マイケル・ジャクソン THIS IS IT ★6

このエントリーをはてなブックマークに追加
5452 続き
MJエアは、(マンミラのサウンドチェックが終わったら)
エンディングのMJエアーについて話そう、だったかな?
前も出てたけどスムクリのバックにあるMJ air飛行船がらみなのかも
マイケルの動作は非常時に上から降りてくる酸素マスクを着ける仕草だと思うよ
片手を口のあたりにあてて、頭の後ろにゴムをかけるやつ
それと、通路に非常口を示すライトがつきます、ってやつ
で、みんなマイケルみたいにやろうよ 一番うまいよって言われてノーノー、
スチュワーデスの動作、あれ好きなんだ って イタリア語字幕もそうなってた 
自分もCAのあれダンスみたいで好きだって思ってたから嬉しかった
  bootyのところはキーボードの人をうけてlittle more booty, that's funny
とか言ってると思うけどイタリア語字幕ではお腹の中から音をだして、みたくってなってた
尻から腹に翻訳って、なんでそうなる〜〜?!自分的にはちょっと納得いかない
日本語字幕の色っぽくのほうがしっくりくるような
  怒ってないよのところは単に直訳で愛を込めて、ってなってた
日本字幕の怒ってないよ、って実際言ってないけどいいと思った
god bless youはイタリアの一部地方でもありがとうの意味でよく使うそうです

イタリア映画は基本が吹き替えだから字幕って聞いてびっくりした
行く前は歌も吹き替えらしいよ、とか脅されてたんだけどw
しかしその国の訳によってマイケルの印象微妙に変わるんだろうなあ、と思ったよ。

以上長文すみませんでした。