『アップサイド・ダウン:クリエイションレコーズ・ストーリー』 キャスト:アラン・マッギー、ジョー・フォスター(共同経営者)、 ノエル・ギャラガー(Oasis)、ボビー・ギレスピー(Primal Scream) ジム・リード(The Jesus & Mary Chain)、ケヴィン・シールズ(My Bloody Valentine) ノーマン・ブレイク(Teenage Fanclub)、グリフ・リーズ(Super Furry Animals) アンディ・ベル(Ride、Oasis)、マーク・ガードナー(Ride)、 ガイ・チャドウィック(The House Of Love)、ボブ・モールド(Husker Du、Sugar) アーヴィン・ウェルシュ(「トレインスポッティング」原作者)ほか多数 2010年/イギリス映画/原題:Upside Down The Creation Records Story/ カラー(一部モノクロ)/101分/監督・製作:ダニー・オコナー/ 製作:マーク・クランウェル/音楽監督:マーク・ガードナー(Ride)他 2010年/イギリス映画/原題:Upside Down The Creation Records Story/ カラー(一部モノクロ)/101分 監督・製作:ダニー・オコナー 音楽監督:マーク・ガードナー(Ride)他
最近見たんだけど、この映画残念ながら翻訳がかなりいいかげん過ぎる ラブレスか何かの制作エピソードで誰か(失念)が「〜Nightmare」とか辛辣なこと言ってるのを がんばって作った、みたいな訳になってたし(Nightつながり??) 冒頭からしてAlan McGeeの肩書きが The President of Popって彼を(皮肉も含めて)形容する有名な言葉であえて出してるのに 「Poptones主催」みたいなわけのわからん訳になってる たしかにPoptonesはやってたけどさtonesなんて画面のどこにも書いてないじゃんっていう 知らないのはいいんだけどもうちょっと調べてから訳すようなちゃんとした翻訳家に頼んで欲しかった まだまだ誤訳があるんだろうなって思ったら内容がおもしろかっただけに残念 長文スマソ