★☆★☆中国語講座 第四課☆★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
879他の中国人:2006/07/21(金) 01:56:31
そう、そう、罵倒を反対する!
880名無的発言者:2006/07/21(金) 04:30:22
みなさん、「スルーする」(相手にしない)という技をそろそろ覚えましょう
881名無的発言者:2006/07/21(金) 04:31:47
つーか、直接中国の語学学校とかと交渉すれば生活費込みで月10万円
くらいでいけると聞いたので行ってみようかと思うのですが、、、

一日中中国語漬けになれば、かなりマスターできるんじゃないかなと
882名無的発言者:2006/07/21(金) 04:34:55
あ、こっちで聞いてきます。失礼しました。

中国語 語学留学統一スレッド
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1130802401/
883名無的発言者:2006/07/21(金) 10:57:36
>>876你家老娘昨晩被俺操死了。快回去料理後事吧。
884名無的発言者:2006/07/21(金) 12:31:22
>>883
你的女友今晚我去肏死了.等著我的棍!!!
885名無的発言者:2006/07/21(金) 12:58:57
>>884
文字化けしてるよ。
倭文漢字で書け!!
886朝陽区:2006/07/21(金) 19:37:53
大家都別罵了!>>885迩別招理他、他人来FENG。>>884迩還是到別的屋子去巴、
連這児的日本人也看不起迩、迩就別在這児撹乱社会治安了。
迩就聴兄弟一勧、在這児再努力迩也就是個馬顔鹿面、説不定到別的屋迩還能成個英雄那。
887名無的発言者:2006/07/21(金) 22:09:56
ソースネクストのいきなり中国語というソフトが出てたよ。
どうメーカーの英語ソフトはイマイチだったから、これも期待できないかな?
888名無的発言者:2006/07/21(金) 22:35:39
北京V5とチャイニーズライターをインストールしてますが、ソースネク●トのはおそらく使えないでしょう
889名無的発言者:2006/07/21(金) 23:12:28
>>886
吵,你才是滾開,.
奇怪,怎麼會亂碼,用Fire Fox的時候沒問題了,換Lunascape後不行了!!
890名無的発言者:2006/07/21(金) 23:31:41
>>889
脳子被糞塞住了。
891名無的発言者:2006/07/21(金) 23:51:36
>>889
你就別忙了、快洗洗上床吧。老婆扒着脚等着你呢。
892名無的発言者:2006/07/22(土) 00:33:21
>>890
你脳子只有単白痴、一点都没有淡白質。

>>891
我們倆今晩沒帶避孕套! 怎麼辦?
893北チョンミンサイル:2006/07/22(土) 00:49:46
豪雨による人命被害は数百人、朝鮮中央通信報じる
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20060721-00000030-yonh-int

はっきり言って自業自得。
クソミサイル打つ金あったら治水事業、食料支援できたはず。
こんな国は中国と一緒に滅亡せよ!
894名無的発言者:2006/07/22(土) 00:51:39
>>892
可以、可以!w  沒問題w
895名無的発言者:2006/07/22(土) 08:00:16
G90が一番べストかな?
896名無的発言者:2006/07/22(土) 12:17:19
>>887
ソースネクストという時点で…。
897名無的発言者:2006/07/22(土) 13:55:09
ヨドバシに行ったら、クソースネクストの所に平積みで有りましたよ。
初級とその上のクラスがあって2本組だと3000円。
内容は期待できないが、動画有りなので発音の練習は使えそうな気がする。
898朝陽区:2006/07/22(土) 13:56:44
>>889迩那点児水平還得再学学阿。
整個一語法不通、除了罵人迩還会什 么 呀 ?
899イケメン:2006/07/22(土) 17:46:49
>>898
你就是那個出名的馬鹿陽区?囉唆啊,還活的嗎?
我早就聽說了你死了.
支那人常常罵別人,連日語的罵詞都知道,吃驚了.
大家,學習漢語,滅亡支那吧!!
900名無的発言者:2006/07/22(土) 18:11:16
沙昔 溌昔戚 叔鳶梅柔艦陥.
沙昔税 爽肯去系腰硲亜 焼鑑艦陥

これって何語?
901名無的発言者:2006/07/22(土) 18:51:31
>>899
おまえは倭語だけでいい。
意味が通じないだけでなく、
中国語はお前に使われたくねぇな!
902名無的発言者:2006/07/22(土) 19:26:01
>>899
「・・・・還活着嗎?」の方がベターだね。
903名無的発言者:2006/07/23(日) 00:20:32
>>897
http://www.sourcenext.com/products/ikinari_chinese/?i=top

これですね。
地雷の臭いがするけど、発音は役に立つかも。
904無名:2006/07/23(日) 02:28:07
http://down.clubbox.co.kr/putonghua/vtmk8_wtmk8_xtmk8_ytmk8_0umk8_1umk8_2umk8_3umk8_4umk8_5umk8

