1 :
名無シネマ@上映中:
これは買いでしょう。
大脱走 <製作40周年記念特別編>
Great Escape: 40th Anniversary S.E., The
製作40周年記念の2枚組特別編! バージョンアップした最強スペックで
贈る不朽の名作!
懐かしの日本語吹替音声も初収録!
1963年度作品 / アメリカ
2002年11月08日発売(予定)
2枚組 3,980円(税抜) / GXBE-16179 /
JANコード:4988142115621
【DISC-1】本編+音声解説+特典映像
●音声解説(キャスト&スタッフ)
●オリジナル劇場予告編
【DISC-2】映像特典
●メイキング・オブ「大脱走」(約44分)
●ドキュメンタリー:(1)「大脱走」のその後(55分)
●ドキュメンタリー:(2)真実のヒルツ大尉(23分)
●フォト・ギャラリー(約120枚)
172分片面2層カラー
1.英語(オリジナル)5.1chサラウンド
2.日本語モノラル
3.英語(オリジナル)モノラル
1.日本語字幕 2.英語字幕
シネマスコープ・サイズ
2 :
名無シネマ@上映中:02/10/13 10:49 ID:Phc3ABiS
アルマゲドンのDVDとちがってスクイーズ収録でし。
3 :
名無シネマ@上映中:02/10/13 11:59 ID:EZmZ53zd
そうですか・・・前回のDVD化はスクイーズ収録ではなかったので
残念だったのですが、特典映像も豊富ですし音声解説も楽しみです。
永遠のヒーロー故S・マックイーンの再会が待ちどうしい!
4 :
名無シネマ@上映中:02/10/13 17:25 ID:CvRf9jqg
LD買うときは清水の舞台から下りる覚悟だったのだが、日本語が欲しいな。
5 :
名無シネマ@上映中:02/10/13 17:27 ID:0z0NN/gM
今後スクイーズでないDVDは買わないようにしないと後悔しそう。
6 :
名無シネマ@上映中:02/10/13 19:23 ID:v44HIjw2
予約特典のマグカップもうないかな。
7 :
名無シネマ@上映中:02/10/13 23:24 ID:LcNBxY3N
マックイーンBOXもよろしく。
8 :
名無シネマ@上映中:02/10/14 07:54 ID:IPdJ0rbi
チャールズ・ブロンソン、アルツなんだってね。
9 :
名無シネマ@上映中:02/10/14 08:15 ID:4b/DK2Gy
10 :
名無シネマ@上映中:02/10/14 08:28 ID:TNhont+c
やっぱり後発版が出るのか・・
好きな作品だったので初回版(4700円でしたっけ)早々に買ったら
まもなく廉価版が出て_ 今度は”40周年記念特別編”かよ。
こんなことは少なくないしDVDも買うのを躊躇うようになるねぇ。
12 :
名無シネマ@上映中:02/10/14 18:39 ID:Jgj49pJ4
>10
この大脱走って、単品のやつと同じだよね。
てことは荒野の七人と砲艦サンパブロが各1枚1500円!
13 :
名無シネマ@上映中:02/10/16 06:08 ID:UU8sq/4R
そろそろリメイクを考えるやつが出てきそう。
14 :
名無シネマ@上映中:02/10/16 21:51 ID:FL5pMHdc
小さい頃、オカータンに面白いから見ろ、と言われこんな時間まで
起きてていのかなとオモタけどいいと言われ見て面白かった
思い出。今も題好きでつ。有名な俳優さんイパーイ。ワクワク。
屋根を走り回るシーンが好きだったなぁ…。
>>13 すでに「チキン・ラン」がありますが何か?
17 :
名無シネマ@上映中:02/10/16 23:04 ID:B/xxCNIK
「君は運がいいな」
「捕まったのに?」
「・・・」
「何人だ?」
「FIFTY」
マックイーンBOX買うとマグカップはもらえないのか?
あと単品だとトールふたつが紙箱に入る仕様だが
マックイーンBOXには単品用の紙箱はないんだろうな。
かっこいいデザインなんで、単品買うしかないかな。
19 :
名無シネマ@上映中:02/10/17 07:39 ID:NzDVv7ZR
ヒルツ大尉ってドイツ系の名前かな?
「OK捕虜収容所」のシュルツ伍長と語感が似ているもんで。
「おら、知らねぇよ・・・」
21 :
名無シネマ@上映中:02/10/17 18:50 ID:MrHMvQHw
「おおっと、俺が出てくるまでクビになるなよ」
>21
クーラー20日!!
23 :
名無シネマ@上映中:02/10/18 17:49 ID:JmeAKKSf
「ミルクを入れない紅茶は野蛮だね」
24 :
名無シネマ@上映中:02/10/19 12:09 ID:Naw0HY0I
カットされたシーンも復元した「4時間版」とかでないかなぁ
>>24 そういう事すんのはジェームス・キャメロンだけで充分。
といいつつ出りゃ買うよ。
26 :
名無シネマ@上映中:02/10/20 03:01 ID:YFfzRBb9
ブルーパーも残っているんだろうな。
音声カットは大丈夫かな? >吹き替え
「中にはなんと・・17回も脱走を試みた者がおる。ここまでくれば精神異常者だよ」
「出し物は何にする?」「キチガイ捕虜か」
「話がキチガイじみてますね・・」
「コリンは断じてメクラなんかじゃない、引きずってもオレが連れてくぞ」
28 :
名無シネマ@上映中:02/10/21 23:30 ID:W+PpPhun
>>27 二つ目の例は「夫婦喧嘩」って言ってなかったか?
日本公開版でカットされたシーンには吹き替え音声がないらしいけど、
7,8年くらい前に放送した木曜洋画劇場(2週に分けて放送)のもカットされたバージョンなの?
30 :
27:02/10/22 14:37 ID:p/MO7nAA
>>28 夫婦喧嘩は決定したやつで、その前にいくつか案が出てる。
>>29 カットバージョンですね、録画しました。
ゴールデン洋画劇場で2回目くらいの放送時に録音しました(W、ビデオ普及してなかったし。
31 :
名無シネマ@上映中:02/10/22 16:21 ID:hfGTxUBD
やっと吹き替えDVDが出るので感激しますた!
マックイーンは宮部昭夫さんらしいですね。楽しみです。
でも吹き替えと言っても一部字幕になるんだろな。
最近買った「ポセイドンアドベンチャー」や「怒れる12人の男」
の吹き替えもそうだったし・・・。
32 :
29:02/10/22 19:55 ID:Wl9+Akus
33 :
名無シネマ@上映中:02/10/23 04:02 ID:ah58iWi7
発売まではもたせような、このスレ。
34 :
名無シネマ@上映中:02/10/23 04:56 ID:aqhEa+23
『大脱走』の初めてのTV放映は、1971年10月1日。
まだ金曜日だった頃のゴールデン洋画劇場。
当時としては画期的な前編・後編に分けての放映で、
フジテレビも、事前に鳴り物入りでCMを流して宣伝を打つなど、
たかが古い洋画のTV放映とは思えないぐらいの話題で盛り上がったっけ。
因みに、1980年までの放映記録を列挙すると…
1.1971年10月1日〈前編〉(視聴率25.5%)
同10月8日〈後編〉(視聴率33.7%)
2.1973年4月20日〈前編〉(視聴率19.3%)
同4月27日〈後編〉(視聴率24.0%)
3.同12月31日・裏番組の「紅白歌合戦」にブツけて3時間半に渡り全編一挙放映!
4.1975年10月10日〈前編〉(視聴率16.6%)
同10月17日〈後編〉(視聴率16.2%)
5.1978年5月5日〈前編〉
同5月12日〈後編〉(視聴率21.6%)
6.1980年12月12日〈前編〉
同1980年12月19日〈後編〉(視聴率18.8%)
この後、84年までは放映されておらず、その後に放映されたバージョンは
前後編には分けられていなかったような気が…。
やはり一番盛り上がったのは、73年の大晦日の放映だったね。
毎年大晦日になったら『大脱走』を放映していたかのような、
そんな錯覚をしていたぐらい、強烈な印象が残っている。
大晦日の放映といえば「007カジノロワイヤル」!
36 :
名無シネマ@上映中:02/10/25 02:23 ID:cveE+r1f
皆さんジョン・レイトンを覚えていますか(;_;)シクシクシク
37 :
名無シネマ@上映中:02/10/25 03:25 ID:ekNorXSk
前後編時代の日本語版、捨てがたくてβで大事に持ってる……。
DVDが出れば心おきなく処分できる。
>>36 なぜ「(;_;)シクシクシク」? 亡くなったの?
この人本作で主題歌レコード出してるようだけど、歌手でも
あったのかなぁ。 何げにアイドル顏だし。
TV放映時、カットされた部分(吹き替え未収録部)って何処
なのだろう。
TV以降、劇場(名画座)、VIDEO,DVDと見てきたけど見た事
無いシーンなど思い当たらなかった。
今回”スクイーズ収録”がウリの一つのようですが、一見して
画質に差があるものなんですか? 収録方式の違いによる差を
実際に比較した事がない(収録方式に無頓着でした)もので。
41 :
39:02/10/25 14:43 ID:BhHfxjH0
>>40 ありがとうございます。解説も含め、勉強になりました。
う〜ん、揚がってる写真比較だと微妙な差ですね。 実際に観賞
してゆくともっと歴然とした差が感じられるのかも知れないです
が。
どうしようかなぁ、金欠だし現行バージョンで我慢しとくか。
42 :
名無シネマ@上映中:02/10/28 11:23 ID:Q8twFjYl
すくいーずマンセー!
