もう既に「愉快なシーバー家」などで子役として活躍してたのに
「ギルバート〜」公開当時、レオの演技を観たアメリカの観客は
本当の知的障害児を使ってると思ってたんでしょ。
レオって、そんなに知名度低かったの?
282 :
名無シネマ@上映中:2005/11/24(木) 18:54:19 ID:x0h8m6nP
保守age
283 :
名無シネマ@上映中:2005/11/24(木) 19:05:26 ID:WjvKrDnb
期待してなかったけど見事に裏切ってくれた良作だったね。
284 :
名無シネマ@上映中:2005/11/24(木) 20:38:46 ID:wj0ROI4q
良作?
名作。
285 :
名無シネマ@上映中:2005/11/25(金) 04:15:39 ID:OmToBbkN
傑作とまではいかないけど良い映画
最後の、「母親を笑い者にはさせない…」と、家を燃やすという思い切った発想には
ちょっとフに落ちない部分も正直あるけど、ギルバートの心の襞を丁寧に描いてて、
ジョニーも勿論、ラッセ・ハルストレムは巧いと思うよ…
ギルバートが友達とランチしてる場面で、カットごとに友達の皿の中の
シリアルが空っぽだったり入っていたりして笑えた・・・。
「タンクが爆発 ボン!ボン!」が可愛い
289 :
名無シネマ@上映中:2005/12/02(金) 21:55:53 ID:dMb0uuUp
ん
290 :
名無シネマ@上映中:2005/12/07(水) 08:04:14 ID:1ol62fB2
しょっぱなにエロいシーンがあった気がするんだが、
それに引いて見るの止めようかと思った純な厨房だった俺。
結局最後まで見てお気に入り映画になったけど。
でもやっぱりしょっぱなのエロイラネ
291 :
名無シネマ@上映中:2005/12/07(水) 21:52:14 ID:Y6ZLocy2
>>137 このシーンは印象深い。
義理人情のような感覚を
アメリカの人間がもってるのかって思った。
この映画はよかったよ
293 :
名無シネマ@上映中:2005/12/19(月) 02:00:20 ID:0LZjK+gR
良作age
294 :
名無シネマ@上映中:2005/12/19(月) 22:24:23 ID:7sijtPga
>>1 わかりますた、字幕版をレンタルしてこの週末見まつ!
英語の勉強で見る分には良い映画。
出来れば字幕抜きで英語で見れれば最高なんだけどね。
ネイティブのように楽しめればそれがベスト。
296 :
名無シネマ@上映中:2006/01/03(火) 11:03:42 ID:WejnuQOJ
当時この映画見た妹が「なにあの弟、気持悪い〜」とかモロに嫌悪感を表明していて、
そんな奴が数年後タイタニック見てディカプのファンになったときはどうしてくれようかと
思った。
姉役と妹役は今なにやってるんだろう…
でも妹役は最近の映画でみたことあるきがする。
299 :
名無シネマ@上映中:2006/01/06(金) 10:26:55 ID:7hwquFZB
タイタニックからディカプリオの糞化が始まったね。
映画選びも下手で演技もこの辺りから駄目。
ギルグレは良かったのに。。
300 :
名無シネマ@上映中:2006/01/06(金) 11:17:51 ID:9jdQfGzX
300!