クレヨン新ちゃん
中国で見て見
ちょっと手続きは複雑だけど…
905名無的発言者:2006/07/23(日) 11:33:58
最初っから普通話で勉強した初心者の私から見ると、
日本語漢字で普通話だと読めない・・・
906朝陽区:2006/07/23(日) 12:03:35
>>899どっかのイケメンか知らんが、よく確認してから言え。
  俺は朝陽区だ!あんたの文法はめちゃくちゃだな、もっと勉強したまえ!
  もうここに来るな、みんなの邪魔になるだけだ。
907名無的発言者:2006/07/23(日) 12:43:09
犯珍(笑)
908名無的発言者:2006/07/23(日) 13:29:44
>905
簡体字と繁体字を覚えましょう。
繁体字には、日本でも今尚使われている字も有りますし、旧字も有りますが、殆ど同じです。
繁体字と一緒に覚えるのは遠回りに見えますが、寧ろ効率的です。
急がば回れの精神です。
909名無的発言者:2006/07/23(日) 13:32:12
踊る赤ちゃん人間
910名無的発言者:2006/07/23(日) 14:11:18
無能な人間は、自分の行動に気づかない
911名無的発言者:2006/07/23(日) 15:03:22
無能な人間は、
物事を客観的に観る事が出来ないので、感情的な書き込みをする。
しかも、自分自身を客観的に観る事さえも出来ない。
912名無的発言者:2006/07/24(月) 01:42:33
この動画の中の彼女達は何を話しているのでしょうか?
ttp://kr.img.dc.yahoo.com/b1/data/dci_etc/76.wmv
913名無的発言者:2006/07/24(月) 01:44:48
もしかしたら何度も湧いている質問かもしれませんが
この板のロゴにある
你也是
って、どういう意味でしょうか。
914名無的発言者:2006/07/24(月) 02:10:32
「お前もな」って意味。
915名無的発言者:2006/07/24(月) 02:17:34
この動画の中での会話の内容について解説願います
ttp://www.youtube.com/watch?v=8ukeQSM2v4k&mode=related&search=%E5%A5%B3%E7%94%9F
916名無的発言者:2006/07/24(月) 02:23:15
広東語
917名無的発言者:2006/07/24(月) 02:41:07
913>914
ありがとうございます!
ニュアンスも「オマエモナー」なのでしょうかね、、だとしたらちょっと感動。
918名無的発言者:2006/07/24(月) 15:58:17
用清水浸泡20分 ってなんていう意味?
中国のお土産に貰った干し松茸に書いてあるんだけど、
料理する方法が検討つかない・・・。
919名無的発言者:2006/07/24(月) 16:00:26
>>918

水の中で20分間置いてくださいという意味です。
920名無的発言者:2006/07/24(月) 16:04:06
>>919
おぉ!水につけときゃ何とかなるんですね。
ありがとうございました。
921名無的発言者:2006/07/24(月) 16:08:00
>>920 えっと 干し松茸は水がないから、水を補充させると
元の状態に近い状態に戻せる。まあ野菜みたいに調理でもしたらいい
かなと思います。
922名無的発言者:2006/07/24(月) 16:48:51
干シイタケの使い方がわからんのは中国語の問題ではないのだが(苦笑
923名無的発言者:2006/07/24(月) 16:50:28
木須肉作りたいんだけど、化学調味料と料理酒ってどれ使ったらいい?
924名無的発言者:2006/07/24(月) 16:54:03
材料4人分
豚薄切り200g・卵2個
(乾物)木耳15g・黄花15g
片栗粉10g
塩3g・塩5g・酒3g・醤油15g
葱みじん切り適量
植物油20g・炒め用植物油適量
作り方
@ (乾物)木耳15g・黄花15gを湯でもどす(15分くらい)
A 卵2個に塩5gを加え油で炒めてボールに取り出す
B 別のボールに豚薄切り200g・片栗粉10g・塩3g・酒3gを加えよく混ぜ、油で炒めてボールに取り出す
C 鍋に植物油20g・葱みじん切り適量を加え少し炒め、湯でもどしきれいに洗った木耳15g・黄花15gを加え2.5分炒め、醤油15gを加える
D CにAとBを加えひと混ぜして仕上げる

http://www5b.biglobe.ne.jp/~yongyong/ryourioosama/oosama/ras2.html
925名無的発言者:2006/07/24(月) 17:00:30
「他愛泡女人」って意味は?
926名無的発言者:2006/07/24(月) 19:44:59
彼は女に浸るのが好きだ
中国語で、この言い回しは通じるのかな?
927名無的発言者:2006/07/24(月) 19:46:58
>>925 残念ながら通じません。
928名無的発言者
女人というのを少し変えると通じますね。日本はこの漢字
はないと思いますが、女丑 という漢字(多分)にすれば
彼は女好きだなどの意味になります。