>>2 にはワラタ。あっち、盛り下がって来た感があるけどオモロイヨナー。
なんか10月〜12月にかけてDVDびんぼーになりそうだわ。
スティング廉価版、BTTFトリロジBOX、E.T.、大脱走、SW EP2…
さらにはゴッドファーザーの別BOXも出るのカナー…
て、古い作品しか買ってないぢゃん…
>>41 ワイドTVを使ってる、あるいは使う予定があるならスクイーズは買いでつよ。
LBをズームで観ると走査線の隙間?かなんかがチョト気になるけど、スクイーズ
映像をフル表示したらキレ━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!!!
一目でわかりまつ。
ま、同じソフトの「買い換え」まで必要かどうかは個人差でしょうけど。。。
イヤー映画板ってホントーに荒らしも少なく、マターリしていていいもんでつね。
43 :
名無シネマ@上映中:02/10/28 11:33 ID:5VWxqUNS
>>36 >>38 ジョン・レイトンの「霧の中のジョニー」を聞きなされ!
漏れは、今でもファンです。
44 :
41:02/10/28 12:53 ID:MDcLNfUK
>>43 やっぱり歌手だったのか・・Σ( ̄□ ̄;)
映画は本作以外何に出ているのだろう。
そうですか、TV買い換えの予定あるんで検討してみようかな。
ところでDVDにスクイーズ収録であるか否かの表示ってあるの
でしょうか?
スクイーズ収録作品である旨を示す商標ロゴとか。
>>44 パッケージ裏の仕様の所に
「16:9」「LB」が併記されていればスクイーズ。
「LB」のみ表記の場合は、4:3の上下黒帯画面(ノンスクイーズ)でつ。
某スレログよりコピペ。分かりやすいでつ。
───────────────────────────────
892 名前: よく見てネ 投稿日: 02/07/01 11:45 ID:YrkOt13l
________
| |-------|
| 16:9 .| LB .|
| |-------|
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
シネスコサイズ
上記表示ならばスクイーズ
____
|-------.|
| L B |
|-------.|
 ̄ ̄ ̄ ̄
シネスコサイズ
や
____
|■■■■|
| WIDE | ワイドスクリーン
|SCREEN |
|■■■■|
 ̄ ̄ ̄ ̄
ならば非スクイーズだよ!
47 :
名無シネマ@上映中:02/10/31 10:11 ID:8PYd2P9k
発売までAGE
マックイーンが乗ったバイクがアクション用に改造されてたって
本当? 友人曰く、ドイツ軍のバイクがあんなタイヤ履いてる訳
ないんだとか。
そもそも軍用バイクにあんなデカいのはないの?(オープニング
の収容所到着シーンに出て来る先導バイクよりは明らかに大型)
バイクにも軍モノにも疎い自分はさっぱり解らん。
49 :
名無シネマ@上映中:02/11/03 02:31 ID:+22jWSM4
維持でもアゲ。
50 :
名無シネマ@上映中:02/11/03 03:56 ID:0/Ja0m29
ラムゼイを野沢那智さんがやったバージョンは
忘れたほうがいいですか?
51 :
名無シネマ@上映中:02/11/05 11:12 ID:oslP3uXX
忘れたいです…
大木民夫さんのラムゼイは貴族将校っぽい感じで、川久保潔さん声の所長との
会話とか好きだったな。
52 :
名無シネマ@上映中:02/11/05 17:44 ID:wFR97X72
内海賢二バージョンの他の吹替えメンツは、宮部版とどのくらい違うのかな?
53 :
名無シネマ@上映中:02/11/06 12:58 ID:Ale5XajG
早ければ明日見られる人もいるのか>DVD
54 :
名無シネマ@上映中:02/11/07 12:35 ID:ywz+vgcZ
最近原作を読んだのですが、ドイツ軍がトンネルを探す為に
易者を使ったエピソードがすごく面白かったです。
55 :
名無シネマ@上映中:02/11/07 16:05 ID:mnpz8I/1
「ヒルツ大尉だ」
小学生の時ヒルツに恋しました。
ダニー:スパシーボ
セジュウィック:ロシア語わかるのか?
ダ:すこしだけなら話せる
セ:オレにも教えろよ
ダ:ヤバスリュブリュー
セ:ヤバス・・・?・・・
ダ:リュブリュー
セ:リュブリュー?・・・ヤバスリュブリュー・・・ヤバスリュブリュー・・・なんてんだ?
ダ:「愛してる」
セ:「愛してる」?! そんなものが役にたつのか?
ダ:サァ・・・おれには縁のねえ言葉だ
amazonに頼んでたのだが・・・
同じ明日発売の「E.T.20th Aniv.」は出荷連絡来たのに、「大脱走」はまだ
未発送だーっ!
ヽ(`Д´)ノ ウワァァン
58 :
:02/11/07 21:40 ID:eTGpKbCq
吹き替えはテレビ朝日版・・・らしい
59 :
名無し募集中。。。 :02/11/07 22:12 ID:hyTo5RoE
先程買ってきましたぁ
ちゃんとマグカップも貰いましたよ
これから観るかのぅ
60 :
名無シネマ@上映中:02/11/07 22:12 ID:ANEa00eo
イギリスくそくらえ〜!
__
‖ _~",ー 、,,_
| ‖ / |ノ ,>
\ | / ‖ /ヽ_,:-−'´
‖/~ ヽ | /
‖ , ))
,、 ,、 /'ll__/ ヽ
/ ヽ__/ ヽ/ _‖ _ ヽ. ∧___∧
/ / ´ ‖ー/ ` l ロ. / _ _
/ ´ 、__, ` |. ‖∨ ,! || | l--l `
_l ∨ ヽ/ ̄)( ̄ ̄`"::::ノ (⌒ヽ, ..ヽノ ,
( ヽ_ / /ll `'ー、....::ノ ∀\/ー- /`l ヽ
ヽ、 ,ヽ:..:ノ ‖ '::::|⊃ iー- l (_〕i__
l : :::Y ‖ ::| |"|ー-,| |(
61 :
57:02/11/07 22:32 ID:ntQ3Rh6t
無事に「大脱走」も出荷されたようです。
ぃゃぃゃ。
でも会社帰りに中規模店舗を覗いてみたら、「E.T.20th」は山積みだったのに
「大脱走」が無かった・・・鬱だ。
amazonはマグカップないんだろなぁ・・・さらに鬱だ。
ま、明日を楽しみに、さぁ、ねよねよ。。。
テレビ朝日版とかフジテレビ版とかじゃなくて
声のキャスト教えてくれぇぇ
63 :
:02/11/07 22:42 ID:PnSpHQMv
映画大好き少年の息子二人と一緒に
さっき見終わりました。
やっぱよかったです。
しかしあれだけのぶつ切り吹き替え。
本当にいい状態で残ってないのだろーか?
64 :
名無シネマ@上映中:02/11/07 22:53 ID:W0KvxUfx
65 :
名無シネマ@上映中:02/11/07 23:43 ID:ltPbrulp
マックイーンBOXとどっちを買おうか、まだ迷ってるのだけど、
マックイーン箱のやつとこれは同じ内容だよね?
66 :
:02/11/07 23:45 ID:bS76UR8U
マグカップって予約してないと貰えないの?
67 :
名無シネマ@上映中:02/11/07 23:54 ID:W0KvxUfx
>>65 中身は同じだけど、
BOXの方はケースが2つにわかれてるらしいよ。
68 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 00:31 ID:ijFJ+Ogl
コレクションBOXで買いました!!
やっぱとくですよね。マグカップですが、予約していなかったのですが、「付いて
いると思うのですが」と尋ねたら、しぶしぶ出してきました。関係ないですが、
デ・パルマ・コレクションBOXも買ってしまい(ファントム・オブ・パラダイス
など4作品で、2作品の値段。安い!安すぎる)、小遣いなくなった!!
69 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 00:37 ID:ZEyxj1KK
今回は日本語収録が嬉しくて購入したらとんでもない物だった。
本来あるはずの吹き替えが収録されなさすぎ、どう考えても
前後編で放映された物でなく無理矢理2時間枠で放送された
「ダイジェスト版」の音源を使用しているとしか思えない。
というか途中字幕になる部分の吹き替えはうちに残っている
前後編で放映された吹き替え版にはほとんど存在する。
なので日本語を期待して購入するとガッカリしますよ。
は〜。
70 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 00:53 ID:JQ33tvJa
リマスタ−されて画質は良くなってますか?
パッケ−ジに多少画質や音声が悪いところがあると書いてあったので気になる。
吹替えの出来も気がかりなので教えて下さい!
71 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 01:33 ID:peY6/OqW
日本語吹き替え目当てで購入するつもりだったんだけど・・・
迷ってしまうなぁ。
>>64のページでも、
昭和46年TV放映当時のオリジナル・キャストによる吹替音声を初収録!
って、書いてあったから相当期待してたのに残念。
72 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 01:34 ID:EDL3LLcp
内海賢二、名古屋章、野沢那智他の吹替のやつだと、ほとんどのシーンがカバー出来たのにね。
73 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 01:38 ID:H5ukf8kq
吹き替えが飛び飛びだと激しく萎える・・・。
74 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 02:11 ID:/+MOmeBj
「昭和46年TV放映当時のオリジナル・キャストによる吹替音声を初収録!