301 :
名無シネマ@上映中:2006/01/07(土) 00:49:06 ID:R9epSSq9
タイタニックって吹き替えバージョンが7個も
存在してるからどれが良いか皆目わからん。
>>301 DVD版、フジ1(妻武器、竹内)フジ2(内田、岡)日テレ、機内版
これしか知らないんだが…。
303 :
名無シネマ@上映中:2006/01/07(土) 11:10:11 ID:znJtTObX
タイタニックに関しては日テレ版が一番まともだったらしい。
でもアメリカ側の製作者はビデオ・DVD版が良いらしい。
声優のキャスティングにも立ち入った位。
304 :
名無シネマ@上映中:2006/01/07(土) 13:11:05 ID:PUP2U7Cb
声ヲタに媚びた作りのが大嫌い。
305 :
名無シネマ@上映中:2006/01/07(土) 13:13:49 ID:E5aZqMW+
306 :
名無シネマ@上映中:2006/01/07(土) 16:53:16 ID:6M7HdyCf
英語の勉強で見て損はしない映画だよね。
さっき見終わりました。
良い映画だとは思ったけど、見た後のこの寂しさというかむなしさというかなんだか
気持ちが落ち込みそうな感じです。
結局あのママにみんな縛られてて、死んでから自由になったということでしょうか。
自分のしたいことがさっと出てこないギルバートが悲しすぎでした。
308 :
名無シネマ@上映中:2006/01/09(月) 17:01:52 ID:4o26klmV
吹き替えは(゚听)イラネ!!!!
ディカプリオって背低い低い思ってたんだけど、この映画みるとデップと
大して変わらないのな
デップはそんなに低いと思ったことなかったんだけど
ディカプリオが180と知ったときは、「デカっ!」とビビった。
ジョニデが178と知ったときは、「小っさ!」とビビった。
イメージの問題なのよね。
瓶に入れた虫眺めてるディカプリオの指の爪が真っ黒で、妙に感心した
>>310 ディカプリオが小さく見えるのって顔が大きいせいでは…
313 :
名無シネマ@上映中:2006/01/12(木) 23:46:35 ID:O4YlZiXZ
それにしてもこのスレの
>>1は糞だなあ
>>1は糞だけど、映画は良作だから良スレだなあ
314 :
名無シネマ@上映中:2006/01/12(木) 23:50:47 ID:KpepC6WS
315 :
名無シネマ@上映中:2006/01/12(木) 23:56:55 ID:VqjzsSuW
こういう映画は英語で見るべきだよね。確かに。
字幕ですら邪魔になる時あるけど、英語力が強くないと
限度を感じるかな。でも何度か聞くうちに英語力も付くしね。
吹き替えで見たってなんの足しにもならないし、第一
全然勉強にならないばかりか、せっかくの彼らの演技も
日本語でかなり死んでしまう。
アニメ声優使う時点で最低だよね。確かに。
317 :
名無シネマ@上映中:2006/01/13(金) 11:34:22 ID:97qvNvV5
>>312 この映画もだけど、他の映画見ても、他の俳優と比べて顔自体は小さい。
で、八頭身で割とバランスもいい。
ただ、骨格が華奢で肩幅が非常に狭いので、相対的に顔が小さく見える。
骨格の華奢な子供の頭が体に比較して大きく見えるのと同じ理屈。
間違えた
逆だ
肩幅が狭いので相対的に顔がでかく見えるんだ
若いころのディカプリオはその華奢さが魅力だったよななぁ。
なんかちょっとしたキッカケで今にも壊れてしまいそうな少年の危うさが上手く表現できる体格というか・・・
最近流れてる車のCMでムチムチな彼を見るたび「ああ・・・」と思ってしまう。
でもその特別な体格で演じるべき役はその体格のときに既に全て演じきってしまってるような気もする。
320 :
名無シネマ@上映中:2006/01/14(土) 19:56:49 ID:fodfsS8J
age
内容は覚えてないがディカプリオの演技がすごかったことだけ覚えてる
その後世間がイケメン俳優と騒ぎだし顔がいいだけのパーティー好きと
揶揄するようになっても
個人的にはギルバートなんちゃらのせいでレオは演技派という概念がしみついてて
いまだに「多分あいつは本物」と思ってる
あの役以上の演技をそろそろ見せてもらいたいもんだ
あの頃はジュリエットルイスも神だったのになぁ
最近バンドとかやりだしてコートニーラブみたいなことになっててびっくりした
かつての輝きはどこへ…
>>321 ルイス姐さんはなかなか格好いいぞ、バンド。
俳優の始めたバンドとしてはたぶんこれまでで最上級の部類に入ると思う。
ばぁちゃんと一緒にトラックに住んでたお姉さんが
トム・ハンクスとかぶってしまう件
324 :
名無シネマ@上映中:2006/02/01(水) 11:07:59 ID:lwG0wqkF
この映画は皆、魅力的!
