4V2/+
2月でwowowでやるね。 今度はDRで録画して保存しておこう。
エリはパートナーを噛んであげないのかな オスカーがホーカンさんみたいになるのは忍びない
既出かどうかわからんけど、何度か見ると案外伏線を張っているよね。 ・ オスカーがキャンディを買うシーンでガラスに映ったエリに向かって、猫がうなっている。 → ヴァルギニアが猫に攻撃されるシーン ・ ホーカンが殺しにでかけている時、赤いセーターを着ている。 → オスカーがエリを訪ねて、ヴァンパイアかどうか尋ねるシーンのあとで、 エリがその赤いセーターを着る。
414 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/31(火) 08:45:11.82 ID:468NpQZh
オスカーはオスカーをもらう
この映画あのラストシーンが良かったから評価されてるだけと思う 映画って結局ラストシーンだよね
417 :
名無シネマ@上映中 :2012/01/31(火) 17:01:00.34 ID:9VNEmiaQ
地味さが良いんだよなぁ。 ラストの水中映像の美しさも良いが。
ラッケ殺しが最高潮だからプール邪魔臭いわ
モールスの刑事殺しは退屈なんでプールいいんだけどね
刑事殺しも立派にホラーしててよかったけどな 音響のいいとこで見たからかもしれんけど
ラッケにはエリに復讐する理由があるけど、刑事はただの仕事。 オスカーはラッケにナイフを向けるけど、オーウェンは手を伸ばすだけ。 オスカーはナイフを捨てるけど、オーウェンは耳をふさぐだけ。 単なるホラーだからつまらないんだよ>モールスの刑事殺し
バスルームでの殺人がなければ、オスカーが母親を捨てて、エリとの旅に出ることはなかった。 バスルームでの殺人に、消極的にせよ、手を貸してしまったことで、オスカーはエリと出会う前の 世界に戻ることはできなくなった。 だからバスルームでの殺人のシーンは絶対必要。 あれがなかったら、ラストのエリと旅立つシーンが唐突すぎて説得力を失う。
刑事はただの仕事っていうけどしっかり使命持って市民を守るっていう人間側に立ってたじゃん オーウェンも助けを求める人間を見捨てるってオスカーと同じことやってるし ここはどっちの映画でもいいシーンだったよ
>>422 同感。
それプラス プールでの救出シーンね。
そういえば、ぼくのエリのラスト、原作のラスト+原作の続編の短編からすると
ポーの一族を思い浮かべるんだよねー。(おれだけ?)
て、ことでamazonでポーの一族全巻買ってしまった。
ぼくのエリのDVD、米盤Blu-ray、サントラ、モールスBlu-rayと買って、散財ですな・・・
アメリカ版DVD/BD スウェーデンBD サントラ 現地視察 現在WOWOW契約中 の俺には敵うまい。
なぜ原作を読むという選択肢がない
427 :
425 :2012/02/01(水) 06:32:06.04 ID:ViWYj/eM
抜けてた。 もちろん原作も読んでる。
428 :
424 :2012/02/01(水) 08:39:17.65 ID:IfDY7OZm
もちろん、原作も読んだ。
WOWOWも契約中。
>>425 現地視察どうだった?詳しく教えてください。
俄然興味。
430 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 11:43:04.67 ID:E8AmUpvg
てす
431 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 11:45:07.21 ID:E8AmUpvg
モールスの最後でやり取りしていたモールス信号は何て会話だったのですか? わかる方いますか?
432 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 11:59:26.39 ID:IfDY7OZm
>>431 ぼくのエリのほう?
なら、PUSS。
スエーデン語で a little kiss
imdbを見るといろいろ書いてあるよ。
433 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 12:02:06.46 ID:IfDY7OZm
>>431 モールスのほうなら、
At the end of the film: Abby: .... .. (hi) Owen: .. .-.. (il) The "L" phonetic until 1957 was "love". So his response to her is "I love"
だってさ
ゲスな質問だが オッサンも少年もエリーの為に生きていくが、純愛なの? それともそれ相応のお返しというかイイコトしてもらってるの? 純愛だとしたら一気に説得力なくなるが、映像外でイイコトしてもらってる設定なら素晴らしい
435 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 13:57:53.77 ID:IfDY7OZm
>>434 ぼくのエリの場合、
オッサン・・・ご褒美に触らせてもらってる
オスカー ・・・ 色気づいてないから、純愛だろ
モールスの場合、
オッサン・・・わからん
オーエン・・・色気づいてるから、純愛でない
識者の方、よろしく。
ホーカンさんは角度によって元美少年だったと確実に見えるショットが幾つもあって(病院のガラスに映る反面少年、半分ドクロの顔!) よくまあこんな適役を見つけたな、って感じなんだが、、、 どこか完全に未成熟で、世俗を理解できないロメンティックな人間の無残さをホーカンはそこにいるだけで完璧に表わしてる。 この映画のてーまは若さ、青春、または純愛の裏に間違いなくある無残さなんだろう。とまあ思った。
437 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 14:29:33.00 ID:IfDY7OZm
映画は(ぼくのエリもモールスも)、小児性愛者の設定を描かなかったせいで、いろいろ解釈できるようになった。 まあ、深読みできるのはいい映画という証拠じゃね?
>>429 なんか、エリのキャスト、ソフィア・スズキとか書いてあるけど、日本人のハーフか?
440 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 18:27:25.33 ID:E8AmUpvg
>>432 さん
ありがとうございます!
出来ればモールスの方和訳でお願いしますm(__)m
>>440 ぼくのエリと意味することは同じじゃない?
好きだよということで。
どっちの方もいいよねえ。
443 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/01(水) 20:29:18.13 ID:E8AmUpvg
>>440 さん
ありがとうございますf^_^;
私はモールスしか見てないので今度ぼくのエリを見てみようと思います
この映画ですっかりクロエちゃんが大好きになりました!
>>437 そう、その通り。
あらゆるネット言語的なお約束ステージから遥かに遠い地点にある物語りっすよ。
言語が及ばない映画に独特な拡張すら漂う。日本語難しいネ。
>>441 ありがとうございます。
そんな裏話があったなんて、初耳でした
動画もありがとうございます!
早速みてみます!
446 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/02(木) 17:43:45.11 ID:2jGq2QOc
>>422 バスルームでの殺人後、エリは去り、オスカーは残った。そして、オスカー
はエリと出会う前の世界に戻ってしまった。
「戻らない」とオスカーに決めさせたのはプールの事件だと思う。そして
「戻れない」ではなく「戻らない」に見えるのだが?
>>447 原作者の言葉はいいんだけどねぇ…
全体を読むと、やっぱり配給会社は“あの設定”を隠したかったんだな
と思ってしまうよ…
ネタバレを忌み嫌うねら〜らしからぬ発言w
モールス見終わった これはこれで中々良いじゃない 特に血液収集を2回失敗する場面はアメリカ版の方が好きかな
452 :
449 :2012/02/03(金) 23:24:42.72 ID:Du6pBod+
>>450 いやいや、「全体」と書いたのは映画の宣伝やストーリー紹介の文章のことだよ。
>>449 ネタバレを避けるだけならいいんだけど、あの文章はむしろ「嘘のネタバレ」っぽいもの。
嘘を言わず、エリが××だと思わせるように誘導するだけならいいと思うんだけど。
どうしても配給会社に対する不信感が募ってしまう。
453 :
452 :2012/02/03(金) 23:26:43.99 ID:Du6pBod+
名前欄間違えたorz
IDでわかるように、私は
>>448 です。
454 :
450です :2012/02/04(土) 00:46:34.83 ID:zAOdcwNl
>>452 了解。
そうですな。
邦題、ボカシ、宣伝は、最悪ですよねー。
>>451 描写をかえてるところは、賛否あると思う。
撮影はどう思いました?
ぼくのエリと違いを出す為だろうけど、照明が暗すぎない?
>>454 全体的に青白いエリと違ってオレンジっぽい感じで統一されてて
良い差別化になっていたと思う
アメリカ版の方ってアビーが去勢されるシーンも一応撮影してたんだね 凄い不快なシーンだったけどw
去勢なんかされとらんがな。血ぃ吸われとるだけだがな
レイプ説と性転換説があるみたいね。 Gets Turnedってのは動画うpした人の考えでしょ?
吸血鬼に変えられたってことだよ
461 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/05(日) 01:43:14.37 ID:kmETpInj
いまいち納得できなかった点 ・エリは、いちいち他人に血を採りに行かせなくても、 超人的な力を持ってるんだから、自分で直接血を調達しに行けばよくね? すばしっこいし怪力だし、逃げるのも速いだろ ・チンコ取られたらしいけど、 だからといって、女の格好して女の振りする必要ないよね 原作読んでないからわからないけど、元々性格がオカマだったわけじゃないんだろうし チンコは無理矢理取られたようだし
股間の筋が縦から横になってるんだからモザイク無しでズドーンて見せても問題なくね? あれじゃただ単に主人公が好きな子のマンコみてみてーって覗いただけのシーンじゃねぇか!
>>463 それが映倫のアホ野郎と言われる所以。
チャイルド・ポルノと思ったのだろうか・・・
それでも映倫の審査員のアホ。
モザイク入れなかったら、なんだかわからなくて確認のためにリピートするアホがいたかもなw
ボカシの件は、配給会社と映倫の証言が食い違ってるんだよな。 一般に、映倫が嘘を言っていると思われているが、そう言い切っていいものか・・・
【水兵リーベ】【ぼくのエリ】
ぼくのエリの子の方がなんとなく昔棒生えてましたって言われてなるほどと納得できるな
クロエたんは可愛すぎるね。中性的な感じはしない。
>>470 そうだね。
そのせいで元男の子という設定ができなくなったね。
ぼくのエリの子は、元男の子というせんでオーディションしてるからねー。
クロエたんは14歳にして美脚だし
まあ俺は元男って設定はあってもなくても良い派かな どっちにしろ本質は変わらんと思うし
それを言うと危険な人たちが押し寄せてくるから
>>473 見解は個人の自由なので、けちつける気はないけど、
人間だろうが、ヴァンパイアだろうが、性別不詳だろうが、
愛が成り立つという意味で、元男の子という設定だと俺は認識してる。
>>475 うん、それは俺も同意だよ
ただ、そのテーマは別にヴァンパイアが女でも問題なく描けると俺は思ってる
200年も生きてるわりには吸血鬼の子の精神年齢低すぎないか? まさか12歳のまま感情の成長も止まってるの? そんなことありえないよな
それを言うと平均年齢40歳以上と言われるねら〜が
>>476 なるほど、言われれば、そういう気もしないでないな。
モールスの方はそういう方向性にしたということか。
ただ単に美少女の部類に入るクロエがバスルームで下半身ズギャーンはマズいって判断されただけだろ
北欧とメリケンの文化の違いだろ
482 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/07(火) 10:55:20.91 ID:cuyqBMti
>>473 >>475 >>476 >>479 あくまでも、自分個人の感じ方ですが、
ぼくのエリは、男の子と元男の子がソウルメートになるお話
モールスは、男の子と女の子の恋のお話
元男の子の意味はやはり大きいと思う。
モールスの男は鉄の棒で殴ったり、照明が消えた瞬間ロッカーからナイフ持ち出したり過激な性格 アメリカの文化なのかな
484 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/07(火) 12:40:18.99 ID:bKV4yZ7E
>>482 なるほど。ソウルメートはいい言葉だ。
話し違うけど、
原作でオスカーがエリがヴァンパイアであることより男の子だったことの方が
ショックだという描写があったね。
>>482 俺はモールスの方もソウルメートになる話だと感じたかな
スウェーデン は今でこそ児童ポルノの規制法案が出てるけど、本当につい 最近の話だし、元々性に関しては大らかだからなあ
489 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/08(水) 16:47:03.19 ID:BDBiOest
490 :
425 :2012/02/08(水) 17:10:57.73 ID:MawkynCr
>>489 オスカーは、予想通りのイケメンだな。
リーナの色気すごいな。ハァハァしそうだ。
残念劣化ではないとおまう。
カーレ君、ちょっと髪色が濃くなったかな?
