中国語って見てイライラする。優雅さのかけらもない

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無的発言者
やわらかくて美しいタッチが存在しない。みんな堅苦しく暑苦しく見ててだんだんイライラしてくる。これに毎日囲まれてるとそりゃ気質は変になるよ。
日本語もそうだけど、ひらがなと言う軽いタッチの文字があるだけまだマシ。
2名無的発言者:2005/05/04(水) 03:11:51
2ゲット
3名無的発言者:2005/05/04(水) 03:12:53
じゃハングルは?
4名無的発言者:2005/05/04(水) 03:22:16
それはお前が馬鹿で漢字見ると頭痛くなるから。
5名無的発言者:2005/05/04(水) 03:27:55
簡体字? 繁体字?
繁体字中国語は世界の文字の中でも美しい部類に入ると思うけどな。
もちろん主観だが。
6名無的発言者:2005/05/04(水) 03:58:37
で、ここは何を議論するスレ?
7名無的発言者:2005/05/04(水) 05:31:00
>>1 書道やんなさい。 漢字は美しいよ。 簡体字も慣れればそれはそれで(w

   あと、漢詩。芭蕉も蕪村も、みんな中国語が好きだから。
   奥の細道はいきなり李白のパクリから始まるから。 
    
8名無的発言者:2005/05/04(水) 07:59:03
>>1
それこそ漢字使うな、って思うが。
>みんな堅苦しく暑苦しく見ててだんだんイライラしてくる。
つまり文字でしか中国語に触れていないって事だ。
中途半端な知識しかないのにそう言う書き込みをするのはガキのやることだ。

>>6
議論するつもりなんて毛頭ないでしょ。
9名無的発言者:2005/05/04(水) 13:47:15
中国のポップス聴いたことあるか?
音楽にのりやすい語感だぞ。
10名無的発言者:2005/05/04(水) 13:54:16
中国のポップス聴いたことない
聞きたいとも思わない
なんも好き好んで聞く必要なんてねーな
11名無的発言者:2005/05/04(水) 14:11:23
中国語はキンキンしてて早口で落ち着きがないイメージ。
韓国語はヌォとかグォとかもっさりしててダサいイメージ。
中韓からみた日本語ってどんな感じなんだろう。
多分あんまりいいイメージはないだろう。
12名無的発言者:2005/05/04(水) 14:12:11
ハングルなんてただの暗号だろ中国語はかちこちしてる。やはり3種類が混ざった日本語がいい
13名無的発言者:2005/05/04(水) 14:15:32
「暗黒大陸中国の真実」でも書いてあったな。
早口でけんか腰(実際、すぐに喧嘩する)で五月蠅い。
嘘をつくことが定石で信じてはだめだと書いてあった。
確かにそうらしいな。
14名無的発言者:2005/05/04(水) 14:21:15
簡体字はセンス無いと思う。大陸は大変もったいないことをしてるよ。
繁体字はまだ日本人としてはなじみがあるとオモタ。
昨日まで台湾旅行行ってたが、ひらがな、カタカナは最高だと
しみじみ感じたよ。
15名無的発言者:2005/05/04(水) 22:54:52
中国語を見ていてイライラする。コレは中国語を読む事を意味するのか
それとも中国語を聞くことを意味するのか・・・。
後者なら同意。前者なら反対。

どんなに見た目の良いカップルでも、中国語で会話を始めるだけでとたんに
ダサい二人組みにしか見えなくなるのが不思議でならない。喋り方の問題なのだろうと思う。

漢字はある意味洗練された素晴らしい文字だと思うよ、うん。
16名無的発言者:2005/05/04(水) 23:13:28
同じ中国語でも、香港映画で使われる広東語はちょっと濁りすぎてて苦手。
北京語は、リズミカルな歌のようでいい。
どちらの言葉も全然わかんないけど。

17名無的発言者:2005/05/04(水) 23:18:19
邏蘿騾蠡鑼蛹梁癇刄蛹焚蹣萬繁癇樊懣鬘亂弯豌貢酖亭血

中国語綺麗か?wwwwwwwwwww
18名無的発言者:2005/05/04(水) 23:25:15
中国語がやかましい、とか優雅じゃないって印象は
多分中国人が異様にお喋り好きな所から来てるんだよな。