」って、
ウソじゃん!
詐欺じゃねぇのか!
不良品だ! 返品だ!
ちゃんとしたモノと交換しる!
「千尋」や「七人の侍」や「ブラックホークダウン」と違って、
“大脱走ファン”を怒らせると一番恐いんだゼい!
75 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 07:43 ID:ZEyxj1KK
76 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 16:01 ID:ptlUuJtG
>>75 FOXのFAQ、「作品の内容等に関するご意見、ご質問は受け付けておりませんのでご了承ください。」
ってぇのが気に入らないねぇ。
自社製品に対する責任がないような印象を受けるよ。
ツタヤで昨日流れていたのを眺めた限りでは既発売バージョンと
画質変わらんように思えたけど、大画面で見ないと差は判らんか・・
「荒野の七人」のように吹き替え無しの部分は当時の声優召集し
て新録せい!《亡くなっている人もいるのかな?》
78 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 17:39 ID:ptlUuJtG
>>77 メインの人はほとんど亡くなってないね・・・脇の吉沢久嘉くらいかと思う。
79 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 17:43 ID:ZzB9Ffej
FOXにまんまとだまされますた。
苦情メールもちろん出しました。
”昭和46年TV放映当時のオリジナル・キャスト”って謳い文句が
なぁ〜。 旧バージョン持ってるのにわざわざ買うファンだって
多いと思えるのに。
迷っていたけど、これで諦めがつきました。(´・ω・`)
(´-`).。oO(でも特典がいいのかも・・)
81 :
:02/11/08 18:17 ID:BFlWVWxJ
特典(・∀・)イイ!!
ちぐしょー。吹き替え楽しみにしてたのにー。
>>75 >「やり直してくれ、吹き替え素材が無いならうちのビデオ提供するから」と
>送ってみました。なんかクレーマー・・・
無知で困るね。音源があればできるって訳じゃないんだよ。
権利の問題クリアしなきゃ出来ないっしょ。
84 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 21:47 ID:p1vW6/EX
「荒野の七人」やスティングレイ社のマカロニウェスタンのように追加収録してほしかったねぇ
>>83 75だってそんなこと分かってるだろ。
粗探ししてないで、そこまで期待してたってことを分かってやれよ。
86 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 22:13 ID:SMGYITjL
くっそー!帰ったらE.T.しか着いてないっ!
大脱走はどーなったっ!
と、思ったら「持ち帰りました」伝票が・・・
さてはマグカップ付きだったからデカかったんかな?
ちょっとだけ期待。。。
87 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 22:36 ID:ZY4hhaAn
「ブラックホーク・ダウン」や「七人の侍」みたく。
FOX側の製作ミスってことで、返品運動起こせばいいかもしれない。
88 :
名無シネマ@上映中:02/11/08 22:53 ID:ZY4hhaAn
「大脱走」の吹き替えに不満がいっぱいだそうだが、
もしかして、フジで放送したやつを収録したなら、91年あたりで
深夜で2時間半カット版(正味120分)の収録か?
それならFOXの言い分が通るわけだが…。
不良品騒ぎを起こして、ノーカット版を収録させるってのどうか?
89 :
:02/11/08 22:55 ID:vN+srUQ+
DVD買ってきますた。
マグカップ貰ったんだけど、ステンレスですかこれ?
90 :
75です:02/11/09 00:07 ID:1Afo4IU5
一応こんな返事もらったので報告だけ
==========================
平素は20世紀フォックス社の製品をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
弊社は20世紀フォックス社のカスタマーサポートをさせていただいております会社
でございます。
お問い合わせ頂きましたDVDソフト「大脱走 特別編」の件につきまして、ご連絡申
し上げます。
ご指摘頂きました日本語吹き替え音声の素材に関しましては、権利元にて確認作業を
行っておりますので、ご報告まで、今しばらくお時間を下さいますようお願い申し上
げます。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございませんが、何卒、よろしくお願い申し上げます。
もういっそのこと「シャーロック・ホームズの冒険」のように
吹替版を見るときには編集機能が働いて短縮版になるようにしてほしかった。
字幕版見てんだか、吹替版見てんだか訳わからん。
カッコいいBOXが泣いてるよ・・・
92 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 01:09 ID:jIUNlGi0
ステンレス製のマグカップで早速紅茶を飲んでみた。
煎れた直後は熱すぎて唇を付けるのがつらい。
で、あっという間に冷める。
93 :
名無シネマ@上映中 :02/11/09 01:51 ID:r9rlsao5
>48
遅レススマソ、マックィーンの乗って逃げたバイクは「トライアンフ」で
イギリス製のバイクなんだって。
94 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 07:37 ID:JIYFCnFE
ホンット、最低ですねこの吹き替え!!
いや、吹き替えはサイコーですよ。ボクの中の大脱走は、紛れもなくこの声ですとも。
でも、なんですかこのぶつ切り収録は!!
このDVDを、どれだけ心待ちにしてきたことか!
何が「究極の完全保存版」ですか!ファンをなめるのも大概にして欲しい!
あ〜あ。もう1回、新しいDVD出してくれるまで何年待たなきゃ行けないんだ?
それまでにはDVDなんてメディアは廃れてんじゃないの??
95 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 10:05 ID:yVQCpGjh
確かにぶつ切り吹替えは興ざめですが、TV放映時の音源収録
なんてのは特典の一部と考えた方が良いのでは?大抵カットされてるのが
当然なんだし、吹替え入れたことで価格が上がったわけでもないし。
誰かも書いてたけど音源が現存してもBGMの権利の問題なんかで
それが丸ごと使えるとは限らないらしいしね。
96 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 10:15 ID:j4i5V7/S
ダイジェスト版仕様といえども、この名吹替えが入ってるというのは嬉しい。
全長版素材がもう無いのかな。
けど、あんまりクレームつけてFOXが完全版で無ければ吹替えつけるのを
ためらわれても困りますが...
やっと大脱走のDVDがキタ━━━━(・∀・)━━━━!!
と、思ったら・・・マグカップが付いてない・・・
これなら店頭で買った方がよかった・・・鬱だ。。。
amazonに文句言うたるーっ!
98 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 11:52 ID:bYkxarkd
>>96 ぶっちゃけ自分はどれくらい吹替えのバージョンがあるかわからんのだけど、とりあえず
音素材探してなかった結果こうなったのなら納得できるんだけどね。
あれだけウリにして宣伝してたからみんな期待して「やられた!」ってなったんだと思うよ。
99 :
94:02/11/09 13:54 ID:0Q75KAYN
俺もアマゾンで買ったけど、マグカップのことを知っていたらアマゾンで予約するんじゃなかったよ…。
アマゾンは基本的に特典をつけないから………。
まぁ、吹き替え問題もあって、このDVDに関しては、諦めてます…。
100 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 14:16 ID:krFe+p7f
100トンネル!
今回のDVDパッケージの「マックイーンバイク乗り」の写真って
撮影合間のオフショットか何かでしょうか?
バイクは劇中に登場したモノのようですが、衣装(私服?)が
違う‥ 劇場公開時のパンフやサントラLP、LDにも使われたあの
イラストがヨカタ‥ (´・ω・`)
さっき家にあった2時間のTV吹き替え版を見たら
DVDは日本語部分がさらにカットされてたよ。
仕方ないんで昔テレビから録音したテープを
聞いてるんだけど、やっぱりいいわ日本語版。
このテープ提供してもいいから作り直してくれないかねぇ…。
103 :
名無シネマ@上映中:02/11/09 23:13 ID:3KeiLFlq
>>101 あれはオフショットですね。Disc-2のフォトギャラリーにありました。
サイドカー付きのバイクを乗り回すまさにパッケージと同じと思われる写真。
しかし、メイキングを見ていてとんでもない事に気付いてしまった。
本編ディスクに収録されている映像はトリミングして左右を少し切っている!!
旧版や輸入LDではやたら細長い画面が特徴だったのに(ベンハーくらい)、
このディスクでは割と普通のスコープサイズ。
ところが、メイキングにあるスコープ映像ではやっぱり細い。
となると、やはり左右を切ってるとしか考えられない。
二つを見比べても同じサイズには思えない。
オリジナル画面収録が建前なのにこんな事が許されていいのか!?
一体どうなってるんだこのDVDは?
やる気あるのか、FOX??
>>103 旧版DVD持ってる者ですが、画面はトリミングされている今回のものが
正規サイズなのではないのでしょうか?
以前のスレでも既出ですが、旧版は画面(左端)にスタッフや撮影機材が随所
に映ってしまっていて鑑賞中は萎えます。
>あれはオフショットですね。 バイク好きだった彼だけに、現場にあるバイ
クを乗り回していたんでしょうか。 旧作のギャラリーにはG.ガーナーがバイ
クにまたがっているスチールもありましたね。
105 :
103:02/11/09 23:56 ID:3KeiLFlq
不注意な私は、端のNGには気付かなかった(恥 今度見直してみます。
柵越えジャンプは天地が広いより左右が広い方がかっこいいと思うんだけどなあ。
そうか、今回のDVDの為にわざわざマスター作りなおしたのかー
ってその割にはあまり画質が良くないような。
旧マスターをトリミングしただけなんだろうか?