ジョニー・デップ、レオナルド・デュカプリオ、ジュリエット・ルイス。
ベッキー役にはジュリエット・ルイス以外の人は考えられないな。
今ジュリエットルイスはバンドやってるんだね。知らなかった。
コートニーラブは変な人というイメージがあったのだけど、
200本のたばこ観たら自然な演技しててびっくりした。
325 :
名無シネマ@上映中:2006/02/09(木) 15:46:59 ID:BGSYb5Zz
変な人にかわりはないですが
326 :
名無シネマ@上映中:2006/02/10(金) 03:29:07 ID:wEs2BqAM
>>309 ディカプリオはあのころはまだ成長過程だったんだよ。
だから、まだデップとあまり身長が変わらない
声もあの撮影時期は変声期の頃だった。
18歳のボーイズライフの頃はまだ変声期を迎えていないという
とても成長期が遅かった。
327 :
名無シネマ@上映中:2006/02/11(土) 04:16:15 ID:TZg/IK81
一年後のカットはバスケットボールダイアリーと撮影が被ってたんだね。
顔の印象がぜんぜん以前と違った。
328 :
名無シネマ@上映中:2006/03/06(月) 00:07:47 ID:ig/dpWFf
どっこいしょ
329 :
名無シネマ@上映中:2006/03/06(月) 02:06:00 ID:y3qAGUkn
今見直してきた。
吹き替え良くないか?俺だけ?
アーニーが荷物こぼして「すいません、すいません」と何度も
謝るところはせつなかったが。
この映画は英語で見ないと意味がない。
若い役者の場合、いくら良い演技をしても後の仕事の影響を考えて
オスカーは獲らせてもらえないことが多いらしい。
この映画でディカプリオが受賞できなかったのはそういうわけだったのか。
332 :
名無シネマ@上映中:2006/03/16(木) 21:06:23 ID:ibC8Obo4
age
ジョニーは今でも観る気になれないっていうくらい
とてもキツイ撮影だったんだろうけど
私は何度も観て何度も泣いてる。
頑張ってくれてありがとうと言いたい。
334 :
名無シネマ@上映中:2006/03/21(火) 01:11:23 ID:r72E8n0x
このDVD 英語字幕ついてるやつないの?
大好きだからなんていってるか英語をはっきりしりたいんだけど。
英語字幕ついてるのはないけどシナリオ本ならあるよ。
もう絶版らしいからあまり売ってないけど。
337 :
名無シネマ@上映中:2006/04/08(土) 03:17:21 ID:ciDyS5Vl
今観おわったがいい映画だったな。
家族の為だけに生きていたギルバートがベッキーとの出会いによって
家族、恋人、そして自分の為に生きることを知る。
オープニングとエンディングのカットが似ているようで実は違う
てのもこれまた良いな。
久々に涙腺が緩んだ映画だ
338 :
名無シネマ@上映中:2006/04/08(土) 20:21:30 ID:6ejvJe9T
とりあえずは英語の勉強としてこの映画を見るべきだと思う。
発音とかいろいろと繰り返し見る事によって覚える。
339 :
名無シネマ@上映中:2006/04/09(日) 09:19:00 ID:59L9sgWi
英語がわからなくても英語で見ようと思う。
なんせ生のというか本人自身の声、演技には
どうあっても敵わないから。
英語字幕付きのDVD出して
>>337 揚げ足取るようだけど、
>家族の為だけに生きていたギルバートがベッキーとの出会いによって
>家族、恋人、そして自分の為に生きることを知る。
矛盾してる所があるね
341の言ってる意味がわからん。どこが?