苛められっこに彼女が出来て、その彼女に励まされ苛めっ子に抵抗、その逆襲を受けたら 別れた筈の彼女に助けられて一生を共にすることになった話か
>>490 リーナはいい感じにセクシー。
今年、イギリス映画に出演するというニュースがあったけど、どうなるかな。
>>492 確かにそう言える。
その話にヴァンパイアを絡めたのが新機軸。
最後のプール虐殺はどっちかというとぼくのエリの方が良い てかエリの方のプール虐殺って一人生き残ってたな、なんでだ?
モールスも好きだけどプールはエリの方がはるかに出来が良いと感じたな ・目をつぶったままで周囲の異変に気付いていない → モールスではすぐに腕や首に気付き自らプールから上がってしまう ・全てが終わった後、エリに引き上げられて初めて目を開けるとそこにはエリの笑顔 → プールから上がった後もしばらくアビーの襲撃が続いている
497 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 12:06:03.68 ID:xdPqXb3b
北欧らしい成長だな。女は太って劣化。男は痩せて背も伸びてイケメン化。
リーナはとても16歳には見えない。 へたするとカーレのお母さんに間違われそう。
>>489 ひでえな
ただの北欧によくいるオバサンだな
男の子はイケメンに成長したな
リーナは歳を知らなければ色っぽい美人と思えるけど、 16歳と知らされると、「えっw」と思っちゃうよなw
北欧に黒髪なんてあまりいないだろ
502 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 15:26:30.30 ID:tFy6aTeK
503 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 16:07:21.35 ID:s+bYUfnF
正直モールスを先にみてぼくエリ見ちゃうとエリ役のビジュアルにガッカリするw さっきぼくエリ見たんだけど猫凄いしw 内容もモールスの方がいいよ!
504 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 16:17:36.73 ID:tFy6aTeK
俺は逆だ。 ぼくのエリを先に見たので、モールスは、役者はいいけど、映像、演出、音楽はダメだ〜。 まあ、個人の好みということで。
505 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 16:18:01.24 ID:pyzmUlw1
モールスってぼくエリの繊細で叙情的な感じがないんだよなぁ
506 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 16:39:51.66 ID:s+bYUfnF
まぁそれぞれの感覚なんだろうけどね
507 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 16:44:16.25 ID:tFy6aTeK
クロエが美しすぎた
>>501 そもそも北欧って言ってもリーナは半分イラン人だからな
510 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/09(木) 20:33:53.98 ID:s+bYUfnF
モールスもレンタルで見たんだけど映画館で見たかった! 子供と仮面ライダー見に行った時予告で見て絶対映画館行こうって思ってて行けなかったw ってなわけでパンフをオークションで買ってみたw もうすぐ届くから楽しみ!
クロエは健康的すぎた。 他の役ならよかったけどね。 リーナは不健康そうなシーンに似合ってたね。
モールスは映画でみた時怖かったしビビったわ。完全にホラーだった
クロエは去ったと見せかけてちゃんと想い人が無事かどうか監視してたんだな プール場の天窓からハァハァしてたらリンチ始まったから慌てて天窓ぶち破ったんだよ多分
>>512 監督がホラー、モンスター好きだもんな。
ぼくエリの監督はホラーに興味ないってさ。
原作はホラーだからな ゾンビ(グール)まででてくるし
516 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/10(金) 09:10:39.45 ID:aLmDA2cQ
モールス見たけど、最後のプールのシーン、イジメっ子以外の生徒も殺してるよね?
519 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/11(土) 19:03:33.63 ID:cChNOCCF
>>518 ラジオで足踏みしてた男の子も殺されちゃってなかった?
モールスでラジオの足踏みなんてあったっけ?
>>482 >ぼくのエリは、男の子と元男の子がソウルメートになるお話
ホモダチになるの間違いだろ。
きっとヒマさえあればチンポとアナルをいじりあっているんだぜ。
522 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/11(土) 20:26:40.83 ID:WRCJBtmV
自分のが切られちゃったら、他人のが愛しくなるものなんかね・・。
モールスのクレアモレッツもチンコ切断した男の子なの?
遅ればせながら、モールスをDVDで今観終わった。 冷戦中の80年代初期のアメリカの保守的な田舎町という舞台設定がよかった。 最初の、時系列を逆にしたところや、早々とバンパイアであることを観客にも、男の子にも知らせたところとか、 「ぼくのエリ」との違いも堪能した。刑事が部屋に踏み込むところもよかった。 だから、「ぼくのエリ」の白眉のプールのシーンを、どう料理するのか期待しながら観ていた。 う〜ん、残念。あのシーンは、もっと綺麗にかつシャープに撮ってほしかった。何なら完コピでもよかったのに。 それなら、「ぼくのエリ」<「モールス」になったのに、と個人的には思った。
それから、ボーイジョージがゲーセンでかかるのは、やはり暗示的なことなのかなと思った。
それから、男の子がミックジャガーみたいだったな。
モールスの、おっさんが車侵入から事故への流れはコントにしか見えない
正直米国版の方は 全然記憶にない
モールスはクレアモレッツじゃないほうがよかった キックアスのヒットガールのイメージが強すぎる
クレアじゃなくてクロエな。
ぼくのエリ観終わった。 良い映画だったわ。 少年はいつか年老いて、 序盤のエリの為に死んだおっさんのようなことになるんだろうとおもうと、 切なすぎるラブストーリーで涙が止まらない。
「ぼくのエリ」のプールのところは、本当にすばらしいと思う。 オスカーが水中で肺から最後の息を吐き出して、もうダメだと思ったその瞬間に、一瞬でエリによる逆転。 エリの格闘シーンは描かず、その結果だけを見せる。つまり切り取られた兄貴の手がゆっくりと水中を落ちてくる。 これって、たとえば「椿三十郎」のラストの三船と仲代の決闘シーンと同レベルで語ってもいいと思う。 そして、オスカーが水から頭を出すと、そこにはエリとオスカー以外だれもいない。 何と言うか、二人にとっての世界の第一日目が始まる瞬間だと思う。 「モールス」は、そこのところが残念すぎた。
ボカシでわからなかったけれども、 エリって男かよ。 ボカしてたら、話の内容伝わらんぞ。 バカじゃねえの?
>>534 あれがポルノに見える
映倫の老害にいっとくれ。
日本よりはるかに厳しい国の映画なのにね。恥ずかしいわ。
オスカーがやたら可愛らしくて女の子みたいな美少年だったところが、 ずっと違和感だったが、 エリが男だったということを知ると納得。 DVDのパッケージみるとオスカーの男の子が女の子にしか見えないし。 だから、ボカシはいろいろと台無しにしてくれた。
な、エリの男設定なんて変質者を喜ばせるだけってわかるだろ
538 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/15(水) 10:18:59.35 ID:tamHlXmv
邦題にセンスのなさを感じる
v
539なら、なんて付けんたよ?
542 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/16(木) 13:59:40.35 ID:X71Tn8Oj
「ぼくのエリ 200歳の少女?」 本当は最後に疑問符がいるよなぁ。 なんちゃって少女だし。 「ぼくのオスカー 永遠の下僕」の方が正確か。 センスはないな、ゴメンよ。
あやまるなw みんなでしっくりくる新邦題出し合おうぜ …といいたいところだが自分も思い付かない やっぱり邦題は難しい
「気になるあの子はヴァンパイア?」 このくらいセンスあればな
「ぼくのエリ 永遠の恋人」はどう?
ぼくのエリ ジャングルジムの恋 ってのはどうかなw 結局は、年取ってジジイになると飽きられて、 まだ新鮮な少年がええになって捨てられて。 エリが心変わりするところをもっと、 ドロドロしたものを観たかったw
入れて でいいじゃない
あの子にはもう合わないでって懇願するじいさん哀しいすぎるよな。 ああ、もう捨てられるんだろうなって諦念してる。 残酷な映画だわ。
なんど同じ話題をループするんだっ! って、まぁここはそういうところだわなw
『エリちゃん 220歳?・』
>結局は、年取ってジジイになると飽きられて、 >まだ新鮮な少年がええになって捨てられて。 ● 脚本家(=原作者)の意図 → そうはならない ● 監督の意図 → そうなるかもしれないし、そうはならないかもしれない
原作者が短編まで書いてちゃんと結末を描いてるのにね
554 :
541 :2012/02/16(木) 20:11:10.04 ID:4aNy9zR+
You! ! ちょとまってくれyo! 俺が邦題何がいいって言い出したんだよ だから俺が決めるよ
この流れノリ良いなww
ぼくのエリのBlu-ray日本語版は出る可能性はないか。 UK版の移植ならいいんだが・・・ モールスのせいでぼくのエリが埋もれるようなら悲しい・・・
「恐怖!吸血女、血のしたたり〜少年はその時人生の決断を下す〜」 かな
558 :
自画自賛だけど :2012/02/17(金) 11:13:32.02 ID:dksdCnmH
>>545 これいいね。元の邦画の問題点をクリアし、なおかつ、その意味するところを含んでいる。
これを思いついていたら、「200歳の少女」はボツだったのではないだろうか。
ホラーじゃなくてベタなメロドラマみたいじゃないかw
560 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/17(金) 11:35:52.63 ID:KKxapTel
原題のLET THE RIGHT ONE INを日本語にするのは不可能。 フランスではたしかモールスにしてた。 そうなるとリメイクと同じになるか。 Blu-rayで無修正盤を出すなら、別の邦題にしてもいいかもね。 そのときは、『LET THE RIGHT ONE IN ぼくのエリ』でいいよ。
ユーミンの名曲を参考に 「LET THE RIGHT ONE IN 守ってあげたい」 RCの名曲を参考に 「LET THE RIGHT ONE IN 君がわかっていてくれる」
562 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/17(金) 12:48:59.29 ID:ZmbLndtE
「ぼくのエリ 君といつまでも」
「レット・ザ・ライト・ワン・イン」
「右の人どうぞ」 え?違う?
「正しいものを招き入れよ」 これにすると、少年少女のピュアな映画だとは まったく予想できんしなあ…
「正しい者をこっそり入れて」でいいよ 日本語に直訳すると奇妙なタイトルになるんじゃなくて 原題そのものが奇妙なんだから その奇妙さを活かすべき そのほうがずっと印象深く魅力的だと思う 明日公開の「ものすごくうるさくて、ありえないほど近い」が成功例
>>566 直訳がいいなら、
>>565 が正しい訳だろ。誤訳してどうするw
ものあり、成功するかどうかは週明け待たないとわからんしw
>>567 誤訳じゃないよ。
原題から直訳すると「正しい者をこっそり入れて」になる。
>>565 は英題の訳でしょ。
「ものすごくうるさくて〜」は、興行成績がどうなるかはともかく、
自分の中では成功例。
569 :
568 :2012/02/17(金) 18:04:16.08 ID:vSjSudm5
補足 自分もスウェーデン語がわかるわけじゃないけど、原題はモリッシーの曲 "LET THE RIGHT ONE SLIP IN" のスウェーデン版タイトルからの引用。 原作および映画のタイトルを英訳すると、当然 "LET THE RIGHT ONE SLIP IN" に戻るはずなのだが、英訳担当者がモリッシーのことを知らなかったため、 "SLIP" が抜け落ちてしまった。
571 :
565 :2012/02/17(金) 19:49:34.49 ID:siQu97vO
>>568 モリッシーの歌詞は、「〜しよう」を並べてるでしょ。
古い夢は捨てよう とか
悪い人とは手を切ろう とか
slip in を「こっそり〜」と訳す必要があると思う?