当時の吹き替え版を楽しみにしていたのに、ここを見たら、
短縮版の吹き替え収録なのですねー。
非常にショックです。うーん、買わないでおこうかなあ。
もうLDもDVDも持っているし。
長尺バージョンの吹き替え版が出るとしたら、10年後の「50周年記念」
という事になるのかなあ。
107 :
:02/11/10 01:04 ID:XX+dfvcY
『荒野の七人』のメイキング観てもそうだったけど
マックイーンって嫌な奴だったみたいね。
108 :
:02/11/10 01:19 ID:Ad0L0Lei
俺が貰ったマグカップは多分みんなのとは違うと思う(´д⊂)
箱になにも書いてないし…
まぁ、予約してなかったから貰えただけマシだけど。
109 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 01:26 ID:N51c1i0z
DVDが買えないおれは悔しいから、今使っているマグカップに
マジックで「だいだっそう」と書いてやる。
わざわざ何種類もつくるもんなのか?
吹き替え版を期待してた人ってこんなにいるんだね。
俺は映画は絶対に原語 + 字幕で観る主義。海外ドラマとかは
だいたい吹き替え版を観るけどね。
スレの話に戻すと、この映画観て初めてマックイーンのカッコ
良さを知ったよ。COOLER KING っていう綽名もクールで良いね。
あの素晴らしい〜吹き替えをもう一度〜♪
>>107 >マックイーンって嫌な奴だったみたいね。
なんかインタビューで皆、やんわり非難してますね。
「荒野_」のホルストブッフホルツなんか相当嫌な思いをしたようにも感じ
られてしまう。
「大脱走」先行版DVDでも、ガーナーとコバーンが現場放棄したマックイーン
を説得した下りなど「あいつはよぉ〜‥」みたいなニュアンスにも取れる。
撮影時ガーナーとの不仲説が流れた、なんて事を何かで読んだ記憶があるけど
あながちデマではなかったのかも。
クーラーキング
独房の左端の壁が思いっきり無いのに出られない。
116 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 13:26 ID:dNQfsIw0
117 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 13:50 ID:qKMfuv28
ヒルツとアイブスが脱走に失敗して、泥だらけで独房に入ってきたけど、
釈放されたときはキレイになってたが、やっぱりシャワーとかはちゃん
と使わせてくれるんだろうか?
考えると、トイレもないよな。あの独房。
118 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 16:02 ID:RI2Met78
「大脱走」の吹替え版ってそんなに凄いんですか?
たとえば「シャーロック・ホームズの冒険」(グラナダ版)だと、吹替えのほうが
原作のニュアンスを生かした訳になっているんですけど、こちらの場合はそう
いう理由とは思えないし。
字幕では内容をカバーしきれないということかな?
>>117 漏れも気になった。(w
でもまぁ20日間も閉じこめられてちゃー、ドロなんかは乾いてボロボロ落ちる
だろうから顔や髪の毛はある程度綺麗に落ちるんやないかなぁ?
服もある程度落ちるやろうけど、それなりの汚れは残ってたよ。
独房から出てくる際、無精髭も伸びてないしね。
この映画の後、「戦場にかける橋」でアレックギネスが独房から解放される
シーンのヨレヨレぶりに、”ホントはこうなんだろうな”なんて思ったよ。
121 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 20:44 ID:3b3DiJDU
今回出た2枚組の特典映像には、2000円の方の特典映像は入っているんですか?
122 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 22:34 ID:byjBHt5O
88ですが修正です。
「大脱走」のテレビ放映はTBSで91/09/19の1:20〜3:35分の放送です。
123 :
名無シネマ@上映中:02/11/10 22:36 ID:5RvAZ1He
124 :
119:02/11/10 22:45 ID:MEi547rC
125 :
:02/11/10 23:10 ID:H/ZZxaRk
5.1chにはガッカリしたね。疑似ステレオじゃん。
持ってるサントラCD聞く限り、音楽はステレオ音源で録音されているのになぁ。
『荒野の七人』並のステレオ効果を期待していたのに。
126 :
名無シネマ@上映中:02/11/11 00:21 ID:bWOesKrr
フリーペーパーには5.1ch、スクイーズ、吹替収録の三つが上の目立つ所に
並んでるんだから、三つとも(旧版に比して)新版のウリだったんだろう。
少なくとも、『「昭和46年」にTVで放送されたオリジナル』と堂々と
書いてあるんならノーカットの吹替えじゃないと詐欺だろ?
その年(46年)に今回収録された短縮吹替えでTV放映された実績が確かにあるか
単純に吹替え(欠落部あり)収録って書くかしとけば何の問題もなかったのに。
欠落部分は少ないが聞き慣れないキャストの音源か、
懐かしい昔ながらのオリジナルキャストだが欠落部だらけの音源か。
どういう形になるにしろ事前にきちんとアナウンスしてりゃよかったのに。
>>118 凄いは凄いんですが、例えるとこういう感じです。
「シャーロック・ホームズの冒険」。45分で放送されてましたよね。
当然吹替えはその放送時間に合うようアテられていました。
ある日その「ホームズの冒険」が再放送されるにあたり、
放送時間枠が30分しかない事になってしまいました。
当然セリフのあるシーン、ないシーンに関わらず有無を言わせず編集です。
話の筋は何とか分かりますが、以前見て楽しみにしていたシーン、
会話やいい回しなどが当然以前見たときより15分ぶんけずられました。
時は流れ、ホームズのDVDが発売されることになりました。
宣伝文句はTV放送時の吹替え収録です。
あなたは当然最初の45分版の吹替えが収録されると期待しました。
ところがいざ発売されて見ると、くだんの30分短縮編集版が収録されていたのです。
吹替版を見ているとそのカットされた15分の個所に当たる部分の吹替えがなく、
日本語字幕があてられ英語音声に切り替わるのです。
あなたは削られていても吹替え収録嬉しい、ですか。
それとも何故不完全な吹替えを収録するかと怒りますか?
「大脱走」の場合、こういった個所が三時間の本編中、一時間分あるようです。
凄いというのは、こういう事です。
無論「大脱走」の吹替版は完全であれば聞き所の多い、原語に勝るとも劣らない
『声のオールスターキャスト』として「もの凄い」ものだったのですが。
128 :
118:02/11/11 01:37 ID:4IQ2thfI
>>127 なるほど、情報ありがとうございます。
割り切って字幕で楽しむことにします。
初回版
最初の独房のシーンで左端に壁がなくマイク(?)かなにか持ってる手が写ってる。
脱走が見つかるシーンでスタッフが写ってる。
76人脱走した。のシーンででかい照明が写ってる。
の他には、何かあります?
>>でかい照明が写ってる
●その直後の収容所長の「解散!」(だったかな?)の台詞の
とき収容所長の横に撮影機材の一部。
●ヒルツの柵超えシーン直前、丘の向こうから横一で走ってくる
ドイツ兵集団の左端に、タイミングを指示するかのようにしゃ
がむスタッフ一名。
●「見掛けない顔だな」→ヒルツ蹴り一発 →バイク爆走!
のとこで家の前に整列してチェイスを眺めている一家(?)は
わざとかな?
131 :
名無シネマ@上映中:02/11/11 21:08 ID:FXejFhN/
私も今回のDVDに期待し、そして失望し、購入を見合わせている者なのですが。
こちらや、他の掲示板を見てみると、今回のDVDに怒っている人たちには
二種類いるみたいですね。
1)せっかく日本語吹き替え版をうたっているのならば、何故ノーカット版の
94年のテレ東版を収録しないのだ?
2)当初「TV初放映時の昭和46年の日本語吹き替え(フジ版)を収録」と言っていたのに、
中身を見ると「昭和46年度版」じゃないじゃないか!
というモノ。
ちなみに、私は後者です。
「昭和46年度版」というのも確か少々のカットされたシーンがあると思うのですが、
それでもそれを期待していた人が今回多かったのは、幼少の頃にそれをTVで見て、
トラウマのようにその時の「吹き替えキャスティング」が刷り込まれているから
なのです。
で、今回、結果的に収録されていたのは「昭和46年」以降にオンエアされた
「昭和46年度版の短縮バージョン」だったのにショックを受けているのでした。
比較的若い「大脱走ファン」は、「テレ東版を!」と言い、
年取った「大脱走ファン」は、「昭和46年度版を!」と言っているのでした。
「大脱走ファン」age
副題: さぁ、みんなで大脱走♪ トリムジーンズであなたも大脱走ダイエットに挑戦。
出演者:
>>1-132 の皆さん
「昭和46年度版」って”短縮版”だったのかぁ。
のちに劇場(名画座)やビデオ、DVD_と、何十回と見てきた本作
だがどれも印象深いシーンばかりで「46年度版」のカットに全く気
が付かなかった。 「後編」をみた後は興奮してなかなか寝付けな
かったのを覚えている。
135 :
名無シネマ@上映中:02/11/12 08:38 ID:prTYeNDM
誰かクリストファー・リーブ主演の「大脱走2」って見た人いる?
俺は見たことないんだが、正統の続編だそうなんだが...