家族の為だけに生きていたギルバートが、家族の為に生きることを知る
短くするとこうなる。意味不明な文章w
そうか、
愛する人のために自分を殺してきたギルバートが
愛する人のために、自分を生きる事を知る
ってこと?
343の読解力が著しく低いことだけはわかった。
・・・。
要するにバランスが取れるようになりました、てことだろ・・・
もう少し日本語のお勉強をして下さい。
347 :
名無シネマ@上映中:2006/04/29(土) 08:45:42 ID:8MiV6VT7
>346 その解釈も違うと思う
バランスて
348 :
名無シネマ@上映中:2006/04/29(土) 08:54:45 ID:xf1UeYP9
ディカプリオにはあのキャラで「タイタニック」のジャックを演じてほしかった。
>>347 え、俺も普通にそういうことだと思ったけど。
家族の為だけに生きることをやめたからって家族がどうでもよくなったわけじゃない。
家族も大切にしつつ自分のやりたいことも出来るようになった。
ってことはつまり簡単に言うとバランスがとれるようになったってことでいんじゃね?
>>348-349 ワロスw
あのキャラで仮面の男とか、あのキャラでギャングオブニューヨークとか、
あらゆる出演作を脳内変換しちゃったじゃないかよw
353 :
名無シネマ@上映中:2006/05/01(月) 22:03:15 ID:TjHnDYuk
そもそもバカファミリーの映画なんだからバカバカっていじめるのはよせよ。
両親はどうしようもないバカだけど子供達はバカじゃないお
この作品のオリジナル版(とまでは言いすぎか?)「ラストショー」もすごく良かった。
久しぶりにこの二作、見直してみようかな。
357 :
名無シネマ@上映中:2006/05/16(火) 17:10:54 ID:8m2jhTPL
保守あげ
keep away from children
しかし、せっかくのほのぼの名作なのに「吹替え糞」はちょっとな。
「糞」はいかんズラ、「糞」は。
吹き替えって誰だったの?
361 :
名無シネマ@上映中:2006/05/26(金) 14:05:14 ID:QgAk6pms
362 :
名無シネマ@上映中:2006/05/26(金) 15:22:54 ID:xIPTj935
冴えない中年男ケヴィン・スペイシーが悪妻に逃げられて=ケイト・ブラン
シェットの鬼気せまる体当たり演技に驚く=先祖の地ニューファンドランド
に渡り地元の新聞社で働き出して、次第に人生を取り戻してゆく「シッピン
グ・ニュース」。あんまり評判にならなかってけど「ギルバート〜」や
「サイダーハウス〜」などと同じ人間再生の流れを汲む佳作だと思う。
過酷な過去をもつジュディ・ディンチの名演、現地で知り合った気の弱い
子供を持つシングルマザー、ジュリアン・ムーアとの心の交流など。
ハルストム監督らしく大声で叫び回るという映画ではなく、淡々と描く
過酷な人生が胸にせまる。未見の方はぜひ名優ぞろいの演技を味あわれては?
363 :
名無シネマ@上映中:2006/05/29(月) 21:25:50 ID:IrgwI6VS
吹き替えは糞じゃないよ
364 :
名無シネマ@上映中:2006/06/03(土) 16:02:28 ID:nMlDTlBx
今BS‐iでやってるぽ
365 :
名無シネマ@上映中:2006/06/04(日) 13:18:04 ID:Skkatmsh
昨日のBS-i録画したお( ^ω^)
ちょっと前にサイダーハウス・ルールもBSでやってたよね。
366 :
名無シネマ@上映中:2006/06/07(水) 16:51:24 ID:vguE3LeE
この映画見て最後に思った。
アレー、結局 母親が邪魔だったって事に
なるんじゃないの?!