英訳者が slipを落っことしたわけを考えてみればわかると思うのだが。
正確には
>>565 の命令形もちょっとまずいけど、「こっそり」って言葉を
あえて付け加えるよりはいい。
573 :
566 :2012/02/17(金) 20:39:03.33 ID:vSjSudm5
>>572 原作の邦訳で、最終章のタイトルが「正しい者をこっそり入れて」になっている
(原著では、最終章に至って署名と章のタイトルが一致するという手法か?)から、
それを持ち出しただけだよ。
あれを読んで「邦題、これでいいじゃん」と思った。
「こっそり」を入れたほうが日本語として語呂がいいという側面もある。
何で虚勢されちゃったの?
575 :
573 :2012/02/17(金) 21:09:17.25 ID:vSjSudm5
「署名」と書いたのは「書名」の間違いです
英語の「翻訳」としての正しさと、映画の邦題としての適切さは違うでしょ。
「こっそり」じゃなくて「そっと」でもいいよね。 どちらもオスカーとエリの秘め事っぽくて萌えない?
「正しい者をこっそり入れて」をベースにもう少し柔らかい感じにしたいな 「こっそり」は「そっと」でいけそうだ 「正しい者」が難題だな
「招かれるべき客」
「ドアをノックするのは君」
しかし、仮に「step」というのが原題(の元ネタ)にあったとしても、そこから「こっそり」は出てこないと思うけどなぁ。 原作の邦訳の最終章に「こっそり」があっても、それは「step」から来ているわけではないと思う。 「ドラキュラは招かれないと家に入れない」というのが背景にあるわけで、仮に「step」を含んでいたとしても、 単に家の中に「一歩踏み入れる」ぐらいの意味だと思う。
それから、最後に列車で日光を避けるために、大きな箱にエリを入れて旅する。 そのことも含めるので、「step」を省いたのでは? 悪の象徴のヴァンパイアを「right」としているところとか、「翻訳」しようがないと思う。 いずれにせよ、直訳で「正しい者をこっそり入れて」としても「何だかなぁ」という気がする。
583 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/18(土) 08:37:18.27 ID:pXYryppV
>>581 >>582 STEP → SLIP
別にヴァンパイアが悪の象徴というわけではあるまい。
オスカーに取っての『正しき者』だから、これを無くす必要はないと思う。
おおっ!slipだったのか。それなら「こっそり」だわな。申し訳ない。 原題を「和訳」する際に「正しき者」は必要だろう。ただ、「邦題」としてどうかとは別の話だと思う。 「明日に向かって撃て」のような原題無視の邦題は、最近ではあまり見ない。邦題に時間と金をかけなくなったのと、 思うに、日本人の英語力が相対的に上がったからだろう。原題をそのままカタカナにしたタイトルが多いと思う。 ただ「レット・ザ・ライトワン・イン」だと芸がない。かと言って「正しき者をこっそり入れて」では意味不明すぎる。 そこで原題無視の邦題をつけたのだろう。その意気込みは買いたい。ただ「200歳の少女」が、まぁマズイわな。
昔も「金」はかけてなかったかもね。時間はかけていたと思うけど。
>「明日に向かって撃て」のような原題無視の邦題は、最近ではあまり見ない。 海外大手の製作会社が、日本の配給会社に向けて 「原題とかけ離れたタイトルをつけるな」と注文をつけてるんだよ、最近は。 だから、大手製作とは言えないヨーロッパのミニシアター系の作品を、 さらに日本の独立系配給会社が公開してる場合なんかでは (「ぼくのエリ」なんかはその典型だけど) かなり自由なタイトルがつけられてることも少なくない。
>海外大手の製作会社が、日本の配給会社に向けて そうなのか。知らなかった。「バス男」とか、たしかに自由だけど・・・ たとえば「ハートアタッカー」とか、カタカナで書かれると「heart」だと思ってしまう。 邦題によって、観客動員も多少違って来ると思う。逆に言えば、邦題がまずくて客足が遠のくこともあるだろうけど。 だから海外大手も「原題とかけ離れたタイトルをつけるな」と注文をつけるのかな。 あるいは「著作権」辺りの問題なのかな。 thnx anywqy
>別にヴァンパイアが悪の象徴というわけではあるまい。 十字架に弱かったり、日光に弱かったりするわけで、神的なものとの対比として、 あるいは闇の象徴としての存在がヴァンパイアだと思うよ。
原題を活かしたタイトルだと「長い」「イミフ」「変」 →「いかん、もっと日本語としてこなれた邦題をつけねば」 でも、和訳すると変になるんじゃなくて、原題も英題も 「長い」「イミフ」「変」なタイトルだと思うんだよね。 それが逆に魅力になってるし、「どんな映画なんだろう?」 と好奇心を誘う効果も出てると思う。 意味不明なタイトルになることは、避けるべきことなのか?
>>584 英語に戻すときに "slip" が落っこちたというのは、あくまでモリッシーの
曲のタイトルに拘る場合の話で、スウェーデン語原著のタイトルに
slipに相当する語はない。(原題では、英語の "come in" 相当の語句)
過去スレで何度もループしている話題だが、繰り返すと、元々英訳されるときに
出版社が長いタイトルを嫌って、原作者が「それじゃぁ "Let me in" でどうよ?」
と言って、最初の英語版タイトルは "LET ME IN" になり、映画の英語版タイトルが
"LET THE RIGHT ONE IN" に決まってから、書籍のタイトルもそれに準拠して
今のタイトルに変えられたわけ。もちろん原著者も喜んで了解して。
だから、モリッシーのタイトルにある "SLIP" に拘る必要がどれだけあるか疑問だし
そもそも歌詞の "SLIP" が「こっそり」というニュアンスかも怪しい。
>>586 ちょっと違う。一番の理由は、海外の映画会社の現地法人(子会社)による
配給が増えたこと。大手のユニバーサルが製作のTower Heistだって、配給が
東宝東和なら「ペントハウス」になってたりするわけで。
だから、"SLIP" の意味に拘るというより、日本語の場合「こっそり」を 入れたほうが語呂がいいでしょ。 「正しい者を入れて」だけだと無機的な印象があるけど、「こっそり」とか 「そっと」を入れるとタイトルらしくなり、情感も出る。 モリッシーの曲は、歌詞は "Let The Right One In" というフレーズから始まり、 曲の終盤近く "Let the right one slip in / Slip in / Slip in" のフレーズが 出てくる。そして曲の顔であるタイトルが "LET THE RIGHT ONE SLIP IN" 。 言葉の重要度はともかく、"IN" にかかるニュアンス的な問題だと思う。 後のほうになって "Slip" が挿入されるのは詩的なテクニックといえるかもしれない。 これが映画のタイトルとなると、くどくなるのを嫌って "SLIP" を外すのも 理解できるけど、日本語の場合は文法も語感も違うから。 もっとも、人によっては「正しい者を入れて」「正しい者を招き入れよ」のほうが シンプルでいいという意見もあるかもしれないけど。 文語調に「正しき者を入れたもう」とかね。
何かよくわからんがすげえ
593 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/18(土) 20:53:38.28 ID:BCNtfMSO
原作の後てどうなったんだろう? 原作者が短編かいたって本当?
>>584 単に主人公の名前が題名の場合が多いのに、英語力も糞も無いわ。
カタカナの邦題だって、原題そのままなんて少ないじゃん。
AやTheを取ったり、原題の一部のみとか。
Chaplin→チャーリーとか、本人の思い込みだけじゃねえか。
チャーリーったらチャーリー浜だよ!
かと言って、原題通りの「グッド・ウィル・ハンティング」が何の意味かと思えば
「グッドなウィル・ハンティング君」だってw
もう寝るわ。
>>590 言っていることはよくわかる。私が言いたいのも同趣旨だ。ただ、私がstlipをstepと見間違えたので、その点謝罪した。
元々は>>539-
>>541 の流れで、単なる頭の体操。ここで邦題を考えても、現実が変わるわけでもない。
だから、何でもありだと思う。遊び半分でみんな書き込んでいた。
>>566 さんは、何て言うか、ものすごく「真面目」な人なんだと思う。遊び半分のレスの中で、あまり「真面目」なレスをすると、
場が壊れる、みたいな。「〜でいいよ」とか。なんであなたが決めるのよ、みたいな。
みんなで遊んでいたのに。
しかも、モリッシーとか、単なる衒学趣味じゃんねぇ。
596 :
566 :2012/02/19(日) 00:18:33.23 ID:T20R6FoC
>>595 え〜っ?
別に自分の書き込みだけ流れから浮いてるとは思わないけどな。
遊びで邦題案を出し合ってることは理解してるし。(将来的な邦題変更の希望は
捨ててないけどね)
むしろマジになりすぎてるのは貴方のほうじゃない?
「〜でいいよ」という書き方をしたのは、
>>573 でも書いたように、原作の邦訳で
最終章のタイトルが「正しい者をこっそり入れて」になっている のを読んで
「邦題、これでいいじゃん」と思ってたからだよ。
モリッシーの件は、
>>567 に誤訳と指摘されたから説明しただけだよ。
さんざん既出のネタだから、周知のことと思ってたんだけどな。
原題をカタカナ表記するのが嫌なら、日本で出版済みの訳本の
タイトルにあわせて映画のタイトルも「モールス」にしておくのが
無難だったと思う。映画は原作より小道具としてのモールス信号の
役割が大きくなっているし。まぁ、「エリ」の方でそうしなかったから
リメイクの邦題に「モールス」が使えたわけだけれども。
>>569 原作のタイトルにも、映画のタイトルにも「こっそり」がないのは
事実でしょ?原作の5章のタイトルがモリッシーのタイトルから
つけられていても、章題は章題で書名ではない。
原作の章題は、引用元を明記しつつ、ポップソングや漫画の
タイトルをそのまま使っているけれど、書名はモリッシーの曲への
「トリビュート」ではあっても、モリッシーの曲からの「引用」ではない。
原題の"komma in" はオスカーとエリが互いに「入っていいよ」と
言い合うセリフと同じ言葉で、そこには別に「こっそり」とか「そっと」
みたいな意味はない。モリッシーの曲から離れて、原作の内容だけを
材料にしたときに、「正しい者をこっそり入れて」が適切なタイトルって
ことになるだろうか?