136 :
名無シネマ@上映中:02/11/12 08:45 ID:jD9zEqmO
マックィーンが逃げるときに乗ってるバイクがホスィ。
マックィーンが逃げるときの衣装一式なら、以前マッコイズで
売っていたが‥。
>>134 「昭和46年度版」はおっしゃる通りに前編、後編二回に分けて放映したモノで、
そのほとんどがオリジナル通りです。
ただ、多少のカットされたシーンはあった、とも記憶しているのです。
少しのカットですから、「短縮版」とは言えないヤツだと思います。
そして、その放映があった数年後、一挙に全編放映された時があり(前編後編分けずに)、
その時に「昭和46年度版」の音素材を使用した「短縮バージョン」が作られた様なのです。
今回のDVDで使用されたのはどうやらそれらしい、という話。
132を書いた者ですが、書き方が悪かったみたいで誤解されてしまった様なので、
一応補足させていただきました。
字幕で見る方なので皆さんのようにコダワリがなく、怒りはそれほど覚えないけど、
確かにブツギレ度はヒドイっすね。
セリフのないシーンはカットされてたのかどうか分からないけど、吹き替えの部分
だけ繋いでみたとしたら単なるダイジェストでしかない。。。
なんか吹き替え部分は半分もないんじゃない?って感覚ですねー。
放送時間枠って問題があるにせよ、やっぱし切り刻み過ぎはイヤだなー。
まぁTV放送に関してはこっちがペイしてるワケじゃないから文句言えんけど。。。
DVDなら文句言いたくもなるだろうなー。
140 :
名無シネマ@上映中:02/11/13 04:13 ID:UD7rKe3i
>139
まぁTV放送に関してはこっちがペイしてるワケじゃないから文句言えんけど。。
スポンサーの払う放映料は皆さんがお買いあげの商品に少しだけ加算させていただいております。
大好きな映画なので、少ない小遣いから奮発して購入しようかと期待していたら…
こんな事(日本語吹き替えの件)になっていたんですね。なんだか凄く残念。
最初から吹き替え無しなら割り切れるけど、あるとついつい聞いちゃって、
結果とてもガッカリしそうなので、残念ですが今回は購入を見送ります…(T▽T)
142 :
:02/11/13 09:41 ID:0Xq6pkh3
”特典”に関してはどうでしょう?
収録項目を見た限りでは既発売版の流用はないようですね。
143 :
名無シネマ@上映中:02/11/14 14:52 ID:uXVXtv0x
下がりまくってるんで保守
144 :
名無シネマ@上映中:02/11/14 15:12 ID:Ozlq/OAR
劇場の大スクリーンで「大脱走」を観た世代の自分としては、
家で36インチのワイドテレビでDVDを見ても、な〜んか物足りないんだよね。
やはり、こういう映画は劇場で観るに限る。
本来なら40周年記念でリバイバル公開してもらいたいものだ。
>>144 同意。渋谷パンテオンが無くなるそうだから「さよなら
興行」と銘打って上映してくれないものか。
大画面で草原を走るマックイーン見たい。
146 :
名無シネマ@上映中:02/11/15 00:51 ID:mki7tWTL
>145
パンテオンなくなるんですか?レックスは?
147 :
名無シネマ@上映中:02/11/15 00:58 ID:gAzRmZvB
>>146 パンテオンというより東急文化会館の建物自体が閉鎖・解体されるのです。
イヤ━━━━━━ヽ(`Д´)ノ━━━━━━ッ!!!!!
>>144 漏れはプロジェクターで80インチで見る。
部屋も暗くなるし、割りと気分だよ。
ファンの音がうるさいけど(w
151 :
75です:02/11/16 00:23 ID:7CbNEJoL
フォックスDVDサポートセンター からの返事
=====================
平素は20世紀フォックス社の製品を
ご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
お問い合わせ頂きましたDVDソフト「大脱走特別編」の
件につきまして、ご連絡申し上げます。
この作品の吹き替え版は、昭和46年にフジテレビの
「ゴールデン洋画劇場」枠で放映されたときに製作された
オリジナル版を収録しておりますが、収録内容につきましては
その後何回かのTV放映に使用された後の現存する
バージョンを収録しております。
何回かのTV放映を経ることで、放映時間の制限あるいは
表現の問題等、様々な理由によりましてオリジナルの収録分数が
カットされることは残念ながらよくあることでございます。
権利元としましては、このバージョンが現在入手しうる唯一の
バージョンでございますことをご理解いただければ幸いでございます。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございませんが
何卒、よろしくお願い申し上げます。
なんだかなぁ…
153 :
名無シネマ@上映中:02/11/16 02:12 ID:YkwWAwNT
良心的な対応だと思うが
長い「昭和46年度版」は現存していないという事なのか。
うーん、ショックです。
でも、何年か後に
「幻の昭和46年度版吹き替えを新たに発掘!完全収録!」だなんて言って、
また新しいDVDを出したり・・・
しないのかなあ。
155 :
アイブス:02/11/16 05:09 ID:ngWA6NnE
こんばんは
吹き替えの件で抗議のメールを出しました。今回の件は解せないことだらけで。
フォックスの言い分は先のカキコで読ませていただきました。吹き替え版を熟知されている
皆さんも既に感ずいていると思うのですが、明らかにフォックス側の怠惰な業務姿勢から起こったことだと言えます。
音源が見つからなかったわけではなく探そうとしなかったのでしょう
所長とラムゼイ大佐の会見のシーンや停電におびえるダニーの演技など大好きなシーンばかりごっそり抜けてるんだもんなー
156 :
名無シネマ@上映中:02/11/16 09:59 ID:AJq2cs7a
フォクースの怠慢だとしか思えない。現存する最後のノーカット版は
テレ東で放送したバージョンだと思うが、ビデオ録画したものを使えば
そこそこのものが出来ると思う。
>75さんじゃないが、私も同様の質問をぶつけてみたが、なしのつぶてで
いかなる反応も返ってきません。
>ビデオ録画したものを使えば
そういう問題じゃないって。
158 :
名無シネマ@上映中:02/11/16 10:07 ID:Pu4PFN2r
FOXを甘やかすわけではないが、実際権利関係のクリアやら、吹替え音声素材の調達
やら、潤沢とは言えない予算の制約の中で「古い映画」のために面倒な作業をしてるの
はそれなりに評価すべきだと思うぞFOX。
ワーナーとかに比べりゃぜんぜんマシじゃん。
安易に考えるなら安原版をつけることだってできた筈なのに、宮部版にこだわった姿勢は
買えると思うのだが...
短くても宮部版を入れたのは、ポセイドンの吹替え素材選定の反省を生かしてると思う。
要は、一方的に怠慢だとか言って、FOXが完全版に近くないと吹替えつけるのを躊躇う
ようになったら元も子もない。
>>158さん
うーん、微妙な問題ですね。
声優にこだわるか、完全版に近づけるか...
俺は字幕を追わずに、画面に集中できる方がうれしいな。
英語がわかれば一番良いんだけどね。
40周年版だし、吹き替え複数収録までやってくれてたらなァ。
期待していただけに残念。
ソフト会社は毎回いろいろな「売り」を作って、ソフトを売ろうとするモノですから、
いずれ「吹き替え複数収録」みたいなカタチもあり得るのかも知れませんね。
でも、その時にはもはや「DVD」という媒体じゃなくなっているのかな。
「吹き替えファン」というのは、いろいろとこだわりのある方が多いみたいなので、
「大脱走」は何と言っても「宮部版!」という人もいるでしょうし、
いやいや、「内海版!」という人もいるでしょうし、
なーに言ってるんだ、「安原版が一番!」という人もいるのでしょうね。
でも、今回一番問題なのは「昭和46年度版」とうたっておいて、
というところにあるのだと思います。これが、
「日本語吹き替え版収録!中身は見てのお楽しみ!」だったら、
誰も文句は言わなかったのではないでしょうか?
あ、言ったか、それでも。
何騒いでるんだ?
吹き替えヲタ(大脱走ヲタか?)どものわがままだろ。
俺は、史上最大の作戦、パットン大戦車軍団、ポセイドンアドベンチャーも初回で買ったし
当然今回の大脱走も買ったが、別に不満はない。
むしろ、ブツ切れであろうと日本語音声をつけただけでもえらいと思う。
他のメーカーの往年の名作なぞ、日本語音声がついていない時の方が多い。
重ねていうが、お前ら吹き替えヲタ、大脱走ヲタのわがままで文句ばっかり言わないでくれ。
それこそいい迷惑だ。
釣り師は無視してください。
つかDVD用に声優揃えてあてなおせよ。別に”46年版”には拘らない
けど、46年度時の役者さん、殆ど現役なんだろ。
あそこまでブツ切れのモノ収録で”吹き替え版あり”なんてよく謳えるも
んだよなぁ・・。
164 :
名無シネマ@上映中:02/11/16 22:13 ID:CXzZV5y+
今回の「大脱走」の吹き替えが「昭和46年版」と謳っている点が問題だとおもう。
当時を知っている人や再放送などで「大脱走」の面白さを知っている人などには
願ってもないチャンスだと思う。
当然にFOXのHPに「一部字幕あり」と書いてあっても、
「どうせちょこっとカットしてあるだけで、この前テレ東でノーカット版放送したから
ほとんど吹き替えがつくだろう」と誰もが期待をかけたが、どっこい発売直後から
「大脱走」を観た購入者からの批判の嵐。あまりにもブツ切れ状態だったために。
だからこれはFOXの側の落ち度だと思う。FOX側にも宮部版の吹き替えをつければ
売れると高を括ったものがあったのでないか?
だから、あまりの批判の嵐で、FOXのほうが驚いていると思う。
>151のFOXからの返答はそれしか出せなかったのではと思う。
逆に吹き替え版を追加した新たな版の発売になると余計クレームがくると踏んだから
これしかないと返答したのではないかとおもう。
今回のは「製作40周年」だから、もしかして「公開40年記念盤」今度は吹き替え完全収録!
