名倉にエルフの兜をかぶせたら似合いそうだとオモタ
エラのせいですだか?
834 :
744:03/05/13 23:47 ID:bL0yrvk7
>>785 いや、めんどくさいから端折っていっただけで、リンク先みてくれれば
同じこといってるんだけど。
ファンタジー辞書>北欧の古い言葉(スノリのエッダのケニング(比喩と名称より)
>神・巨人・小人の名
>北欧の古い言葉
>ここにまとめたものは、エッダの中に現れる、古い言葉やケニング(比喩・言い換え)です。
>意味を持つ名前として、色々な小説やマンガに登場しています。
>なお、スペルは、発音記号をアルファベットで表したもので、本来の北欧の表記ではありません。
>発音の目安と考えてください。
>→特に、 (dh)の文字を分かりやすく(z)で表しています。
>ex. ヴァルファズル=valfo(z)r
>バルドル
>(バルドル) 光り輝く者? baldr オーディンとフリッグの子。光の神。
>ガンダールヴ 魔法の心得のある妖精 gandalfr
北欧神話より 土地の名前
>ギムレー 火に対して保護された場所 bimle gim=火。lhe=保護。
だから・・・。そもそも「エッダ」「サガ」は北欧のもんだろうが・・・。
>>823-825 ・゚・(ノД`)・゚・
注文いったん取り消して、クレジットカード作って来る……
教えてくれてありがd
837 :
788:03/05/14 00:04 ID:MGz35RkH
>>791 ありがとうございました。
他にもたくさん出てますね、すごいな!
私も、アラゴルンは中の人みたく何ケ国語も喋れるのかと思っていましたw
>823-825
わしらは821さんとは違うしとだけど
ここはいい旦那がたくさんいるよ
感謝しるよ。そう、そうよいとしいしと。
826ですが、それです
>>836 映画のメイキングじゃなくてトールキン関連の話が中心だったと
思います
…ウチのプレイヤー、CC表示できないので、何言ってるかほとんど
判りませんですた(´・ω・`) そのうち王の御坐サイトの書き取り
スクリプト読みながら見る予定…
\ + /
,---、 ― * ―― <みなのもの、今日が何の日が分かっておるな
/`…*…´ /\∂\
( <ル ´-ノ|>/ |
) ))、o,((コ |
( )) ))〉 /
)((〉 〈((_/
/ ヽ
/ |
/ |
/ |
∠_____|
SEE、緑竜館でのメリピピの歌、歌詞の出ない所(最初)はなんて歌ってるんでしょうか。
英語ダメなんで、海外サイトググれないし、でも気になって……。
SEE含めた小ネタ集ってのは無いですよね?
>841
これのことかな?
Hey! Ho! to the bottle I go
To heal my heart and drown my woe.
Rain may fall and wind may blow,
But there still be many miles to go!
Sweet is the sound of the pouring rain
and the stream that falls from hill to plain
better than rain or rippling brook
is a mug of beer inside this Took!
個人で訳も載せてるサイトさんあります。
>842
声に出して読むと韻とか踏んでて良いねぇ。
他の歌の歌詞も調べたくなるね。
TTTでゴラムが池で歌っている奴も好きだ。
Rock and pool, Is nice and cool, So juicy sweeet.
I only wish, To catch a fish, So juicy sweeeet!
r;;:;.. ..
|i6!´-`) <ちなみにガラドリエルの中の人の誕生日です
845 :
名無シネマ@上映中:03/05/14 01:27 ID:j95WDics
スレの流れ速すぎ!!
昨日レスしたのがもう彼方に消えてる。
今更レスしても既にスレの話題は変わってるし。
みんな本当に凄いね。1日何回くらい覗いてるんだろう。
俺もLotR好きだけど、もうちょっとマターリ進行のスレって
ないのかな。
1日10件レスが付けば良いくらいなんだけどなぁ。
>>843 > 声に出して読むと韻とか踏んでて良いねぇ。
> 他の歌の歌詞も調べたくなるね。
詩もリズムが良いですし、科白もですよね。
原作(原文)と格闘中ですが、地の文章までリズムがよくて、
声に出して読みたくなります。
>>844 そーなんだ!