ま、
>>595 の指摘どおり、邦題についてあれこれなんてお遊びにすぎないのに
「誤訳」という強い言葉を使った自分も悪かったけどね。
ついでだから言っておくけど、原題は別に奇妙じゃないと思う。
>>597 原題に "slip" に相当する語が無いのはモリッシーの曲のスウェーデン版タイトルが
そうなっていたからで、原題がモリッシーの曲からの引用であることは事実。
最終章に至って章題が作品タイトルと重なるのは、よくある手法だよ。
英題での "slip" の有無は、
>>590 も書いているように、モリッシーの曲を念頭に置くか
どうかで決まってくる。
この辺の事情は過去スレにも関連サイトにも何度も出てくる。
それはともかく、別の邦題の候補として、「こっそり」を入れることを提案しているのは
必ずしも "slip" に拘るからじゃなく、語呂の問題だと何度も言ってるんだけどね。
原題のことを「奇妙」と書いたのは、その意味すること自体じゃなく、「長過ぎて変」
ということ。それが原作最初の英訳のタイトルでも問題となった。
自分的にはお遊びが理解できないなんてことはなく(ちなみに
>>550 も自分)、過去に
何度も出てる背景は既に織り込み済みかと思って書き込んでると、妙なツッコミを
入れられるんで困ってしまうんだよ。
初代スレからの住人なら、意見の対立はあったとしても、それはそれで楽しく会話
できると思うんだけどね(かといって、初めて来た人を排除するつもりはないけれど)。
だから、
>>590 みたいな反論は、むしろ有り難く感じるんだが・・・
ここで「こっそり」に拘っている人は、 @原題の元ネタのモリッシーの歌詞に「こっそり」の意味がある A原作の邦訳の最終章のタイトルに「こっそり」がある B日本語の語呂として「こっそり」がいい のどれを言っているんだ?@を否定されたらAを主張。Aを否定されたらBを主張。で、いつのまにか@に戻る。 なんかよくわからん。 検索でモリッシーの歌詞を見たけど、「こっそり」の意味って特にあってもなくてもいいと思うぞ。 この曲って邦題はあるの?まさか「正しい者をこっそり入れて」ではないだろう。ニュアンスとしては、「自分の正しいと思うことをしなさい」 ぐらいの意味だと思う。 ただ、この映画がこの曲にインスパイアされたというのはわかる。だから、映画の原題が「let the right one slip in」でも、おかしくはないと思う。 ただ、邦題としては乱暴だと思うけどな。
あの歌詞を読んで「正しい者をこっそり入れて」と解釈するのは、隠喩を文字通り受け取っているのと同じ。 たとえば、日本語の「朝飯前」を「朝とても早いとき」と解釈するような感じだと思うぞ。
>>600 >@を否定されたらAを主張。Aを否定されたらBを主張。で、いつのまにか@に戻る。
そんなことはない。
一貫してBを主張している。
だが、邦題に「こっそり」を入れる根拠として@があり、語呂がいいと感じた背景に
Aがある。
しかし、それはあくまで個人的な意見であり一つの提案であって、
>>565 のような
タイトルを良しとする意見の存在も認めている。
決して、「このタイトルでなくては」なんて押し付けてはいないはず。
背景を理解した上での反論なら、柔軟に受け入れられる。
モリッシーの曲に関しては、 "Slip" の単語が特に重要とは思わないが、"In" に掛かる
表現として、決して取るに足らない存在でもないと考える。
>>601 自分なら
>Let the right one slip in
>Slip in
>Slip in
の部分を
>正しい者をそっと入れて
>そっと……
>そっとだよ
と訳すけどね。
その@がすでに個人的な拘り。Bの「語呂がいい」というのは、「let the right one in」を訳すということを 前提にしての話でしょ? 「語呂」だけで言うなら、「ぼくのエリ 200歳の少女」も「語呂」はいいでしょ。 ジブリのタイトルではないけど、「の」が二つ入っていて柔らかい「語呂」になっている。 「200歳」は「【ニ】ヒャクサイ」ということで、前の「エ【り】」と同じ「【イ】段」が続く。 柔らかい中に、音として強い「語呂」を挟むことで印象を強く与える。さらに、 「イ」という音は、バンパイアが歯を立てたときの口の形を暗示する「語呂」にもなっている。 みたいな。 たとえて言うなら、みんなが今年のセリーグの優勝チームを予想しているときに、 「日本シリーズの巨人の相手はだれだろう?俺は日ハムだと思う」と主張しているような感じ。 「なんで巨人なんだよ」と言われると、「根拠は〜。」とか言いだすような。その根拠が「なぜ日ハムか」 の根拠。 ところで、"What kept yuou so long?"は意味わかってる?
>>604 なんだかなあ・・・
もう言い掛かりとしか思えないよ。
どう読んでも屁理屈じゃないか。
>>566 は、それまでに出た案と同じく、単に一つの案としてサラッと流されるだけと思って
気軽に書き込んだだけのに。
真剣に構えるような話題では全然ないんだよ。
その後に、もっと良さそうな案が出れば「それ、いいね!」なんて同調することもできたし、
別の邦題を思い付いたらそれを書いたかもしれない。
誤訳と言われたからタイトルの由来を説明したけど、別に「こっそり」に固執してるわけじゃない。
なんでそんなに「こっそり」に反応するのか、俺が聞きたい。
>>595 も、自分で話をややこしくしておいて俺を批判するかね。
606 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/19(日) 12:49:43.72 ID:ZvBGioo4
入れてってのが、部屋に入れるとかの行動として表れる許可なのか、 受け入れるとかの真理的な許可なのか、 もしくは・・・・。 全部ひっくるめてのことなんかねぇ。
>>599 ところで、英訳担当者が"SLIP"を落としたっていうのはどこで誰が言っているのかな。
過去、いろいろ読んでいるけど、そういう記述に遭遇するのは日本語のページばかりなんだよね。
原作者なり映画関係者なりの証言を読めるところがあったら教えてほしいのだが。
原作者が書名について、モリッシーの歌詞(の最初の行)から借りたと言っているのは
いくつも見かける。たとえば、こんな文章。
"But the tittle is also a quote from the song: Let the right one slip in my morrissey.
The first line in that song is : let the right one in. The next one: Let the old dream die,
as you might know is the tittle of the LTROI epiologe."
どうやったって、しっくりする邦題を考えるのは難しいよ。 まあ、それより無修正版Blu-rayを出すように運動したほうがよくね?
異常に詳しい人が二人くらいいるなあ 正直尊敬しちゃうわ
うん ポカーンとしてるのおかまいなしに楽しそうに熱弁されたい 素敵
「ヴァンパイアは招かないと入れない」でいいいじゃん
「私を部屋に入れて」でもういいじゃん
邦題にセンスの無さを感じる
615 :
565 :2012/02/20(月) 20:35:33.12 ID:EQT5Wvu7
日本語の一人称は、ある程度性別を特定してしまうからなあ 「私を部屋に入れて」にするなら無修正が前提だな
617 :
565 :2012/02/20(月) 20:50:51.08 ID:EQT5Wvu7
じゃあ、一人称とって 「お部屋に入れて」?
セクシャルな匂いを醸し出す意味でも「入れて・・・」でいいんじゃないか
>>618 セクシャリティは出すべきじゃないと思う。
エリは性別不詳な存在だから。
『私を部屋に入れて』に1票。
620 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/20(月) 23:50:48.33 ID:lriX5F6L
「意地悪しないで入れて」だと可愛くなるな。 実際血まみれになったし。
そもそも「Eli」はスウェーデンでは、性別不詳なの?「正美」とか「薫」みたいに。
>>621 原作での本名はエライアス(男の名前)
で、ここまでに出た邦題の候補は・・
ちょっと方向性を変えて 「エリ&オスカー 〜 血の証明」
>>623 サンクス。じゃあ、原作だと性別は最初から「男の子」ということが明らかになるということなのか。
映画の「Eli」の場合、その点を曖昧にする意図なのか、それとも「女の子」の名前でミスリードを図ったのか、
気になるところだ。
ところで、邦題だけど、私は「私のエリ」が捨てがたいと思う。オスカーはエリがヴァンパイアだとわかって、
一度動揺する。そこから、
エリ:入ってもいい?
オスカー:いいよ、と言わなかったらどうなるのさ(ニヤリ)
につながる。観客としてはハラハラするところ。もう二人は終わったのか?
ところが血を噴き出すエリを見て、慌てて「いいよ、いいよ!」と言ってエリを抱きしめるオスカー。
ここで、オスカーはエリを受け入れる。
そしてラスト。エリと生きていくことが何を意味するかは漠然とわかっていながらも、二人で町を離れるオスカー。
これは、少年にとって相当の覚悟。
「ぼくの〜」というところに、オスカの「決意」が伺える。
あえて言うと、元ネタになったというモリッシーの歌詞も、古い因習や保守的なことに囚われて、
本当に自分が正しいと思っても、なかなか実行に移せない者に対して、「自分の思うことをやれよ」
「そうすれば、もっと早くやればよかった、と思うはずだよ」と歌っている。
つまり「Let the right one in」と言われて、それを実行した後のオスカーの「決意」が
「ぼくのエリ」というタイトルに表れている。
なによりロマンチックだと思う。
それから「Let the right one in」には、「私を招き入れて」の「部屋に入れて」の意味に加えて、
ラストの箱の中という意味も込められているだろうから、「部屋に入れて」だとそこが少し弱い気がする。
まぁ、原題に囚われる必要はないし、たしかに
>>612 のコロンブスの卵的発想には唸ったけど。
627 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/21(火) 10:24:37.16 ID:QlY3k2fE
いまの邦題の問題は、 「200歳の少女」という箇所なのはみんな賛成だよね。 「ぼくのエリ」自体は、甘すぎるけど怒るほどじゃない。
628 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/21(火) 11:03:48.70 ID:SyMxZGbO
「一緒にいる」ってニュアンスが含まれるってことなんかね。 部屋にしても、鞄に入れて運ぶ事にしても。
629 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/21(火) 11:23:39.99 ID:QlY3k2fE
英語版WIKIによると屋外のクローズアップシーンはスタジオ撮影なんだな。 屋外ロケかと思った。 それくらい寒そうに見えたな。 それに比べ、モールスは全然寒そうに見えなかったなあ。 雪もうそっぽく見えたし。
もし
>>607 の英文が正しいなら、原題は鞄に入れて運ぶラストも暗示している。
エリが顔から血を流したところも当然入る。
それから、誰目線で考えるかというのもポイントだと思う。原題は命令形だから「神視点」というか
「第三者」の視点。「私を部屋に入れて」はエリの視点。「ぼくのエリ」はオスカーの視点。
個人的な好みだが、私はオスカーに感情移入したので、オスカー視点のほうがしっくりする。
たしかに「ぼくのエリ」は寒そうだった。寒さが住人の性格にまで影響を与えているかのような。 ヴァンパイアもいるかもしれない、と思わせるような。
>>629 そういえばメイキングでジャングルジムは屋内にあったな
>>625 原作でもエリと名乗ってる。
ストーリーが進行する中、オスカーに本名を問いつめられ「エライアス」と明かす。
エリの性別が読者に向け明らかにされる瞬間(それまでにも伏線は張られているが)。
原作邦訳下巻 p117から引用(翻訳 富永和子) >「それじゃ、どう呼べばいいのさ? きみのことを?」 >「エリ」 >「それはほんとの名前なの?」 >「ほとんどね」 >「本名は?」 > エリはためらい、オスラルから離れて横向きになり、ソファの背もたれに身体を押しつけ >た。 >「エライアス」 >「でも、それは……男の子の名前じゃないか」 >「うん」 > オスカルは目を閉じた。もうだめだ。まぶたが目玉に張りついた。黒い穴がしだいに大き >くなり、彼の全身を包みこむ。どこか遠く、頭のいちばん奥で、薄っすらと何かういべきだ、 >すべきだという気がする。でも、オスカルにはそのエネルギーがなかった。
↑(後略) 「何かういべきだ」は「何かいうべきだ」の間違い 続いて、p144から > 返事はなかった。でも、エリの名前を口にしたとき、それが間違っているのを思い出した。 >ほんとの名前は、エリじゃないんだ。ソファで一緒に横になっていたとき、彼女が最後にい >ったのはそれだった。ほんとうの名前は……エライアスだ。エライアス。男の子の名前だ。 >エリは男の子なのか? ぼくらは……キスしたし、同じベッドで眠ったけど……。 > オスカルはバスルームのドアに両手を押しつけ、その手に額をあてて一生懸命考えようと >した。でも、理解できない。エリがヴァンパイアでもそれはなんとか受け入れられる。でも、 >男の子だと認めるのは……もっとむずかしいかも。 > そういうのを、ファグというんだ。くそファグ。ヨンニはゲイのことをそう呼ぶ。エリが >ヴァンパイアだってことより、ゲイだってことがショックだなんて…… > 彼はもう一度ドアをノックした。 >「エライアス?」 > そう読んだとき、みぞおちがいやな感じにざわついた。だめだ、この名前に慣れることな >んかできない。彼女の……彼の名前はエリだ。とても無理だよ。エリがなんだろうと、そん >な名前で呼べるもんか。エリときたら、何から何までふつうじゃないんだから。 途中で「彼女」が「彼」に変わることに注目
p211〜212(エリがオスカーに裸体をさらした後) >「オスカル? これで女の子じゃないってことがわかったよね。きみの……」 (中略) >「思い出せないけど、それはわかってた。少しまえから知ってたよ」 >「がっかりした?」 >「どうしてがっかりするのさ」 >「だって……わかんないけど、きみは……うまく説明できないけど。きみの友達は……」 >「いいよ! もうたくさんだ! しつこいぞ。もうやめろよ」 >「わかった」 参考までに、p215〜216からも引用 >「ぼくは……人を殺したりするもんか」 >「うん。でも、できることならそうしたいんでしょ? その必要があればきっと殺すよ」 >「憎らしい相手がいるからさ。きみとは全然違う……」 >「違う?」 >「そうさ」 (中略) >「きっと殺すよ。自分を喜ばすため、復讐するために。でも、ぼくが殺すのは、生きるため >に必要だからだ。ほかに方法がないから……」 >「だけど、ぼくが彼らの死を願うのは……彼らがぼくにひどいことをするからだよ。ぼくを >物笑いの種にするから。だから……」 >「生きたくて殺したくなる? ほらね、同じだ」(引用者注:原文では「生きたくて」に傍点) > エリは手を伸ばしてオスカルの頬におき、顔を近づけた。 >「少しぼくになってみてよ」 > そしてオスカルにキスした。 そしてオスカルはエリの過去を疑似体験する
>>633 どうもありがとう。というか、手を煩わせて申し訳ない気持ちでいっぱいです。
映画は好きだけど、正直、原作を読みたくなるほどではなかった。今でも。
ただ、レスを読んで英語の勉強になると思って、ペーパーバックを読みたくなった。
アマゾンで注文しました。
>でも、理解できない。エリがヴァンパイアでもそれはなんとか受け入れられる。でも、
>男の子だと認めるのは……もっとむずかしいかも。
ここは、私も同じだ。中性的な存在としてなら問題ないけど、あからさまに「男の子」となると、
何だか抵抗がある。う〜ん、なかなか面白い。「他者」に対する自分の寛容度を試されているようだ。
638 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/21(火) 16:17:01.97 ID:QlY3k2fE
>>637 >「他者」に対する自分の寛容度を試されているようだ。
そうなんだよな。それがテーマなんだと思う。
オスカーが受け入れるのを覚悟したのは、どのシーンと考えればいいのかな?
