ロード・オブ・ザ・リング/指輪物語 第39章

このエントリーをはてなブックマークに追加
775名無シネマ@上映中
Aragorn: We track a band of Uruk-hai westward across the plain.
アラゴルン: ウルク=ハイを追ってて―
アラゴルン: ウルク=ハイを追っていた
Aragorn: They have taken two of our friends captive.
アラゴルン: 2人が捕らえられた
アラゴルン: 仲間が捕らえられている
Sam: We are lost. I don't think Gandalf meant for us to come this way.
サム: ガンダルフの思っていた道かな?
サム: 本当にこの道なのかな?
Gandalf: I come back to you now at the turn of the tide.
ガンダルフ: わしは戻った(潮の変わり目に)
ガンダルフ: わしは戻った、形成が変わったのだ
Gandalf: He is using Saruman to destroy your people.
ガンダルフ: サルマンを使い殿の民を滅ぼす
ガンダルフ: サルマンを使い人間を滅ぼす気だ
Eowyn: They were unarmed. They had no warning.
エオウィン: 備えは? 警告は?
エオウィン: 突然で、人民には備えがないわ
Gandalf: This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. We must fight.
ガンダルフ: サルマンの恐るべき力の一端です。戦わねば
ガンダルフ: サルマンには恐るべき力がある。今すぐ挙兵を!
776名無シネマ@上映中:03/01/06 00:53 ID:o6DGimk/
Eowyn: They were unarmed. They had no warning.
エオウィン: 備えは? 警告は?
エオウィン: 突然で、人民には備えがないわ
Saruman: A new power is rising. It's victory is at hand.
サルマン: 新しい勢力が興る。今や勝利は目前だ!
サルマン: 新しい勢力の誕生だ。今や勝利は目前に!
Frodo: Do you know the way to Mordor?
フロド: モルドールへ案内を?
フロド: モルドールへ案内しろ
Saruman: There will be no dawn of men.
サルマン: 夜明けは来ぬ(人間にはな)
サルマン: 人間どもに―(アラ:突撃!)未来はない
Sam: It's the ring. It's taken hold of you.
サム: 指輪の―/フロド!/せいかな?
サム: 全部―/フロド!/指輪のせいだ

とりあえず?攻撃はなくなったが、まだアルウェンはヤンキーです。さてどうなるやら