それも「94年放送テレ東版」とやっちゃたら面白い。
165 :
名無シネマ@上映中:02/11/16 22:37 ID:J79gzbES
96年放送テレ東版(2時間半枠)だったら中途半端だろうな
で、ここで安原版出してきたらどうする?
166 :
名無シネマ@上映中:02/11/17 21:19 ID:KhTZOeCg
書き込み少なくなったけど
ほとぼり冷めちゃった?
167 :
アイブス:02/11/17 22:36 ID:SX1ZmBsX
>166
いえ、冷めるどころか燃え盛ってますよ
168 :
アイブス:02/11/17 22:41 ID:SX1ZmBsX
>165
安原(義人?)版ってのはいつどこで放送されたんですか?
今住んでるところではやった覚えが無いので
169 :
名無シネマ@上映中:02/11/17 23:47 ID:yV9m/pyi
>>168 何年か前の年末だったと思う。
その一昨年前の年末が宮部版の「大脱走(DVDと多分同じ)」で前年の年末が「史上最大の作戦(カラー版)」
だったもんでオイラは「1年置きかよ!」と思ったらイキナリ新録だった。
170 :
テレビ東京で:02/11/18 00:08 ID:deZpi8Tk
96年12月30日頃に宮部初期版放送
2000年1月20日、同局「20世紀名作シネマ」と題して新録版を放送したのであーる
マックイーン=安原義人 ガーナ―=菅生隆之 アッテンボロー=池田勝 J・ドナルド=野沢那智
C・ブロンソン=銀河万丈 J・コバーン=小山力也 D・マッカラム=平田広明
>>170 その「96年12月30日頃に宮部初期版放送」は、すでに「短縮版」なのですよね?
また、「2000年1月20日、同局「20世紀名作シネマ」と題して新録版」は、
前後二回放送の「ノーカット」という事なのですよね?
172 :
アイブス:02/11/18 05:55 ID:HLxUPXru
教えてくださってありがとうございます。
安原義人…好きな声優の一人だけど、俊夫の声色でヒルツはどうかな〜?
どっちかっていうとゴッフかヘンドリーの方がしっくりくるような。
173 :
170:02/11/18 10:12 ID:deZpi8Tk
>>171 96年のは2時間半枠でした。
20世紀名作シネマのは前後二回放送ではなく、一回放送です。
しかもノーカットではなく、本編は2時間35分くらい。
174 :
訂正:02/11/18 11:02 ID:deZpi8Tk
本編2時間35分ではなく、2時間10分でした。
さっそくのレス、本当にありがとうございました。
96年も00年も、どちらも短縮版なのですね。
という事は、既出の「94年テレ東版」というのがこの10年内にやった唯一の
ノーカット版なのでしょうか?
でも、テレ東でそんなに頻繁にやっていたのかなあ?という疑問も沸きました。
私の解釈としては「94年度テレ東版=安原版=ノーカット版」だったのですが、
それが間違っているのでしょうか?
「94年度テレ東版」に関して、詳しい方、いらっしゃいませんか?
176 :
アイブス:02/11/18 20:44 ID:seeQGNOt
>175
94年度テレ東版は安原版ではなく宮部版です。2回に分けての放送で
解説を担当していた女性コメンテーターはポールブリックヒルの原作を
引用して番組を紹介していました。
当時テレ東では5分間の名画紹介番組をやっていて放送と前後して大脱走の
紹介もしていたと記憶しています。
同じ年に長野放送の深夜放送でもそのまま2回にわけて放送していました。
ちなみにこのころ、ザ・リアルマッコイズからスティーブマックイーンアクションフィギア
ザ・グレートエスケープが発売、この中に買われた方も何人かいらっしゃるのでは?
177 :
アイブス:02/11/18 21:58 ID:ODMwGSZ6
>175
補足、レポーター思い出しました「坂上みゆき」です。
第一週目:オープニングからアイブスが死ぬまで
第二週目:オープニングが流れてから前回のあらすじを10分位。ヒルツが夜間脱走するところからエンディングまで
178 :
:02/11/18 23:23 ID:OhZLuraA
ビデオだと吹替え版って出てる?
179 :
名無シネマ@上映中:02/11/19 00:10 ID:vXXbSMw/
出てないよ
180 :
名無シネマ@上映中:02/11/19 00:13 ID:agR+SRv+
アイブスさん、レスありがとうございました。
みなさんのレスを総合してみますと、
94年テレ東版=宮部版=長尺版(前後編放送)
96年テレ東版=宮部版=短縮版(全編放送)
00年テレ東版=安原版=短縮版(全編放送)
という事なのですかねえ?
ちなみに、私もリアルマッコイズのアクションフィギュアは買いました。
別売りの凄く高い「革ジャン」は買いませんでしたが・・・。
数年前に「21センチュリー(だっけかな?)」からも、今度はバイク付きで
大脱走マックイーンのフィギュアが売られてましたね。
これは買いませんでしたが。
>>181 へぇ、そんなのあったんですか?>バイク付きマックイーンのフィギュア
マッコイズのは欲しかったのですが、躊躇しているうちにあっと言
う間に完売となったようでしたね。
後発の「拳銃無宿」版は今だに売ってるようですが。
「21センチュリー」のフィギアの出来はどんなものなのかなぁ。
コバーンが亡くなった・・(; -_-)
184 :
名無シネマ@上映中:02/11/19 15:58 ID:gxC2cimp
スペインの山をバックに悠々とドイツから脱走し終えた
コバーンの後姿ラストシーンに涙・・・。
合 掌。
ビックリしました・・・。
ご冥福をお祈りいたします・・・。
マックイーンとは同い年ぐらい?
187 :
名無シネマ@上映中:02/11/19 19:16 ID:qDJvLHyo
大脱走だったらやっぱりコバーンメンバーにあこがれていたよな
飄々としてるし、脱出成功するし
合掌
(って仏教徒以外にも使っていいのかな?)
188 :
178:02/11/19 20:58 ID:RIcVUlEu
189 :
名無シネマ@上映中:02/11/20 19:10 ID:Gm+gZOXC
放送年月日/放送局/バージョン/放送時間帯
<(6)・・・TBS、(8)・・・フジ、(12)・・・テレビ東京>
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1971.10.1(8)宮部版・前編 21:00〜22:56
1971.10.8(8)宮部版・後編 21:00〜22:56
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1973.4.20(8)宮部版・前編 21:00〜22:55
1973.4.27(8)宮部版・後編 21:00〜22:55
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1973.12.31(8)宮部版・全編 20:05〜22:55
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1975.10.10(8)宮部版・前編 21:00〜22:54
1975.10.17(8)宮部版・後編 21:00〜22:54
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1978.5.5(8)宮部版・前編 21:00〜22:54
1978.5.12(8)宮部版・後編 21:00〜22:54
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1980.12.12(8)宮部版・前編 21:00〜22:54
1980.12.19(8)宮部版・後編 21:00〜22:54
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1991.9.19(6)?版・全編 25:20〜27:35
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1994.2.24(12)宮部版・前編 21:02〜22:54
1994.3.3(12)宮部版・後編 21:02〜22:54
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
1996.12.30(12)宮部版・全編 21:00〜23:24
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
2000.1.12(12)安原版・全編 21:00〜22:39
190 :
名無シネマ@上映中:02/11/20 20:33 ID:7O0HDypt
>189
グッドジョブ!!
191 :
名無シネマ@上映中:02/11/20 22:59 ID:nenqhphM
↑ほとんど8chでやってみるみたいだけど
同じ宮部で再録したってやつは6chなのかな?
テレ朝かと思ったけど。
>>189 素晴らしいです!もやもやしていたのがスッキリしました。
こうしてみると、「大脱走にはいろいろな吹き替えバージョンがある」と思っていたのが、
「そのほとんどは宮部版であった」という事実が分かりました。
ありがとうございました!
ところで、189さんはよほど「大脱走の吹き替え版」に詳しいお方だとお見受けしたので
お聞きしたいのですが、いくつかの過去ログで話題になっている
「宮部版のバージョン違い版」と「内海賢二版」の存在の真偽は何かご存じでしょうか?
私は前者は「勘違いの情報かな?」、後者は「私も見た覚えがある」と
思っているのですが・・・。
189さんのデータにある「1991年?版」あたりが臭いのかなあ?
193 :
名無シネマ@上映中:02/11/21 14:58 ID:OBYVzYQU
マッカラム=井上真樹夫、野沢那智、平田広明 これで3バージョンあるのは確定?
井上は初期の宮部版で、平田はテレ東の1番新しい新録で、残りはTBSの宮部新録?
194 :
名無シネマ@上映中:02/11/21 23:34 ID:Ix9xGqKJ
TBSの深夜放送分は宮部版です。全長版ではありません。
91/09/19のAM1:20〜AM3:35までの放送です。
正味120分ぐらいです。
195 :
名無シネマ@上映中:02/11/22 00:44 ID:FR9fk32B
んじゃマッカラム=那智はいつ放送されたんだろうか
私も「マッカラム=那智」版を観た記憶があるとずーっと思っていたのですが、
これはもしかしたら記憶違いなのかも、と思い始めています。
「安原版」で「ラムゼイ大佐(ジェームズ・ドナルド)を野沢那智がやってますが、
それと「ナポレオン・ソロ」で「イリア・クリアキン(マッカラム)」の野沢那智とが
頭の中で複合し、「大脱走のマッカラム=野沢那智」と思っていたのではないか、
という記憶間違いなのでは・・・、と思っているわけです。
確実に「いや、大脱走のマッカラム=那智」版もあった、という方、
いらっしゃいますか?