連投失礼 もうちょっただけ引用してみよう 断片的な引用からオスカーの心の変化を量るのは不可能で、適切な引用かも心許ないのだが p257 (オスカルは自分も感染したと勘違いし、ヴァンパイアになることを覚悟する) >エリ。変わったら……どうなるんだ? > すべてから隔てられる。 > 離れなきゃならない。母さんや、父さん、学校、ヨンニ、トーマス……。 > そしてエリと一緒に過ごすんだ。永遠に。 p344 (ヨンニの逆襲) >ヨンニがささやいた。「おまえは死ぬんだ。わかってるな」 (中略) >電車が警笛を鳴らす。心臓が痙攣し、オスカルはズボンを濡らした。最後に頭に浮かんだ >のは── > エリ!
p365 (ラッケ殺害の後 エリはシャワーを浴びる) > 彼らは抱きあって一緒にベッドに横になった。 (中略) > 夜になると、ふたりはようやく立ちあがり、服を着た。そしてたがいに抱きあってリビン >グに立っていると、鋸の音が聞こえた。鍵を切る音だ。 (中略) > エリがオスカルに顔を向けた。「オスカル……」 > そして口を閉じ、オスカルの唇にキスした。 > ほんの何秒か、オスカルはエリの目を通して見た。彼が見たのは……自分自身だった。た >だ、本物よりずっとかっこいい。もっとハンサムで、自分で思っているよりも逞しい、愛す >る者の目から見たオスカルだった。 > ほんの数秒のあいだ。 多少のタイプミスや表記の不統一は御容赦を
641 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/21(火) 17:02:37.71 ID:QlY3k2fE
>>639 >>640 原作の中身思い出した。
オスカーが受け入れるのを覚悟したのは、そうかプールのシーンか。
常に自演カキコ仕事人〜
>>641 原作でのプールのシーンは窓ガラスが砕けたところで途絶えてるけどね。
そして、エピローグで生徒たちの証言として間接的に「オスカルは天使に助けられた」と語られている。
> その同じ天使が、生徒たちの証言によれば、ヨンニとインミの頭を引きちぎり、プールに
>落とした(原作 p403)
モールスのほっぺキスシーンアドリブだったんだな そりゃコディもにやけちゃうわ
>>644 そんなアドリブありなのか
クロエ凄いな
結局、英訳でslipが抜けたというのは都市伝説だったのか。 飢えるとエリが臭くなるというのもIMDbの一寄稿者がFAQに書いたのが 流布しただけで原作にも映画の公式設定にもなかったのと同じようなもんか。
>飢えるとエリが臭くなる 「モールス」スレで異常にこだわってる人がいたなー。
>>648 あれなんだったんだろな
小説ではそんなこと全然なかったのに
ヒューゴの不思議な発明楽しみだよクロエちゃん
アメリカの出版者は原題が長すぎるため米タイトルは「Let Her In」にしたいと申し出た。
リンドクヴィストは彼らが本当に本を読んだのか疑いつつ“Her”は不正確であるとして
替わりに「Let Me In」を提案したそうだ。
それが原作小説の最初の英語タイトルとなった。
http://www.aintitcool.com/node/38839 そうなると、映画の邦題「200歳の少女」がなぜ通ったのかという疑問がわいてくる。
英語タイトルの基準から考えれば、少なくともサブタイトルは当然却下になるはずだ。
原作者や監督にどう説明したのか、抵抗は受けなかったのか、配給会社に訊いてみたいものだ。
日本公開題をどうするか、なんてことで わざわざ原作者や監督に説明なんかしてないと思う。 原著の訳書のタイトルをどうするか、という(リンク先の)話と 映画化作の邦題をどうするか、という話は扱われ方もだいぶ違うんじゃない?
>>645 あの二人の掛け合いはアドリブ多かったらしい
芸達者なだけある
>>652 アマゾンで検索してみると、
アメリカ刊の英語版ではタイトルが「Let me in」と「Let the right one in」の
2バージョンが出回ってるんだな。
ア、アドリブでクロエがチュウ〜だあ? もうコディは一生分の幸運を使い切ったな。
657 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 09:22:43.23 ID:NBGdhTX9
Let the right one in「具合いいのを私に入れてっ!激烈!スゥエーデンの青い性」
>>644 オーウェンがケニーをぶん殴ったことをジャングルジムに座ってるアビーに
報告したときのこと?
あそこでアビーがキスするのは台本にあるんだが。
Abby looks at him, surprised... taking that in...
ABBY
...Owen.
OWEN
...Yeah?
Abby slowly leans in, kisses him gently on the cheek. She
pulls back, smiles at him, proud. Owen beams, embarrassed.
Beat. An idea strikes; he asks quietly:
OWEN
Hey... You wanna go somewhere...?
他にアビーがホッペにチューってあったっけ?
アドリブってソースどこ?
>>658 ブルーレイの解説で監督がそう言ってるよ
他にも色々隠し設定とかしゃべってくれてるから見てみるとよいよ
661 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 12:59:59.52 ID:+Wk5mZiZ
「僕のともだちはエリ 優しく入れないと血が出ちゃう」
663 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 13:18:08.97 ID:JyY1mAzp
664 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 14:32:48.91 ID:+Wk5mZiZ
内容をどこまで表すかなんだよなぁ。
その上で見たいと思わせる言葉にしないと。
今の邦題では、本編の良さが窺い知れないと思う。
実際、タイトルでは食指が動かなかったし。
>>663 ゴメンね
665 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 15:27:39.85 ID:JyY1mAzp
俺もごめん
ごめんはいいから 血イ吸わせろや五ゴルア!
>>662 よくわからんがコディはほんとにポカンとしててあのシーンの後笑っちゃったって解説してるから
見れたらみてみてくれ
解説聞くと細かいこだわりが結構あって面白いし
>>668 ん〜〜、2009年2月2日付けのドラフトも前に引用したのと同じ内容だから
アドリブってことはないと思うけどな。クロエの動作もコディの反応も脚本どおり
だから。マット・リーブスにアルツハイマーの検査を受けさせたほうがいいんじゃ
なかろうか。
音楽が気に入らないので「モールス」には食指が動かないのだが、
気が向いたらレンタルしてみる。
670 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 21:52:06.61 ID:+xV7+7ru
ぼくのエリもモールスも見たが俺は絶対モールス派。やっぱキャストがね。 クロエの隣にいそうな親しみやすい美少女が凶悪バンパイアに変身するインパクト が凄い。まんま同じストーリーだからぼくのエリ見ないでモールス見りゃ良かった 気がする。「ぼくのエリ」も悪くないけどね。
>マット・リーブスにアルツハイマーの検査を受けさせたほうがいいんじゃ なかろうか。 後付けで面白可笑しくエピソードを作りたがる人っているよね。 クロエは「キック・アス」の時、脚本に忠実に演じるのが普通なのに ニコラス・ケイジがやたらとアドリブをいれてきたと語ってたけど。
俺は「ぼくのエリ」派だけど「モールス」も決して悪くなかったな 特に殺人に失敗し硫酸を被るまでの場面は「モールス」の方がはるかに気に入った
673 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/22(水) 23:37:06.88 ID:+Wk5mZiZ
wowowで放送中なので、今度は保存用に録画して、 またじっくり見ます。 前も録画したけど見た後消しちゃったので。
モールスは、男の子がよくなかったな。 のぞきをさせて、色気づいてたから、純粋さがね・・・ ぼくのエリの男の子はエリと対照的な配役でよかった。 クロエはいいけど、健康的すぎたなあ。 リナの不健康さがヴァンパイアにぴったりだった。
675 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/23(木) 10:51:19.93 ID:7Si73888
wowowの字幕では後半の二人でのベッドでの会話の中に 「私を受け入れて」ってのがあるね。 タイトルはあそこら辺を指しているってことなんかね。 チャプ打ちながら飛ばし見したけど、 やっぱりプールの時のエリの目のどアップには魅了されるねぇ。 モールスにはああいうカットがあるんだろうか・・・見るかどうか迷ってるんだが。
676 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/23(木) 11:07:30.47 ID:htGvQmXZ
>>675 モールスのプールのシーンには、クロエの目のアップどころか顔のアップもないのよ。
(血まみれの足元は映る。)
たぶん、モールスではクロエはヴァンパイア状態の時、モンスター化しているので、プールでもモンスター化してると思う。
677 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/23(木) 11:24:01.91 ID:7Si73888
情報ありがとうございます。 そうですか・・・・・少し残念ですね。 あの目の美しさが大好きなんですよねぇ。
以前にも書いたけど、プールのシーンは、本当にモールスは下手だと思う。 ただ、それ以外は悪くはないと思う。むしろよかった、私は。だからプールのシーンに期待しながら観た。 そのため、残念度が半端なかった。 プールのシーンが期待薄だと予めわかって観るのは充分アリだと思う。
679 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/23(木) 11:32:26.63 ID:htGvQmXZ
モールスは、ぼくのエリよりホラー寄りに作っている。 だったら、もっと原作のホラー要素を取り込んで作っていれば、別物として楽しめたんだがなあ。 原作の怪物化したホーカンとエリの対決は燃えるシーンだと思うんだが。 (ぼくのエリにそのシーンを除外したのは逆に正解と思う。)
>>679 本当に同感。
モールスは、予告編の段階でホーカン落下したとき頭ぶつけなかったし、アビーはモンスターだったし、この調子だとホーカンとの対決が描かれるかもと期待してかたら、肩透かし感半端なかったす。
昨日wowowでエリちゃん見たら面白かった エリちゃんのお世話してたおっさん顔溶けてるのに病院で包帯も巻いてもらえなくて可哀想だった ラストシーンの後少年はエリちゃんのために殺人鬼になっていくんだな
>>682 違うって。
また、同じ話にループしてる。
このスレを最初から読んでね。
684 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/23(木) 23:53:57.45 ID:7Si73888
プールの後にあの目を見たとき、 オスカーは自分にとっての正しき者が誰なのかを確信したのかもなぁ。 幸せ者と言えば幸せ者だわな。
>>684 そうだね。
あのプールで救われたことで、いっしょに生きて行く決心をしたんだな。
原作者や監督の言うとおり、これは大ハッピーエンドなんだな。
「小さな恋のメロディ」だからね。
687 :
541 :2012/02/24(金) 07:38:21.15 ID:zCzzsWrA
688 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/24(金) 13:21:05.58 ID:x345FtSb
>>688 リーナ何気にでかいな。170cm位あるんだろうか。
北欧はみんなデカイからな。
ハァハァ
691 :
688 :2012/02/24(金) 13:59:01.43 ID:x345FtSb
>>688 イギリスとエストニアの合作らしい。
写真ではイギリスで撮影中のものみたい。
>>687 おぉ 同じ感想の人がいた
自分も友達に進める時はホラー版「小さな恋のメロディー」といってます
日本未公開の頃からヴァンパイア版「小さな恋のメロディー」と言っている人がいた。 北米版DVDが出て、観てみたが「全然違うじゃん!」と思った。
694 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/25(土) 02:29:14.49 ID:8R+Qx714
まあ、恋と言うよりも愛だよねぇ。 他の何者にも替え難い掛け替えのない存在だとお互いが認識してる訳だし。 子供版の「ある愛の物語」の方が近いのかも。 愛とは決して後悔しないものって感じだし。
「ある愛の詩」って言いたかったのか?