実際は、漢字は優雅で神秘的な文字だぞ。
そのせいで日本の古代象形文字が廃れたのは残念だけどな。
19名無的発言者:2005/05/04(水) 23:27:38
>17
それは中国語じゃなくて漢字。
そして2chで表示が出来ると言う事はそれは日本語とも言える事をお忘れなく。
綺麗な物を見ずに醜い物ばかりを見れば日本語だってろくなモンじゃないよ。
20名無的発言者:2005/05/04(水) 23:55:02
発音が原始的
中国人同士でも相手が何を言っているのか分からない事がよくあるとか
21名無的発言者:2005/05/05(木) 00:19:37
>>20
(゚Д゚)ハァ?
上と下がどうつながるんだよ。
22名無的発言者:2005/05/05(木) 08:08:34
普通に喋ってれば中国語は綺麗に聞こえるんだけど
やたら怒ってたり興奮してたりしてる人の中国語はなんかヘン
23名無的発言者:2005/05/05(木) 08:56:35
>>20
>発音が原始的
じゃあ原始的じゃない発音ってどういう発音?
24名無的発言者:2005/05/05(木) 09:12:47
>23
ホーミー
あ・・・それは発声か・・・?
25名無的発言者:2005/05/05(木) 10:39:49
>>18
>中国語がやかましい、とか優雅じゃないって印象は
多分中国人が異様にお喋り好きな所から来てるんだよな。

それとあの大声とあの性格付け加えといてくれ。
あとなぁ、いくら漢字がどうとか一部の有識層の話す中国語が
優雅だって言われても、大陸でさ、ケンカして流血しながら飯を頬張る
足の指まで真っ黒に汚れた民工や団扇を扇いで涼をとりながら大声でわめき
ながら素足でスイカを蹴り転がして客に渡すババア見たら説得力ねえよ。
26愚民:2005/05/05(木) 10:44:40
字面は優雅だと思う
中国の人はパワーがあるよ
話し方に
品が無いともいえるけど
27名無的発言者:2005/05/05(木) 10:48:17
>>26
もうちょっとゆっくり話せば優美に聞こえると思うけどな
でもなんでトイレ並んでいてもう我慢できないみたいな早口で話すのかな
28名無的発言者:2005/05/05(木) 10:49:15
1分間は中国語は耳に這入ってくる。
1分過ぎにはチャンネルを変えたくなる。
すまないが、雑音が2倍速モードで
垂れ流しにされているとしか理解できませんから。
29名無的発言者:2005/05/05(木) 10:52:25
中国語は英語や日本語と違って、声調言語特有の独特な響きがあるからね
30名無的発言者:2005/05/05(木) 10:53:41
子音母音子音子音母音子音母音子音子音母音
子音母音子音子音母音子音母音子音子音母音
......
どうやったら
あんな言葉を早口できるんかなー。
日本語とは、形質的に全く違うなー。
あれなら
はんにゃらーの北朝鮮のアナウンサーのほうが
笑いをとれると思う。




31名無的発言者:2005/05/05(木) 10:55:33
あそこまで早口にいわなきゃいけないほどやってることに中身がないけどな
32名無的発言者:2005/05/05(木) 10:56:58
あんなに土地の広い国なのに
それに似つかわしくない五月蝿さだ。
日本のように、島国で漁師がわめくなら起因もわかるが。
なんとなく
英語のような浅い響きがする。
33名無的発言者:2005/05/05(木) 10:59:21
一度中国人の早口人間を
スケルトンの頭蓋骨にして
横から、どんな舌使いをしているのか
観察してみたい。
34名無的発言者:2005/05/05(木) 11:00:18
日本の漢字は欧米で流行ってるのに中国のは全く流行ってないよね( ´,_ゝ`)プッ 
35名無的発言者:2005/05/05(木) 11:01:55
>>34
意味がわからん。
36名無的発言者:2005/05/05(木) 11:08:14
まぁある意味ひらがなやカタカナは究極の簡体字だけどな
37名無的発言者:2005/05/05(木) 11:11:07
>>21
原始的=同音異義語が多すぎる→何を指し示しているのか分からない
らしい