367 :
名無シネマ@上映中:2006/06/15(木) 20:48:06 ID:Tiqvh/qn
こういう深刻な話題をさわやかに見せる作風は
米国映画だけだ。
明るさと美しさが悲しみを和らげて
観客をカタルシスに導く最高の作品。
米国映画の質は他国を圧倒してる。
368 :
名無シネマ@上映中:2006/06/15(木) 20:50:38 ID:Tiqvh/qn
話題が深刻だからといって
暗くならず物語は未来求める主人公たちを
描いて観客の共感を必ず誘う。
見終わった後はさわやかな満足感、
この作品は映画の教科書だよ。
369 :
名無シネマ@上映中:2006/06/15(木) 20:52:09 ID:Tiqvh/qn
見終わった後、元気や生きる希望与えるのが米国映画。
見終わった後に、尻切れトンボの不満が残るのが他国の映画。
はっきり言って製作者の自己満足でしかない。
370 :
名無シネマ@上映中:2006/06/16(金) 21:35:31 ID:JZ9jZ8dk
>>359>>363 717 :名無シネマさん :2006/06/13(火) 04:46:10 ID:wKykt0Mi
俺は吹き替えは嫌だな。
声優の声が映画やTV放映によって違ったりすると違和感がある。
アニメ声も実写だと不快だし、感覚的に字幕の方がいい。
それに俳優さんが来日した時、字幕で上映されているのを見ると
自分の声が日本の観客にそのまま伝わってるのを知って
感動するっていうしね。(日本以外の国は吹き替えが主流)
吹き替えも全面的に悪くないけど、
吹き替え派(>699みたいな)の人はその辺を少しは考えてほしい。
371 :
名無シネマ@上映中:2006/06/17(土) 08:50:43 ID:vf04M5DL
>>367-369でも監督はアメリカ人じゃなくヨーロッパ人なんだけど。
スウェーデン出身かな。まあたまにフランス映画でも爽やかな終わり方
するのもあるけどね。大概が悲惨な終り方のが多いよなイタリア映画
などは後味の悪さは群を抜いてるし・・。ラテン民族なのに暗い映画が多い。
372 :
名無シネマ@上映中:2006/06/17(土) 10:13:20 ID:RKW/lFwb
>370 おまえもトンチンカンな奴だな。吹き替えが好きって感覚だろ。
なんで考えて観なくちゃならないんだぜ?w
米国映画でも暗かったり重くて救いがない話やバッドエンドな作品なんて
死ぬほどあるけどな(名作も含めて)。
『ゴッドファーザー』『アメリカンヒストリーX』『タクシードライバー』
『ジョニーは戦場へ行った』『サンセット大通り』『真夜中のカーボーイ』
『レクイエム・フォー・ドリーム』『狼たちの午後』
などなど。挙げればきりがない。
374 :
名無シネマ@上映中:2006/07/07(金) 20:05:15 ID:yBFg4ryL
70年代は確かに多かったかな。
主人公が死ぬ映画は近年だと「アルマゲドン」「グラディエーター」が
記憶に新しいかな。
久しぶりに観てる。今BS-iで。
懐かしいな。当時の自分まで思い出す。
376 :
名無シネマ@上映中:2006/07/24(月) 13:56:27 ID:7Ii/Oat2
age
377 :
名無シネマ@上映中:2006/07/28(金) 03:54:28 ID:/MM0ja6V
吹き替えで観たことないけど、声優の声は苦手だからムリだろう。
声優の台詞まわしって嫌いだ。なんかワザトラシイ
でも役者の声だと大概違和感バリバリなんだよなー。
ってか通常原語でしか聞かないし見たくない。
>>377声優の声ならアニメで良いと思う。
>>378ブレイブやゲド戦は確かに微妙。ああいう
アニメこそ声優で良いと思う。
吹き替えって確かに邪魔だよね。特にこういう映画の場合は絶対いらない。
字幕だけ入れてくれたら良かったのに。