オリバーとジェニー オスカーとエリ そういやちょっと音的には似てるなw
697 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/25(土) 11:39:02.55 ID:8R+Qx714
おお、記憶違いしてました、申し訳ないです。 「ある愛の詩」ですね。
698 :
687 :2012/02/25(土) 14:38:27.28 ID:4ud3HtvD
いやいや、やぱしメロディでしょ 年齢云々関係なく透明感が
「禁じられた遊び」とか。
それは年齢が下がりすぎな気がする
「ぼくのエリ」にしても「メロディ」にしても、その後の展開を想像するととてもハッピーエンドとは言い難いけれど、今が幸せそうだからいいね。
俺はフランス映画「悲しみの天使」と重ね合わせた。 あの映画では最後、一方の少年が汽車から投身自殺するけど、 それが「エリ」では、死んでからも二人で列車の旅を続けてるみたいな。
その後の展開云々で言えば、「卒業」のラストともシンクロしていると言えなくもなくはないことはないだろうか、 みたいな。 とりあえず「小さな恋のメロディ」は普通にみんな思い出すでしょう。
オスカーはダンボール箱に入れたエリをどうやって運ぶの? 子供の力では持ち上げられないよね? 画面には映らなかったが、台車にでも乗ってるんだろうか?
列車の客席まで運べたんだからなんとかなる!
目的地つく頃には夜になってる。
あの箱は底が開いてんだよ! だから昼でも夜でも普通に歩けるし、 マンホールの上で密かに蓋を開けて出入り可能! もちろん中で獲物を待ち伏せ出来るし、死体の運搬にも使える。 おまけに折り畳んで目立たないように携帯出来る。 つまり、ドラエモンの4次元ポケット並みに便利なアイテムなんだ! 「天地無用」のステッカーは必須だけどな。
天地無用って中国語っぽいが、ひょっとしてホントに中国語だったりする?
712 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/26(日) 16:58:12.92 ID:9OwpRGCj
もしかしたら、吸血鬼ってのは体重が軽いのか? 物凄く身軽だし。 昔の吸血鬼は空飛んでたりしてるしなぁ。
腹が減ってるときは干物みたいなもんだから
クロエ、ツイートしすぎw
今日初めてこの映画(2010年の)見たけど バンパイアの12才の子相当な美形でその変貌ぶり凄かった それとあの変身してからの動きの奇妙な素早さ凄 普通の12才の少年とこの化け物のやりとりの演技はこの世のものとは思えなかった
717 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/28(火) 16:47:08.97 ID:zxC2U7oz
咳込んでるの誰なの
718 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/28(火) 16:47:58.16 ID:zxC2U7oz
すまん717は誤爆
719 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/29(水) 13:58:52.39 ID:bArgTrZI
通して2回目見てみたけど、 1回目のときには気付けてなかった細かい部分が見えてくるんだな。 「女の子じゃないよ」とか「えらく軽いな」とか、 気付けてなかったというか、1回目は展開を想像しつつ見てるから、 心に残りにくかったと言う感じかな・・・ラストに全部消されたってのもあるが。 いじめっ子が、後の顛末を知ってから見ると、なんか哀れで面白かった。
720 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/29(水) 15:02:23.22 ID:8HchQdml
>>719 これどっちの話?
ぼくのエリ?モールス?
内容的にエリの方だ炉な、
722 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/29(水) 18:02:31.86 ID:bArgTrZI
ごめん、エリの方です。
ぼくのエリの伏線など細かいところの例です。
>>413
725 :
名無シネマ@上映中 :2012/02/29(水) 21:49:41.35 ID:bArgTrZI
そう言えば、病院の窓から落ちる前に血を吸われてるんだよな・・・ アレは至福の最後だったのだろうか? 理想の死に様なのかもなぁ。
頭をぶつけて首をへし折る?オリジナル。 ただ落ちるだけのリメイク。
オリジナル見てないけど リメイクより吸血少女ブスじゃね
建物の構造でそうなっただけでは? 原作では警備の警官がホーカンに食いついてるエリを見て、 呼ばれたナースが病室に飛び込んだけどホーカンが窓から 落ちるのを防げなかった(ので、エリはホーカンにとどめを 刺せなかったのでゾンビになって甦った)ことになってるけど。
>>727 だがそれがいい
>>728 まぁ偶然かもね。
首をへし折る、折らない場合を描いたから、あの落下も意味あって頭ぶつけたのかなと思っただけ。
モールスもジャックを殺したときは首を折ってる
731 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/01(木) 08:33:27.05 ID:oxfjvtzd
ホーカンってだれやねん?
ヒューゴのクロエは「姉萌え」だな
>>489 今更だけど、5人で写ってる写真の一番左のムチムチな子ってジョデル・フェルランドなんだな
>>734 うそーん
めっちゃムチムチだし、でかくなった。
というか、ホラー子役のオフ会なのかこれ。
リーナも16歳に見えないが、ジョデル・フェルランドも17歳に見えんな
ますますオリジナル見る気なくなった
別に無理に見ることはないんじゃないか この板やブログとかレビュー見てもだいたい ぼくエリ>モールス って評価だけど、モールスを最初に見たらモールスの方が良いと思うのかもしれないし
どうやって見るの ヤフオクでも3000円する まだ劇場公開やってるの 日本語字幕ないとわからんので
そう焦るタイプじゃないので 街のDVD屋で1000円程度で売ってたら見てみようか
wowowで何度も放送してるし、ツタヤなんかのネットレンタルにもある。
了解
話は変わるが、エリ、EFTIのロゴが出るところからエンディングの終了まで、米版DVDでは 114分30秒くらい、IMDbのランタイムも115minなんだが、wowowの放送や日本版DVDが 110分なのはどういうわけだ?
日本版DVD作ったところがフィルム取り寄せないでPAL原版から作って4%早くなってるんだろう。 wowowの放送は音が早くなっててすごく気持ち悪かった。
ダブった。すまん
そういうことか。それじゃ、北米版をリッピングして、wowowの録画から拾って 日本語字幕をつくって焼きなおすしかないか 字幕なしでも苦にならない程度にセリフ覚えてるからどうでもいいような気もするが
>>737 エリ見ても損はないと思うよ
自分はモールスの方が好きだけど、先に見たからかなぁ
ラブストーリーとして見てるからかも
だけど雪好きだしどっちもよかった
俺はストーリーも内容もまったく知らずにリメイクのを見たんだけど その凄まじい迫力には慄いた それとクロエちゃんの美人なのへ
750 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/04(日) 14:10:29.77 ID:dh1zz/7X
でも、エリの方は明確に男設定なので、 あからさまな美少女ってのは合わないんだよな、 血が欠乏すると段々肌荒れが酷くなるし。
エリのイメージに合った美少年が見つかればよかったのに
アビーは見た目も綺麗だし、服も綺麗だったよな エリは髪とか服が汚かったし、顔色も悪かった しかしアビーはオーウェンの家を訪ねた時の格好だけ原作っぽくて笑った
原作読んでいる人が多いみたいでびっくりだ。 エリは原作でもイラン系なの? それとも映画の都合上(男の子っぽさが必要で)イラン系の子に白羽の矢が立ったってこと?
>>752 初登場とジャックを食った後ではそれなりに変えてはいるけどな。後では靴も履いてるし。
シナリオだと疲れた様子で栄養失調みたいな顔をして、髪は長い間洗っていないみたいで、
服は古くて身体にフィットしていなくて、慈善事業のもらい物みたいだったということに
なってるけど、出来た映画でアビーはフード被ってるからあまりよくわからなくなってる。
>>753 舞台になっている地域(ストックホルム郊外)より南方の出身ということだけ。
ただし、原作でも黒髪で色白ってことにはなっている。
なお、原作でエリが男っぽいと言われているところはまったくない。 誰も女の子だと疑わないし、オスカーは自分が知っている女の子の中で いちばん可愛くて美人だと思っている。 ただし、声はオスカーの想定よりずっと低かったので意外に思ってはいる。
女の子だと→女の子だと信じて
757 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/05(月) 15:57:53.77 ID:/5lXvuWG
原作からするとぼくのエリは、ベスト・キャスティングだと思うなー。 外見の違いもいいね。 クロエはいい役者だけど、モールスでの役にぴったりかというと自分的には?だなあ。
ちなみに、監督のTAがエリのキャストに求めた中性性は、エリが本当は男だから ってことじゃなくて、文字通り性別不詳ってことだと思う。二次性徴が現れて、 男女の性差が顔立ちや体つきに見て取れる以前の子供の顔・体を求めた。 エリだけじゃなく、オスカーのキャスティングも同じで、映画からセックスの匂いを 無くしたがったということ。
759 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/05(月) 16:22:06.17 ID:/5lXvuWG
>>758 うん、ぼくのエリからは、セックスの匂いはまったくないね。
それがストーリーに合って、ピュアなものを感じさせた。
ところが、モールスは、男の子が覗きをしたりなんかして、色気づいてる描写を入れている。
それがいいと思う人もいるかもしれんけど、純粋性はなくなったと俺は思う。
オスカーのブリーフ姿はめちゃめちゃエロいぞ
世の中には、
>>760 とかデブ専とかスカトロマニアとか普通の人には理解できない
奇妙な性癖の持ち主がいることは否定できない事実だ。
これ以外で、有名なヴァンパイアもの教えて下さい。
原作のオスカーは例の地下室でエロ本見たりしてる
秘密基地でエロ本的な件はモールスでもなかったっけ?