おめでと〜 ガラ様〜( ´∀`)σ)Д`)プニプニ
>846
流石束氏言語学者なだけあるね。
私は英語駄目なので詩だけでも
原文でまとめたの欲しいよ。
対訳は瀬田さんのは本文で訳されているので
ここはぜひ谷川俊太郎で!(ワラ
(この人のマザーグース(ナーサリー・ライムズ)の訳がとてもしてきなのです。)
849 :
ギムリ:03/05/14 02:34 ID:PurMEDkj
>847!
奥方様に何をする!!そこへなおれ!私の斧をとくと味わうがよい!
奥方様…今日一日御予定がなければ私とその……モニョモニョ…。
あぁ!こんな事口にするなんてできそうもない!(>_<)
>>835 密林じゃなくても、海外版を買えるサイトは探せば結構あるぞ。
例えば
ttp://www.fantasium.com/とか。
まだTTTはメニューには載ってないが、なるべく代引きで
買いたいならここで予約待ちするのもありかと。
>>845 このスレ住人が多いからな。もう仕方ないだろ。
ちなみに俺はだいたい1回/1日しか覗けないが、
ほとんど流しながら読まないと追いつけねえ(´・ω・`)
>>845 以前このスレで点呼したら70番位までいったぞ。
1日100レス位は当然なのだな。
どうでも良いことなんだけど。
オリファントが出た後でフロドが捕まるシーン。
あわてて剣を抜こうとするサムのセリフは
字幕でも吹き替えでも「おい!」なのな。
この映画、とにかくエオウィンが嫌い。
原作からあんなのなのか、脚本が悪いのかは知らんけど。
…釣り師は放っておくとして。
今日はレディスデーか。
ちょうど観に行ける暇ができたんだが、
行くべきか行かざるべきか。
…いい加減、混まなくなってるよな?
>>814 812じゃないけど、フルスクリーンで観た時に、劇場版の画面での
左右にあたる部分が切られている場面は、けっこうある。
クールファイブ状態で(?)人間の王たちが整列してる冒頭のカット、
裂け谷の会議で、ひとつの画面に旅の仲間が揃うカットなどなど。
大がかりなCGを用いた場面も、たいてい左右を切ってるね。
フルスクリーン版の上下を切って、劇場版の画面にあてた
カットよりも、多いかもしれない
(こっちの例としては、アラがメリピピにリンゴを投げるカット等)。
日本でのてっとり早い確認法は、レンタル版VHSで見てみることか。
856 :
855:03/05/14 07:30 ID:VS54V+gS
>>854 この前、うちの方の「男性1000円の日」のTTTは混みまくりだったが、
よく考えてみると、祝日だったから…(w
今日は普通の平日だし、
早い時間帯でなければ、レディスデーでも余裕じゃないかな。
午前中からの回なんかは、どういうわけか結構混むらしいけど。
あとは夕方以降も、仕事帰りの女性客でちょっと混むかも。
857 :
814:03/05/14 07:39 ID:CsI9kQ4J
>>855 そうですかー。
どっちを買うか、悩むなあ.....
情報オルサンクス!
>>856 >午前中からの回なんかは、どういうわけか結構混むらしいけど。
子アリは子供が学校から帰る時間には家にいたいんだよ。
TTTは長いから午前中しかチャンスがないんだ。
859 :
855:03/05/14 09:07 ID:VS54V+gS
>>858 少し早めに出れば、まず大丈夫。
連休も明けたし、洩れが一昨日レイトで観た時も、
リピーター風の数人だけ(含む洩れ)でゆっくり堪能できたので……、
混み具合はともかく、落ち着いた心持ちで観られることを祈りまつ。
劇場によって、環境も予告もいろいろ。
マトリックスの予告、101人デコロンド大集合が見られる場合と
それがない(前の)バージョンが流れる場合とがあるね。
>858 うう…私もその子蟻なのだ。午後には子供が帰ってくるから
9:20〜の上映に行こうと思ったのに、うちの近くの映画館は
最近12:30〜しかやっていなかった。がーん。
予定がポッカリ空いたので、仕方なく2ch……。
>814>855
FotRのフルスクリーン、左右切れてることはたいして意識しなかったが
唯一兄者が死ぬシーンだけは激しく気になった。
「肩の手、出たり消えたり」の小ネタが殆ど見えないんだよね。
FotRのフルスクリーン版はギターを弾くピピンが見られるので、
それだけでも価値がある。
(ワイドスクリーン版では見られない)
>>862 あっそーなのか。
道理でいっくら探してもみつからなかった!