>>35
欧米で漢字の入れ墨や、漢字の書かれている服などが流行している。
しかし、簡体字の物はほとんどない。
その事を言っているのでは?
38名無的発言者:2005/05/05(木) 11:11:09
>>35
欧米人のタトゥーとかのことじゃないか?
39名無的発言者:2005/05/05(木) 11:14:21
そういや欧米人で漢字の美しさに魅了されたとか言う奴はいるけど
中国語の文字の美しさに魅了されたとかは聞いたことないな
40名無的発言者:2005/05/05(木) 11:18:07
たしかに繁体字は美しいな。
日本の漢字は中途半端に省略されてていまいちだが戦前に戻るのも面倒くさい。
41名無的発言者:2005/05/05(木) 11:26:53
ぶっかけとか。
42名無的発言者:2005/05/05(木) 11:41:32
はんにゃまいへーびぃぃー(イキナリ高音)にーにゃ
まいらぉぴぃぃー(イキナリ高音)てーらーにゃおにゃお
てとちーかーぴぃぃー(イキナリ高音)

上を3回繰り返す。

言葉と思うほうが間違いなのかも知れないなぁ。

じゃ いったいなんなのかと聞き返されると
其れも其れで返答に困るが。
43名無的発言者:2005/05/05(木) 11:44:48
あの五月蝿さでは精密機械の組み立ても
.....しくじるだろう。
44名無的発言者:2005/05/05(木) 11:47:34
朝鮮語や中国語ってなんであんなに騒がしいんだ?
あの五月蝿さでは精密機械の組み立ても
.....しくじるだろう。

45名無的発言者:2005/05/05(木) 11:48:16
極め付きの精密な部分での
この上ない真剣な時に
あんな言葉で、廊下を歩いて行かれたら
.......
それこそ、ダレに失敗した怒りを持って行けばいいんでしょう。
まさか、靖国神社じゃないでしょうね。
46名無的発言者:2005/05/05(木) 11:53:34
すこし黙っててもらえませんか。
と誰か言ってもらえませんか。
47名無的発言者:2005/05/05(木) 12:18:08
なんか日本語もうるさい印象みたいね。
空港や観光地で、人目も憚らずくっちゃべってるからみたい。おばちゃんが。
日本人観光客ってどこでもいるからね…余計。
Newsweekの、日本×エジプト人ハーフのコラムより。
48名無的発言者:2005/05/05(木) 12:20:10
関西おばちゃん>越えられない音量の壁>中国人>その他日本人
49名無的発言者:2005/05/05(木) 12:20:10
アイコンタクトで
意思の疎通を図る........
まぁ無理でしょうね。
50名無的発言者:2005/05/05(木) 12:23:12
馬鹿陽区はエイズの為なくなりました。
葬儀は折しも5月4日午後1時より
中国大使館前で行われました。
これでバカスレが入ることはなくなるので、
みなさん今夜は集まって祝杯をあげましょう。


51名無的発言者:2005/05/05(木) 12:36:07
すみません。
日本人ですが
日本人のオバちゃんの話が
聞き取れません。
52名無的発言者:2005/05/05(木) 12:38:18
助動詞と助詞と
句読点としての愛想笑いが
かまうから聞けないんじゃねーか?
51
つまり、主語がねーもんだからさ。
53名無的発言者:2005/05/05(木) 12:40:11
すみません。
馬鹿陽区という人がわかりません。
>>50

54名無的発言者:2005/05/05(木) 12:41:53
いちいち反応するなよ。
地球は広いが世間は狭いといいたいんだろっ
50あたりは。
55名無的発言者:2005/05/05(木) 12:49:30
sageは脳梅毒の為なくなりました。
葬儀は折しも5月5日午後1時より
中国大使館前で行われました。
これでバカスレが入ることはなくなるので、
みなさん今夜は集まって祝杯をあげましょう。
56名無的発言者:2005/05/05(木) 18:32:32
台湾人に「中国語が速くて聞き取れない」って言ったら、
「日本語のほうが文字数が多いぶん、速い。」
って言ってた。
57名無的発言者:2005/06/17(金) 19:21:50
ニホンゴムズカシイネって言ってた
58名無的発言者:2005/06/17(金) 21:57:40
シナ人が日本に来ると、「日本人の話し方がやさしいのに驚く」という人が多い。
59名無的発言者:2005/06/17(金) 22:33:40

        中国人は皆殺しにされるべきだ。
   この国が存在することは世界にとって不幸でしかない。
     各国が協力して中国人を絶滅させる必要がある。
60名無的発言者:2005/06/17(金) 22:58:18
はああ? 1はカスです
61名無的発言者