堀北真希でリメイクしないかな
>>747 北米盤BDから抜いて、SUPファイル作って、ナンチャッテ日本版BD作ったよ。
北米盤の英語字幕は、結構分かりやすくはあったけど、我ながら物好きだなと思うわw
エリの女優さんは、目が凄く印象的。
オスカー君はしょっちゅう鼻水垂らしてるな。
>>766 それならモールスのリメイクだな。堀北がヴァージニアで船越が刑事ね。
オーウェンとアビーは、鈴木福と芦田なんとかって子
おばさん「ぼくちゃん、うるさい」 アビー「・・・(バレた?)」
770 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/10(土) 13:15:41.77 ID:zXRJ5kmY
リアルに日本でリメイクすると雪国の方言丸出しになりそうだな。 ジャングルジムじゃなくて、かまくらで出会ったりして。
日本がリメイクしたら男女入れ替えとか意味不明なことするよ
ラストの子供達が殺されていく所のツマラナさがアメリカの限界なんだろうな
773 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/10(土) 18:27:43.58 ID:BLe9LMQM
日本版造るとラスト、エリは愛の告白中、朝日の中壮大に炎に包まれます
てかそれ30デイズナイトのラストじゃんw
日本版リメイクは有り得ないなー 風土が違いすぎる 北国ならいいってもんじゃない オスカー・・・大江駿輔 エリ・・・濱田龍臣 (;´Д`)ハァハァ
>>777 日本だと住民票があって、身元を偽装するのが難易度高いから
外国みたいにIDカード偽造でアパート借りるとか、簡単にできないしね…
そういうデティールをすっとばしてファンタジーに仕立てるのもアリだけど
リアリティなくなりすぎ。
779 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/12(月) 10:43:02.43 ID:4aRykpQw
血を吸って殺した相手に成りすますってのもアリかもなぁ。 成りすまして、とっとと引越ししてしまうとか。
781 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/12(月) 21:38:02.96 ID:4aRykpQw
いや、始めに隣に越してくるまでの設定の話ですよ。 身元偽装に関しての話があったもので。
時代を変えればいいんじゃないの?昭和40年代とか もっと行って戦前とか。 >エリ・・・濱田龍臣 はアリだな〜。もちょっと細身で ミステリアスな無名の子でも良いけど。
日本でリメイクしてよくなった例とかあるん?
>>782 濱田くん、かなり細いよ。
顔が丸いから細い印象があまりないけど。
>>784 そう、丸顔だと可愛い感じだモンね。も少し細面がエリっぽいかなと。
ヘアメイクで頑張れるかもね。
786 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/13(火) 14:49:34.86 ID:vLI2NEV7
>>783 リメイクではないけれど、日本版フランダースの犬、『スノープリンス 禁
じられた恋のメロディ』を見た時、もう途中から涙ボロボロだった。
劣化寸前(?)の綾部守人くんはオスカーっぽい(というよりオーウェンか?)かも。
戦前の日本にバンパイアが、ってのは良いなあ。 実相寺さんが生きていたら・・
789 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/14(水) 11:51:20.98 ID:pneRlpgH
日本の子役は媚びることに慣れているから、新人以外はエリは難しいと 思う。
790 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/14(水) 15:02:23.25 ID:izDCG6Je
吸血鬼はもともと西洋文化だろうから 日本映画じゃ別の映画になっちゃうよ
家に招かれないと入れないとことかも、キリスト教圏ならではだしな
日本の妖怪でも許可なく入れないみたいな設定ってたまにあるような 千と千尋の神隠しのカオナシとかそんな描写あったよね
瓜子姫と天邪鬼もちょっと近いところがある
794 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/14(水) 18:40:22.18 ID:QKCCYP2y
極力無名なのが良いなぁ。 すぐにアイドルを使おうとするから。
モールスは登場のところから人間外の動きをするのがな さりげなくいるから良かったのに
>>790 確かに日本を舞台とするなら設定変更の必要があるね
・昼間出歩くと頭の皿が干上がってしまうため人間のおっさんを下僕にしているエリ
・エリのために夜な夜な若い男を襲って尻子玉を抜くのがおっさんの仕事
・エリの着替えシーン、なんとその背中には甲羅が
・いじめっ子たちを相撲の技で投げまくる衝撃のラスト
エンディングは井上陽水で頼む
ドラゴンタトゥーのスレでは日本でリメイクするなら〜の話題が振られるたびに 非難ごうごうだったけど、ここの住人は寛大だなあw
キャストが「若手芸能人」じゃなくて子供だからだろうw
800 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/15(木) 17:51:33.76 ID:9gVf4YNw
800
>>798 まあ妄想を楽しんでるだけだからいいけど、本当にそんな話が進行したら
なんとしても阻止するね。
どうやって阻止するんだよw
>>797 井上とか一青が最後に流れるとふいんきぶち壊し。
断固阻止する。
804 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/17(土) 10:19:39.07 ID:xlcU9/p9
話題づくり名目の宣伝で変なアイドルが歌うのも嫌だな。
どうやって阻止するんだよw
808 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/17(土) 15:58:32.11 ID:hHe/xvIK
809 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/19(月) 22:55:31.81 ID:enHtAAH9
「日本の風土に合わない」と言うけど ポーの一族とかもあるし 見た目が幼い吸血鬼ものは日本が突出して多いんじゃない?
ポーの一族読んだことあるん? 舞台ヨーロッパやで
>>790-791 設定なんぞ糞食らえと申し上げたい。
そもそも吸血鬼とはご存知の通りキリスト教圏における異人種、異教徒のメタファでございまして
そんな縛りの無い日本が欧米の設定に追従する理由はひとっつもござんせんですの。腹減った。
812 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/20(火) 09:03:53.23 ID:G5HJd0iT
日本の風土に合うとなると、山姥の末裔とかにするか。 人を食べる事で外見の若さを維持するとか。
日本の漫画って不思議だよな。舞台が外国で登場人物も外国人だったりするのが 結構あるもんな。 アメリカなんか、アフリカ系も東洋系もたくさん住んでいても、AKIRAを映画化するときには 主人公は白人に変えられるくらいなのに。
>>815 そういうネタ系のはどこの国でもめずらしくないよ。
宇宙人が主人公のストーリーみたいなものだろ。
>>814 AKIRA映画なんてぽしゃったんだから白人云々もないだろう
日本が舞台の吸血鬼なら、丸末末広の『笑う吸血鬼」が良かった。 こっちは雰囲気がエログロで江戸川乱歩っぽくて、エリの端正な感じとはまた違うけど。
ラブストーリーとか言うやつ正気か?これは少女の姿をした 吸血生命体が「さびしい、生きたい」という究極の動物的本能だけ で心に影を背負う少年を次々と利用していくだけの果てしない歴史だぞ 父親はどうみても前に同じ役割をつとめていた少年だろ?
822 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/21(水) 12:27:23.28 ID:EwjyOWLV
利用されたくなるのも愛なのだよ。 一生をこの子に捧げたいと思うのも、 最後に血を吸われて落ちていくのも愛なのだよ。
沢田研二さん乙
824 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/21(水) 14:39:23.93 ID:tzIMwfCh
>>821 違うって。
このスレを最初から読むか原作を読めって。
江里は人の命を奪うことへの抵抗感や罪悪感はもうあまりなさそうだよね。 罪の意識から自殺しようとする吸血鬼の映画って「イノセントブラッド」以外 なんかあったかな?
827 :
名無シネマ@上映中 :2012/03/21(水) 17:22:24.01 ID:EwjyOWLV
エリに噛まれたおばさんは、自殺したようなもんだよな。 意図的にカーテン開けさせてた。
英国人歌手「中国人は劣等人種」発言で非難殺到
【社会ニュース】 2010/09/06(月) 17:42
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0906&f=national_0906_132.shtml >英国人歌手のスティーヴン・パトリック・モリッシーさんが動物を虐待する中国人は「劣等人種だ」と
>発言したとで、批判と非難が高まった。中国新聞社が報じた。
>モリッシーさんは雑誌の取材に対して「奴らがどんな風に動物を扱っているのを見たことがあるか?
>とてつもなく恐ろしいことだ。中国人は劣等人種だと、思わざるをえない」と述べた。
>同発言については「人種差別主義者だ」、「人種にかんするタブーに挑戦したのかもしれないが、
>許されないことだ」などの批判や非難が相次いだ。モリッシーさんは2008年、人種差別に反対する組織に
>寄付をしたが、同団体は「2度と、(モリッシーさんの)寄付を受けることはしない」と表明した。
>モリッシーさんは3日、「発言は撤回しない。中国の動物虐待は、全世界で最悪だ」と述べた。
>モリッシーさんは、「動物の命を、食用のために奪うことも許されない」と主張する菜食主義者だ。
>09年には屋外の音楽祭出演のため米国を訪れたが、会場に「バーベキューの(肉の)においがする」
>との理由で、演奏を拒否した。一方、07年には「移民が英国のおもむきを変えてしまった」と発言。
>しかしその後、「自分は民族主義者ではない」と主張した。
>「中国人は劣等人種」の発言を伝えた中国新聞社には、モリッシーさんを非難するコメントに混じって、
>自分たちにも反省の必要はあるとの書き込みが、集まり始めた。(編集担当:如月隼人)
中国人と日本人は同じ人種だから日本人も劣等と言われたわけだな
>>828 見れば分かるけどあれAKIRAと全然違うよ
エリ役の子はロストチルドレンの女の子役とダブる
>>814 日本が舞台なのに白人キャラが多かったりするのもどうよ・・・
モールスでオーウェンがナイフで手を切ってアビーと血を混ぜようとするよね 洋画でたまに見るけど、あれは約束みたいな意味なんだろうか
これ修正あり?
>>837 原作では、オスカーはふたりの血を交ぜることでエリが元気になると
なぜか思い込んでいたことになっているけど、映画では仲良しの印みたいな
もんでしょ。
原作にそんなこと書かれてたっけ?
>>842 原作持ってるなら、オスカーがエリをゴミ置き場に誘う手前のところ読んで。
オスカーが本を読んで思いついたことが書いてあるところ。
>>796 遅レスだが、すげーツボった。
笑いが止まらん。
良いセンス。
尻子玉の代わりにキュウリでなんとかなりそうなところが難点だな
846 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/03(火) 14:24:03.93 ID:PMysE6pk
昨日初めてモールス見たけど いろいろあんだなこのシリーズ・・・ シナリオが良いと必要以上にキャストが良くみえてくるから困る ああ、惚れたよクロエに・・・
>>846 >いろいろあんだなこのシリーズ・・・
えっ?・・・・・・
848 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/04(水) 14:05:35.09 ID:+l+cjy7U
>>847 ああ この切ない物語は「モールス」がオリジナルだと
思ってたら「僕のエリ200歳の少女」なるものもあって
・・・おやっ?
となっただけだ
にわかでスマン!
えっ
今日、ぼくのエリを初めて見た。 プールサイドのシーンは名場面だね。でも、色々矛盾があって気になる。 原作では、プールサイドのシーンについてなんて書かれてる?
自分で読めよ
・腕の前を足が横切るってことは、一番はじめに腕が切れてないと横切れない。 ・あの状況で、助けるならいじめっ子兄を一番はじめに殺すべきだけど、そうしていない。 ・他の人が殺されてる間、その他のいじめっ子達は何故逃げれなかったか。(逃げようとした形跡もない) 箇条書きだけど、矛盾っていうか気になったとこかな。
実は兄が最初に殺されて腕はそのときに切れていたのかも。 (切断された後もオスカーの髪を掴んでいた腕を後でエリが剥ぎ取った?) 3人が殺されたのは、ほとんど一瞬のことで、二人殺した勢いで最後の一人を捕獲、 そのまま水面を滑空・・・とか?
あのプールのシーンはうまいよな
856 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/07(土) 22:47:39.96 ID:FkdpU4Gq
水の中を腕と頭が落ちてくるのはなんか美しいよな。 その後の瞳も美しい。
原作だとエリがプールに突入するとこで場面が変わってあとは警官の独白でヨンニと兄貴がだけ殺されたことが判明するだけだよ
原作のことは知ってるって
860 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/08(日) 23:59:00.48 ID:PkBcYyTG
「モールス」の方の最後の電車で、モールスのやりとりをしていましたが、何と言っているのでしょうか?
「背中がかゆい」 「我慢しろ」
結局 この子も殺人鬼になっていくのだね
>>860 アビー「Hi」 オーウェン「OX」(=Hugs & Kisses)
864 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/11(水) 07:16:10.27 ID:CpiIfutv
富豪の不思議な発明見て来たけど クロエのひくひくと蠢く唇が卑猥すぎる。 レーティング上げるかモザイクかけるかしろ!たまらん!