197 :
名無シネマ@上映中:02/11/22 01:21 ID:+Bfrz5Fe
>196
野沢那智=マッカラム版、うちにビデオがありますよ。
他の面子はブロンソンが大塚周夫で、ガーナーが名古屋章だと思う。
「映画HIHO(秘宝)」最新号のDVDレビューでは、ブツ切りの吹き
替えの不備に触れつつも、画質、特典etc.複数の項目オール100
点の満点評ですた。
選者は”大脱走”ヲタなのかな。
>197
あ、実在しているのでしたか!
失礼いたしました。
となると、ガードナーが「名古屋章」だとすると、それは前にどなたかが書いていた、
「内海賢二」版、
マックイーン=内海賢二
ガーナー=名古屋章
のマッカラムが野沢那智、なのかなあ?
それとも、未だに存在未確認の「宮部、別バージョン」版での事なのかなあ?
カードナー→ガーナーの間違いでした。
失礼いたしましたー。
201 :
名無シネマ@上映中:02/11/22 03:18 ID:FR9fk32B
とりみきの「吹替映画大辞典」の内海賢二のとこ見たけど
マックィーン=大脱走の文字はなかったわ
でも、マッカラム 野沢那智『大脱走』の文字はあった
今週の朝日新聞の三谷幸喜のコラムで「大脱走」を取り上げていたね。
大森一機もたしか本作のファンだった。
204 :
名無シネマ@上映中:02/11/22 09:35 ID:fQEQHTxl
>>201 とりみきの本って別に全部網羅してるわけじゃないし、間違ってるのもあるから過信はしないほうがいい。
205 :
名無シネマ@上映中:02/11/22 16:00 ID:sq+Xc15B
現実的に考えてこれ以上のモノはもう出ないでしょう。
今売ってる2枚組が売り切れたら、その後はスーパープライスとして1枚売り、その時に「吹き替え完全版」なんて絶対有り得ないだろうから。
おれは最初に出たやつ《¥4,800》を買ったクチだから、
(その後同内容の廉価版→今回の2枚組《40周年記念特別編》
と続く)
一番のクソって事だな。ヽ(`Д´)ノ ウアアアアアアン!!!!!!
207 :
名無シネマ@上映中:02/11/22 17:37 ID:0SiEote5
>206
最初に出た奴と今回の2枚組両方がカエル値段で、
LD買ったオレの方がクソですヽ(`Д´)ノ ウアアアアアアン!!!!!!
208 :
_:02/11/22 17:39 ID:/eYkkgL0
209 :
名無シネマ@上映中:02/11/23 16:52 ID:hikfskpA
やけにディスクが取り出しにくいんですが、なんかコツとかあります?
210 :
名無シネマ@上映中:02/11/24 11:28 ID:Zs3j/up4
211 :
名無シネマ@上映中:02/11/25 09:27 ID:3te+Vn4Y
宮部のお爺ちゃん、最近だとたけしの「みんなやってるかー」で首チョンパされちゃうヨボヨボの大親分役しか印象ないなあ。
212 :
名無シネマ@上映中:02/11/25 12:34 ID:Wp9mQ+XI
>210
マックイーンの伝記にあの柵越えをこなすにはBMWはあまりにも非力なので
トライアンフを改造したって書いてたよ。
あのバイク、スチールで見ると変なところにキーが付いてるみたいだね。
「わ〜お」
「わ〜お」
「わ〜・・ゲホッゲホッお」
215 :
名無シネマ@上映中:02/11/26 22:28 ID:548iUUgw
age
>>214の吹替板
ヒルツ「すげぇ〜〜〜〜〜〜!!」
ヘンドリー「すげっ!・・・・」
ゴフ 「わ〜・・ゲホッゲホッお」
あの場面だけ、なかなか監督のOKが出ませんですた。(´-ω-`)【ゴフ談】
218 :
名無シネマ@上映中:02/11/27 15:32 ID:FsnDOQmS
遅まきながら、DVD買いますた、ので記念age
買った当日に2回も見てしまった。
219 :
名無シネマ@上映中:02/11/27 19:34 ID:x3Rf0MBh
>>219 ホントだ、似てね〜!
マッコイズの出来が良いだけに、余計陳腐に。
マッコイズ (´・ω・`) マジホスイ‥
221 :
名無シネマ@上映中:02/11/28 00:06 ID:bqsOH24a
> この作品の吹き替え版は、昭和46年にフジテレビの
> 「ゴールデン洋画劇場」枠で放映されたときに製作された
> オリジナル版を収録しておりますが、収録内容につきましては
> その後何回かのTV放映に使用された後の現存する
> バージョンを収録しております。
という事は金輪際TVで吹き替え版前後編「大脱走」が放送される事はないという事ですよね。
でも94年放送時にカットされていた以下の吹き替えがDVDで復活していたのが不思議。
9分8秒〜9分14秒
所長「中にはなんと17回も脱走を試みた者もおる。ここまで来れば精神異常者だ」
ラムゼイ「そうだね」
(`_ゝ´)foxノヤツ
223 :
黒島参謀:02/11/28 13:49 ID:kkYL9buw
攻撃を掛ける必要があるのはFOXよりまずはワーナーです。
吹替版こそこれからの主役であると考える我々に対して、旧態依然として
字幕スーパーを固執するワーナーの石頭を叩き直さぬかぎり、この作戦を軌道にのせる
ことは望めません。
224 :
名無シネマ@上映中:02/11/28 23:54 ID:oBMcMVme
まあ、人好き好きなんだから、
吹替版こそこれからの主役であると考える我々……、なんて
ことを言うのは構わんのだが、勝手に自分をメインにしないでね。
まあ、アリネタを使うんだったら、吹き替えが価格にさほど上乗せ
されることもないとは思うんだが、やはり無料というわけにはいか
ぬでしょ。吹き替えがものすごく迷惑とまでは言わないが、たとえ
百円でも価格に上乗せされるとすればいささか迷惑です。
DVDになってから吹き替えも観るようにはなったけど、「吹替版こそ主役」と
言えるほどの名吹き替えはなかなかナイと思う。
「大脱走」のような往年の名作はともかく、これからの作品であれば話題性だけ
を追求した吹き替え陣(流行のタレントの起用とか)で、稚拙な演技にうんざり
する様なものが増えそうで鬱だなぁ。
226 :
名無シネマ@上映中:02/11/29 04:52 ID:wX0zK8Dm
オレも「大脱走」に関しては、劇場で字幕で見たのは一回こっきり、あとは
TVの吹き替えばかりだったから、この映画に関しては「吹替版こそ主役」
という人の気持ちわかるよ。字幕版のコンバットなんか買いたくないのと一
緒だな。
吹替えについては、観る人の年代、作品によりけりだね。
イーストウッド、ジャッキーはやっぱり吹替えで観たいと思うし。
大脱走に関係ないのでsage。
228 :
名無シネマ@上映中:02/12/02 13:10 ID:hESW/Iqo
age
以前発売版「大脱走」を観てるけど、やはり「荒野の七人」と比べ
ると画質・音響とも差が気になるなぁ。
(モノラル・非スクイーズだから当たり前なんですが)
スクイーズであるか否かによってこうも変わってくるものなのか?
数年とはいえ「荒野」の方が年代的には古いのに・・
両作を見比べるにつけ画面が横長過ぎるのも気になりだしたし、吹き替え部分の不備はあるにせよ今回版を買い替えたくもなってき
た。
230 :
名無シネマ@上映中:02/12/03 02:11 ID:vxarv8j5
画質だけ見たら今回版の方が全然いいのか?スクィーズとかいうので。
実際に見て綺麗、って体感できる?
231 :
229:02/12/03 08:44 ID:kje2UKAG
今回版は観てないですが、作品年代として同時期の「荒野の七人」があそこまで
綺麗(「大脱走」既発売版と比較して)なら、「荒野」とほぼ同じ条件で発売さ
れた今回の「40周年特別編」には同等レベルの画質を期待してしまってる次第で
す。
既発売版では画面端に不要な部分が写っていることで、横に長過ぎる画面も気に
なるし。
ただ実際に買ってから、”なんだ既発売版と変わらないじゃん”なんてこともあ
りうるわけで、そこらも購入を躊躇する原因になってます。
232 :
名無シネマ@上映中:02/12/03 09:23 ID:8C3bI5WQ
>231
まあ、コバーンへの香典代わりだと思って買ってよ。
↑その発想はいいね。俺は発売日に買ったけど。
234 :
名無シネマ@上映中:02/12/03 21:57 ID:OkxB661M
実際に買った奴はなんだ、既発売版と変わらないじゃん
って思ってるわけか
わかんないよね、実際。
235 :
名無シネマ@上映中:02/12/03 22:07 ID:EoDXRGgW
やっぱマックィーンの声って、西はじめなの?
237 :
名無シネマ@上映中:02/12/08 21:00 ID:ycBB/YAg
age
238 :
名無シネマ@上映中:02/12/08 22:15 ID:mwIK6IXb
おい もう終わりかい?
239 :
名無シネマ@上映中:02/12/09 13:37 ID:FM13/lqg
250人も!!
240 :
名無シネマ@上映中:02/12/11 13:05 ID:9udYQLoe
既出かもしれないけど、DVDに収録されているメイキングって、
旧版と新版では内容が違った?
だいぶ前に旧版をレンタルで見たんだけど違ったような気がしたもので。
243 :
名無シネマ@上映中:02/12/13 13:57 ID:8nzXR6E1
ビッグXage
染めたんだろうな?