ありがd
恐ろしく初心者なコト聞いてスマソなのですが・・・
フルスクリーンとワイドスクリーンって、どう違うの?
どっちかが横長だとは思うんだけど・・・
某横長TV買ったもんで、きっちり映画のサイズで観たいんですが。
一番最初に撮影したシーンがどこのシーンか御存知の方いますか?
最初に撮影したのは・・・・
ナズグルを初めて見るシーンじゃなかったっけ?
ホビット4人で木の根元に隠れてムカデとか出てくるとこ。
違ってたらスマソ
867 :
865:03/05/14 14:58 ID:F86kM4KI
>>866 レスサンクス。
そういえば、そんなこと言ってたような・・・・
アラゴルンの最初のシーンもナズグルとの対決シーンでしたよね。
参加して4日目とかなんとか・・・
868 :
855:03/05/14 15:39 ID:VS54V+gS
>>864 「スクリーン」、とはいうものの、この場合
(今のところ)一般的な、テレビモニターの画面を指していて、
それが「フル」なのか、それに対して「ワイド」なのかで
区別をつけているようです。
>>862貴重な情報thx.
>>865 逆に最後に撮影した(追補撮影は除く)のってボロミアの葬送シーンだっけ?
確か製作コメンタリあたりで言ってたよーな…。
「いつ撮影するのかと思ってたら皆忘れてた」とか何とか。
>869
ボロミアのひとの最初の撮影は
かーすちゅーの場面なんだよね。
でも葬送は忘れてたー…なのか。
>>869 FOTRではSEEの追加映像のモリアに入る前のガンダルフとフロドの会話だったかな
コメンタリーで確認シル。まあまた追加撮影あるだろうが
もうすぐ『TTT』の公開も終わってしまうので
見納めってことで行きつけの映画館行って見てきたんだけれど
上映中に席を立つ人多数、おまけに斜め後ろに座ってるおばさん2人が
良いところになるとボソボソ話しはじめるから
全く映画に集中できなかったよ。
かーすちゅーヽ(`Д´)ノ
そういえばボロミアあぽーんのシーンは、
撮影はじまって結構早かったんだよね。
アラゴルンとのシーンもまだ打ち解ける前だったか何とか。
逆にモリアのシーンは終了半年前だとか。
役者さんは大変だね。プロ根性には敬意を表します。
終了間近だけど、どうも予定がつかなくていけそうも無い(泣)
何かいい方法ないかなぁ。
ところで「かーすちゅー」って何のことですか?
876 :
名無シネマ@上映中:03/05/14 17:28 ID:EH5Sz4ha
>875
>>1のFAQ集サイトに載ってるよ。
↓コピペ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
FotRにおいて、DQN化したボロミアがフロドに対して言った呪いの言葉。
実際には"Curse you!"と言っているので、音的には「かーしゅー」の方が正しいが、
ボロミアが言っているのは「かーすちゅー!」に聞こえる。
Cursed you! ではないのかなあ?
880 :
841:03/05/14 18:35 ID:6F8KiEok
>842さん 歌詞、有難う御座いました!
日本のサイトさんでも、探せばあるんですね……でも教えていただけて嬉しかったです。
あんまり、絵とか見たくないので、ググる勇気がなかったんですが、
さっき、お気に入りに入れてるサイトさんに、試しに行ってみたら載ってました……。
ガンダルフの歌と一緒に、ピアノ弾けるように頑張ってみようと思います。
トールキンタウンに注文したが2ヵ月も経ってもまだ届かん。
何か注文殺到していて大変らしいが、どうなってるのか不安だ。
数週間前に送った問い合わせのメールにも返事が無い…