なかなか卒業しない顔面センターが気に入ってる洋画
867 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/16(月) 23:38:00.75 ID:3sfTyUZ9
映画が穢れるのでその情報はイヤンです。
ぼくエリを2回レンタルしてる。変わった映画が好きみたいね。
ぼくエリの子役は両方、魅力的。
子役はすべていいよね。 あの数分の為だけに出てくる苛めっ子の兄ちゃんもうめえなあ。
ただ、原作の兄弟は「エリ」よりかなり凶悪なイメージなんだよな。 特に弟のほうは殺されちゃうのはちょっとって感じの子だったし。
モールスの方の女の子はホントに強そう
セルにしか収録されていないって衝撃の過去ってどんなの? 買ってまで見る価値はあるのかな。
ようつべで見られるべ
そっかさっき借りてきた。 この前100円だったんでその時借りればよかった。 しかしその時はこんなに興味ひかれる映画だなんて思ってなかったし・・・ 360円だけど我慢できずに借りた。 今から見ます。
劇場行く人って減ってるんだろうなってこういう時思うわ
そんなシーンじゃない、血吸われてるだけ
>>878 レイプにしか見えんっていうかレイプじゃないの?連れの男は普通に年を重ねてるわけだから
まぁ自然の展開と言えば展開。
女でも男でもないって言ってたのなんだったのか。
チンコ切られるってあった場合切る必要はあるのか。
入っていいと言われないで入ると血が流れるとか。
謎が多いな。
まさかヴァンパイアものとは思わなかった。
まさか
>>880 は襲ってる男と連れの男が同一人物だと思ってないだろうな
マットのシナリオ CLOSE ON OWEN’S EYES AS HE SUDDENLY SEES QUICK FLASHES OF A VISION: We HEAR Owen and Abby QUIETLY BREATHING as we FLEETINGLY SEE -- DEMONIC EYES STARING at us -- ! A TWISTED MOUTH OPENS, BARING ITS TERRIBLE FANGS -- ! ABBY (V.O.) (CONT’D) (whispers, emotional) Please... For a little while... A CHILD’S SHOULDER IS RAVAGED FIERCELY BY THE TEETH -- ! THE CHILD’S FEET KICK AND THRASH IN TERROR AND PAIN -- ! ABBY (V.O.) (CONT’D) Be me... SUDDENLY, WE SEE THE CHILD’S FACE -- IT’S ABBY -- ! EYES RED, STREAMING WITH TEARS, A LOOK OF UNSPEAKABLE PAIN -- ! IT’S THE MOMENT SHE BECAME A VAMPIRE -- SO MANY YEARS AGO! BUT AS HER MOUTH OPENS, ABOUT TO SCREAM -- IT’S OWEN’S SCREAM WE HEAR, AS IF HE’S SCREAMING HER SCREAM, FEELING HER PAIN...! REVEAL OWEN -- Back in the living room. His eyes red with tears. 肩を噛まれたと書いてあるだけで、ちんこ切られたなんて書いてない。
アメリカのメジャー映画で(あるいはマイナーでも)で少年愛に触れるのはタブーだよ
>>881 思った・・・違ってもレイプにしか見えないな。
チラッとでも「肌に牙立てる→血が流れる」というのが映れば 誰だって「吸血鬼におそわれたんだな」とわかるのに あえてそれをやらないんだから、ベタはずしを狙ってイミフになってしまったか わざとレイプと誤解されるような撮り方をしたかじゃないの
去勢されてる、てのは「ぼくエリ」だけの設定だしな。 しかも、「去勢されていた」ことと「ヴァンパイアになった」ことには 直接の繋がりはないっしょ?
>去勢されてる、てのは「ぼくエリ」だけの設定だしな。 この件についてマット・リーヴスは曖昧なこと言ってるんだよなー。
>>887 それは、原作派に配慮してのことだろー
例の覗きシーンをどうにでも解釈できるようにしたってだけで、
>>882 のシナリオに見て取れるとおり、去勢シーンは意図されていない。
ま、撮影時にシナリオを変えることはめずらしくないが、削除シーンとして
知られている映像はシナリオどおりだからな。
噛み付かれてるクロエの髪を角刈りにするくらいのことはしないと元男とは思えんな
890 :
名無シネマ@上映中 :2012/04/30(月) 14:02:15.38 ID:p633yJpM
予告だけにあった削除シーンもあったな 寝過ごし?て燃えそうになるやつ そもそも寝ないんじゃないのか
原作でもよく寝てるよ。オスカーと一緒のベッドで
>>891 あれは実は眠ってないんだよ。
眠る時はバスルームとかでずっと眠り続ける。
なんかチンチン取った男の子につくす気が知れんわ なんでそんなつまらん設定にすんの?
変声期前の男の子は一番美しい存在なのさ
なぜか エリに感情移入まったくできなかったんだよなぁ。
896 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/06(日) 20:15:18.75 ID:0ZE9ajgh
個人的には エリに死んで欲しいな としか思えなかった。 あんまり同情できなかった。 だからどうしたと思った。 過大評価だな。この映画。
どういう感想を持とうと個人の勝手だが、自分の評価を世間様に押し付けようっていうなら、 それなりのレビューをしてからにしろよ
モールス先に見てぼくエリ見たんで 全然萌えなくてつまらんかった めずらしくリメイクの勝ちかな
899 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/06(日) 23:55:16.09 ID:0ZE9ajgh
>>897 簡単に書きます。
1 救いがなにもないこと。見ている人はどうしていいかわからない。
2 この少年はあの自殺した男のようになるんだろうなと想像できること。
3 殺された人はたまったもんじゃない。リアルにあの少年の立場としてとても受容できない。
命の恩人であっても一緒についていくことはできない。
4 エリ役が綺麗だと思えなかった。
5 映像も、特筆すべきものがなかった。
以上で、点数でいうと、せいぜい65点。ちなみに同じ監督の裏切りのサーカスは95点です。
単なる自分の好き嫌いじゃねーかw
ヴァンパイア映画で「殺された人はたまったもんじゃない」からつまらないと言われたら たまったもんじゃない。 きみは見るべき映画を間違えてるだけだよ。単純なこと。
902 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/07(月) 12:30:37.75 ID:FniaV3V6
北欧版と比較して米国版 エリがかわいい。比較して出来はどうなの?
903 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/07(月) 15:16:35.74 ID:GD6NAxZa
個人的にはぶっちぎりで北欧版
904 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/07(月) 15:19:20.16 ID:dMLQ/2Dy
おれもオリジナルだ! オリジナル>>>>>>>>>リメイク
てすと
リメイクが良いとか言ってるのは 未だにキックアス引きずってる奴だけ
俺はおっさんなので、ホーカンに感情移入してしまう。 ホモのペドという筋金入りの変態の不細工なおっさんだけど、エリを思う気持ちは純情一途。 罪悪感で引き裂かれそうになりながらも、エリのために殺人までしてしまう。 そこまで尽くしてるのに、愛する人の心は近所のガキに・・・ それでも血を採るのに失敗して捕まりそうになると、エリを守るために顔に酸を浴びる。 せつなすぎる・・・
ホーカンの中の人はイケてるミュージシャンで907の中の人とは大違い
909 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/07(月) 17:13:15.71 ID:FniaV3V6
なんで 自分が この作品が嫌かというと あの悲惨なオッサンも、昔はあの美少年のようだったんじゃないかと思うとやりきれないんだよね。あの美少年に未来なんてない。エリは罪深い犯罪者でしかないと思えるから。
北欧版のエリは容姿の振り幅が大きい。 ゾッとするくらい綺麗な時と、そうでもない時の差が 激しい。個人的にそこが好き。
>>911 容色が衰えているのは血を飲んでないから。
飲むと顔色よい。
>>913 そういう演出があるのも知っているけど、
自分的には役者さんの、写りの事をいったつもり。
まぁ、そこまで計算に入れて監督は取ったのかもしれないが。
>>907 >ホモのペドという筋金入りの変態の不細工なおっさんだけど、エリを思う気持ちは純情一途。
下心がある分、オスカーの本当の一途さには勝てないのだよ。
俺ならチンポの切断跡見た時点で一抜けだは
原作のオスカーはおっさんに負けず劣らずのスケベガキだぞ
うそっ!
女の人は男の子は純粋だーとか幻想抱いてるかもしれんがガキは基本スケベだよ 男なら分かるけど
まぁ、スウェーデン人なのに12歳にもなってエッチの仕方をよくわかってない池沼だから>原作のオスカー
スウェーデンってそんな進んでんのかよ
図書館から出てきた男に目ざとく見当をつけて児童買春させる餓鬼がいて、 そいつが即座に12歳の餓鬼を連れてきて、おまけにその餓鬼はフェラチオ用に 全部歯を抜いてあるってくらいの原作の世界だぞ。
配役が完ぺきだったね。ぼくエリの方は
いじめっ子コニーはもう少しにくったらしい餓鬼が良かった
エリの方が浮浪者みたいに服がダボダボで、髪が脂ぎってて、爪が汚いのが野良狼みたいで愛おしいな やたらと汚い爪がアップされるのがいい
>>925 そこがいいんだよな。
モールスのクロエはこぎれいすぎるよな。
むしろそれがよかった あれなら魅了されてもしょうがない
くさいよエリ
原作のエリはオードリー・ヘップバーンに喩えられるような顔立ち
原発まるごと買える卵ってどこら辺が凄いんですか?
>>930 『ロマノフの卵』でググれ
一個じゃ原発は買えんと思うが?
裏切りのサーカス観に行くからぼくのエリ借りた こうゆうホラー要素があるの好きな監督なの?
いや、ホラーは元々は全然関心外の人。原作もプロデューサーからの持込
>>933 監督、ぼくエリの前はコメディを作ってたらしいね。
原作者も元コメディアンだけどな
つーか、大道芸人な
>>936 作家デビュー以前
スタンダップ・コメディアン、大道芸、マジシャン、等を経験している。
エリって牙は生えていないな
モールスの女の子主演で、キャリーリメイクするんだな。 凄え観たいわ。
チンポ切り取った少年なんて俺的には需要ないは
キックアス2もあるんだが、スケジュールの関係で、 出演出来るか微妙らしい。 あの子、すげえ人気だな。
クロちゃん、ちゃんと学校行ってるのかな
安田大サーカスみたいに呼ばないで!
どっちか観るなら、どっちか?
947 :
名無シネマ@上映中 :2012/05/28(月) 17:52:15.82 ID:jQjXRMOl
両方観たけど 1、エリ 2、モールス で、いいんじゃね?
ミニシアター系アート映画が好きな人→エリ マルチプレックス系エンタメ映画が好きな人→モールス
ホーカン(役)ってミュージシャンだったのか・・・ 道理で他作品が見つからないわけだ。
グーグルロゴが・・・
で、日本版のリメイクはマダー?。 フジTVとかが製作して、AKBあたりをキャスティングし、 壮絶な糞映画になるのが、もう楽しみで楽しみで
モー娘には12歳で押し通せそうなのもいたけど、AKBにいたか? Eテレアイドルのまいんちゃんももうオトナだし。
そこで芦田
んじゃ、ホーカンはほっしゃんかい
間違えた。阿部サダヲだったw
ホーカンはジャニーさんだろう
You チンポ取っちゃいなYO
それは阿部定
原作レイプな映画も少なくないこの御時世 このスレが置かれてる状況って無茶苦茶幸せだと思う 原作者も言ってたけど、こんな事ってそんなにないよ
邦題は原作レイプだけどな
モールスで興味持ってぼくエリみたけど萌えないは リメイクのほうが秀作ってか
クロエが美しすぎるせいだとオモ
いや、オツムが軽いせいだろう
j
クロエって、このころまではちんくしゃ顔だよな。
10日にWOWOWでモールス放送するんだな ぼくのエリしか観てない人も結構いるだろうから観てみたらどうだ
AKBステマ乞食うぜー ナマポの人手足りてねーぞ工作員
リメイク見た 酸かぶったオサン切なすぎるわ・・ 血を少し吸ってバンパイア仲間になれんかったんかなー? とか色々妄想したくなるのは良い映画