もちろん
245 :
名無シネマ@上映中:02/12/16 12:51 ID:ODRkevZa
保全
246 :
名無シネマ@上映中:02/12/16 15:21 ID:J/Vb/ZvG
面白くないと言う人の意見を聞いてみたい。
具体的にどこがダメなんだろね。
いくらなんでも、寄せ集めの物資であの民間服の帽子は造れないだろう、とかその辺りか?(推察)
やっぱり現実味がないというか、ご都合主義みたいにとられるのかな。
メイキングを見れば多少脚色したにせよ、ほとんど実際の行程を踏まえていることはわかるのだけどね。
まあ実話だろうが、フィクションだろうが映画は面白いわけだが。
オレたちが40年ばかり感覚が遅れているのだろうか・・ウ〜ム。
趣味嗜好なんて人それぞれでしょ。
なかには面白くないと思う人がいてもいいんじゃない?
100%意見が同調するなんてことはまずあり得ないし
250 :
名無シネマ@上映中:02/12/17 07:45 ID:EaeBKPjA
250 GET! ゲホッゲホッ
今迄何人かの人に薦めた事があるけど、なんか女性受けは悪いよう
に感じたな。 マックイーン自体も男の方が感情移入するみたいだ
ね。本作のヒルツに関しては、変身モノのヒ−ローに通ずるカッコ
良さなんだろうか。
252 :
名無シネマ@上映中:02/12/17 13:23 ID:wsUgNKgt
ドイツとロシアでは評判悪いかも。
>>249 それを言ったら終わり。
映画版の存在意義がなくなるよ。
ヤパンの蹴球好きでこの映画が嫌いなヤツはいないという不文律
254の意味がわからん。
説明求む。
見る度に思うのだが、ヒルツとアイブスが独房内で計画した「モグラ作
戦」(?)ってそんなに奇抜なアイデアだったのだろうか?
いくら収容所敷地の地盤が粘土質で柔らかい、といっても一晩で森まで
掘るのがまず困難だと思われる上、彼らはヒルツが発見した”監視塔の
死角”からトンネルを掘る_ のだと言う。
宿舎の床下(上げ床になっている)から掘り進めるのならまだしも、収
容所の内と外に歩哨が巡回、警備犬まで配備しているのが他のシーンで
確認出来るのだし、監視塔から見えなければ良しという事でもないので、
あまりにも無謀な計画であるように思える。
計画を話すシーンで、計画を聞く主脳3人がやたら感心しているのがど
うしても納得いかん。
>>257 ま、結局見つかって、また独房に入れられたわけだけどね。
259 :
名無シネマ@上映中:02/12/18 18:33 ID:4/KmjQ3Q
「大脱走」の壁紙、もしくは待受画面で、どこかにいい物ありませんかね?
>>255>>256 『THE GREAT ESCAPE』のリミックスがフジ系列の『SERIE a DIGEST』という番組ZでNAKATAのTHEMEとして使われているからでは。
「40周年版」最寄りの数店鋪から店頭から消えたなぁ・・
増版しないという事だったように思うから既に入手困難?
262 :
名無シネマ@上映中:02/12/20 18:09 ID:4TIQJoMY
>>261 俺が通ってる店にももう無かったよ。
予約して買っておいて良かったー。
マグカップももらえたしね。
263 :
名無シネマ@上映中:02/12/20 21:53 ID:ZQ6tMbBl
>>261 そもそも3万前後の限定版としての数量出荷だと思ったが
264 :
名無シネマ@上映中:02/12/20 22:44 ID:nJ8Cts4+
>254
ひょっとして、ジョン・ヒューストン監督作『勝利への脱出』
のことを言ってる?
265 :
名無シネマ@上映中:02/12/21 01:18 ID:Q0gnTxdv
なるほど、納得。
イングランドなどの応援で『大脱走マーチ』かかってるから、
その関係で、何かあるのかと思っていたのだが、納得しました。
ところで、ダニーとウイリー(ブロンソンとがレイトン)はホモ
という設定なの皆さんご存知ですか?
266 :
254:02/12/21 15:57 ID:CoJVS+zt
267 :
254:02/12/21 16:07 ID:CoJVS+zt
それと
>>260、解説アリガd。
ただ中田のテーマ曲として使われているのはいいのですが英語がわかる方には冒頭のMCがなんとも・・・w
日本人にとっては屈辱の年でしたので、98仏W杯は。
スレ違いスマソ。
268 :
名無シネマ@上映中:02/12/23 01:33 ID:qiveziMs
>265
ダニーとウィリーの関係がホモだっていう話、本当?
269 :
名無シネマ@上映中:02/12/24 14:46 ID:CaXSn7dE
何件か廻って、ようやく中古品を購入できました。
値段は2500円でしたが、いい買い物だったんでしょうか?
>>269 良かったのではないでしょうか。いいなぁ2500円。
自分も探してみたけど同時発売のボックス3枚組バージョンを辛うじて見つけた
だけでした。 数量限定であるのは分かってたのに買うのを躊躇してた自分が悪
いのだし、旧版で我慢します。
今さらですが、近所(岐阜)のTSUTAYAにはまだ大量に残っていましたよ。
私の場合は、マックィーンBOXを買えば良かったと買ったことを後悔しています。
272 :
名無シネマ@上映中:02/12/26 13:04 ID:DB8Gcjvv
上げておきます
273 :
名無シネマ@上映中:02/12/28 10:52 ID:OBw1FfdH
映画秘宝でとりみきのコラムで今回の大脱走の吹き替えの裏話が載っているそうだが
だれかUpしてくれ。
274 :
名無シネマ@上映中:02/12/28 11:05 ID:tLWuP9iS
暮れになると、やってたよね
反抗期の少年だったころお互い苦手だった頑固なおやぢとも
この映画はいろいろ話しをして仲良く見れた。
275 :
名無シネマ@上映中:02/12/28 11:12 ID:gXTyPGyT
276 :
名無シネマ@上映中:02/12/28 13:57 ID:vgLFFjA+
>>275 映画一般板の「消費者怒りのDVD〜」に抜粋だけどありました。
240 :名無シネマさん :02/12/28 10:20 ID:ycvJ+8X6
234じゃないけど、秘宝のコラム見たよ。
「大脱走」は初放映時の吹替音声テープの所在が分からなくて、
やっと出てきたと思ったら、初放映時のノーカット版じゃなくて
2時間枠用にボロボロにカットされたものだったらしい。
その事実をフォックス側がよく把握しないまま、DVDの宣伝で
「初放映版の吹替を収録!」と煽ってしまったとのこと。
このほかにも、マスターテープが勝手に編集されたりして、古い吹替が
もはやこの世に存在しない例が多いことを、とり・みき氏は嘆いてる。
あと、フォックスは現場の担当者が吹替収録に頑張ってくれてるが、
上司からは「金かかるからやめろ」と言われてるらしい。
つまりFOXの怠慢がまた発覚した。
それにこの上司って誰なんだ?
277 :
名無シネマ@上映中:02/12/30 09:01 ID:VczRnDeC
つーか、とりみきこのスレ見てそう。
278 :
蛭ツ:03/01/03 16:23 ID:s3zBSmjM
発売日に入手して見る暇が無く、今日やっと見ました。
何かと不評な吹替えのほうで見たんですが内容が面白くて
音源ぶつ切りもあまり気になりませんでした。
やはり年末年始が合う作品ですねぇ。
あっ、これから「風と共に去りぬ」も見ます。(当然吹替えの方で)
279 :
名無シネマ@上映中:03/01/06 19:06 ID:xO9NqmR+
亀だが、265が禿げしく気になる・・・
ネタかな?
280 :
名無シネマ@上映中:03/01/07 01:23 ID:mvzhuHID
トンネル=掘る穴という事だろうな。(そういえば、トンネルズは香港に
行った時、『掘穴』と表記されていたなー)意識してみると、そう見れます。
男だけの限られた場所で、そういう事もあったがおおっぴらには映画化できない
から、こうなったというかんじかな。
281 :
279:03/01/09 12:26 ID:Hv9kniDG
>>280 サンクスコ。
なるほど。確かに状況的にはあってもおかしくはないね。
ブロンソンになら掘られてもイイ!かも(w
282 :
名無シネマ@上映中:03/01/14 01:05 ID:A7WU6R+W
スティーブ・マックイ−ンが良いよね。
漏れの場合この映画を観て、映画ヲタになってしまったんだよね。
283 :
山崎渉:03/01/19 04:48 ID:Y9ESKS4X
(^^)
284 :
名無シネマ@上映中:03/01/22 00:27 ID:mSUz8lcg
age
285 :
名無シネマ@上映中:03/01/26 14:47 ID:Zlc3nx7B
286 :
名無シネマ@上映中:03/01/26 14:53 ID:nU0g/MzZ
>>285 もちろん同じモノです。
ただ、吹替え収録時間が明記されるようです。
287 :
名無シネマ@上映中:03/01/26 14:56 ID:Zlc3nx7B
>>286 1月発売の分から表記されるようになったアレですね。
でも表記されたらまた問題になるのではないでしょうか?
288 :
名無シネマ@上映中:
J・コバーン「電撃フリントGO!GO作戦」も(コバーンは小林清志が
吹き替えているので)買ってみたら、「大脱走」と同じ、虫食い吹き替え
でした。なんか、もう少しなんとかならないのかなー。