改めて問う「支那と云ふ呼稱は使つて良いのか?」

このエントリーをはてなブックマークに追加
886881:04/04/17 09:57
>>884
「支那」というのは当て字で漢字の意味を使ってるわけではない。
表音文字をもたなかった中国人が
サンスクリットを翻訳する時に音写しただけ。
現代日本人はカナという便利なものをもってるのだから
「シナ」と書くのが当然。
「支那」と漢字表記したい人はそれも自由だが、
カナ表記はだめという理屈はない。
887名無的発言者:04/04/17 12:48
ログを読み返してみた

漢字派と、
>>700>>770>>784で夜学出のジジイの説を引用して漢字使用を嗜める意見とは、
噛みあっていない

支那はしばしば「対支」「北支」「中支」「日支」のように使われる
国・地域名の一文字目を他の言葉と組み合わせて使うのは習慣だから変えられない

漢字派は、「支」一文字に対しても弁護するべきだろう
888名無的発言者:04/04/17 12:51
アジアの平和
        。      日
  ∧_∧ /〜〜〜/  支
○( ´∀`)/  ●  /   親
 ヽ   |つ〜〜〜/    善
  | |(__)
 (__)(`ハ´⊂⌒__フ
""""""""""""""""""""""
889脳内麻薬分泌!:04/04/17 12:55
>>887
>アフォですか?
>シナの「シ」だけじゃなんの意味かわかんね―じゃねーか

そらそうだ、日本語として定着してないもん

890のじぎく:04/04/17 13:00
大正六年に設立された神戸日支実業協会は、
大正十四年「日支」を「日華」と改称、
現在も継続している
891名無的発言者:04/04/17 14:18
>>886

了解。「アメリカ」も一応は漢字表記できるが、略称として「米」が
使用されるだけですけど、それと似たようなものだというわけですね。
漢字使用派の呉智英は「漫画」は「マンガ」のほうがいいと主張
してるけど、違いはなんなのだろう?
「支那そば」を好む人というのはこの漢字表記の醸し出す雰囲気が
好きだから使っているのでしょうから「シナそば」と表記する人は
稀でしょうね。

君は、「中国人」も使用するのですね。使い分けしてるの?

892886:04/04/17 18:44
>>891
使い分けしてますよ。シナも中国も、シナ人も中国人も漢人も、ぜんぶ使う。
893892:04/04/17 18:56
あ、ちなみに漏れは>>469,>>479ですよ。
894名無的発言者:04/04/17 19:41
>>892

自分は「中国」はほとんど使わない派。>>886の「中国人」ですが、
これは支那人(勿論、シナ人も可)、漢人と書いてもよいと思いますが、
君の見解は?
今、兵頭二十八の本を読んでるのですが、この人も中国と書いたり、
支那と書いたりしてますが、それは使い分けているというより、その
時の気分で書いているだけにしか思えません。黄文雄もそうですね。
君はどうなんですか?使いわけてるの?気分で書いてる?

895894:04/04/17 19:52
>>892

君は基本的には「中国」表記派で「シナ」と書いたほうがいいと
判断した場合にのみ「シナ」と書く派なのですよね?

それと質問、君が「支那事変」とか「支那そば」とか書かなければ
ならなくなった時「シナ事変」とか「シナそば」とか書くのですか?
896名無的発言者:04/04/17 21:23
中国=R.O.C
  =P.R.C
  =CHINA

支那=CHINA
897894:04/04/17 21:28
>>896

それは君の語感だろう。自分の語感は、

支那≒中国

898名無的発言者:04/04/17 21:29
中国人=CHINESE
   =中国国籍を所有する者
   =漢民族

支那人=CHINESE
   =漢民族

漢人=漢民族
  =HAN-CHINESE
899名無的発言者:04/04/17 21:33
支那そば=中華そば=ラーメン

しなちく=シナチク=メンマ

東シナ海=EAST CHINA SEA
    ≠黄海
    
900894:04/04/17 21:34
>>898

支那国籍を持つ者を漢人と呼ぶのはおかしいだろうけど、
支那人と呼ぶのは問題はないと思うが。
901894:04/04/17 21:36
>>898

支那人と漢人の違いを説明して下さい。
902894:04/04/17 21:41
日本列島という場合、ひょっとして台湾や樺太、千島列島まで
含まれるのでしょうか?
903名無的発言者:04/04/17 21:42
>894
個人的な語感はその人の主義主張と無縁ではいられないんだね。

チベット東トルキスタンモンゴル満洲を中国と認めたくない人、
認めたくはないが現状を認識せざるを得ない人、
認識せざるを得ないが、せめてメインランドーチャイナをそこから切り離して呼びたい人、
いろいろだ。

支那の辺境カシュガルラサ、と口に出しても全くしっくりこない。
904名無的発言者:04/04/17 21:45
>900
そもそも支那を国名として認識しないからw

>901
違わない。イコール。

>902
含みたいの?ならどうぞ、ご自由に。
905894:04/04/17 21:53
>>904

巧く噛み合わないねw 
お互い駄目だと言っているわけではないのでいいですけど。
>>902については地理学ではどうなってるんだろうという疑問
です。例えば日本海は全て日本の領海ではないけど日本海と
いうでしょう。だから日本列島も学術上は日本の領土のみを
指していないのではないのかとふと思ったわけです。
906名無的発言者:04/04/17 21:53
このスレには台湾人がいるのかな?
もしいたら、いっぺん、国語の通用しない辺境「中国」を旅してみたら。
島国根性ってものが良く分かるかも。
香港人に比べて、人口的に全然多いはずの台湾人にバックパッカーが殆んどいないのは物笑いの種。
907名無的発言者:04/04/17 21:56
>902
地理学のことは地理学の本読んで自分で調べたら?
ついでにシリアやレバノンもアラビア半島なのか調べといてくれたらうれしいな。
908名無的発言者:04/04/17 21:59
あと、奈良県は紀伊半島の真ん中に位置する、って言えるのかどうかも。
909894:04/04/17 22:04
>>907

そうね。

>>904

支那は国名にあらずというのは引っかかる。Chinaはいいわけでしょう。
だったら支那もいいはずです。からやもろこしも可というのが私の
考え。



910894:04/04/17 22:09
>>908

それは調べなくてもそうだと分かるでしょう。そう意識はしている
人は殆どいないでしょうけど。山口人と青森人が同じ島に住んでいる
という意識がないのと同じ。
911894:04/04/17 22:16
>>910

女房が奈良に住んでた事があるのでちょっと聞いてみたが、
違んじゃないのと言われた。学術的にはどうなってるのか
知りたいね。
912名無的発言者:04/04/17 22:27
>909
どこかで書き散らしたかもしれないけどね

ウイグル人が、
「漢語だけが中国語ではありません、
 中国には漢語が通用しない地域がたくさんあります」
と言った。
浙江省あたりの馬鹿が、
「それは嘘です。中国どこへ行っても中国語は使えます。
 だからみなさん中国語を勉強しましょう」
と言った。
913894:04/04/17 22:30
>>912

その中国語ってのは北京語の事かな?
914名無的発言者:04/04/17 22:31
>909
チベット人が、
「私たちチベット人は〜」と言ったら、
湖南省の阿呆が、
「日本語では〜人というのは国の住民の時だけです。
 あなたたちは国の中の一民族なんだからチベット族と言うのが正しいです」
と言った。
915894:04/04/17 22:33
>>914

で?
916シナ人留学生:04/04/17 22:35
奈良もウィグルもチベットも我が大シナのものじゃい!(当然)
かかってこい!
917名無的発言者:04/04/17 22:36
          {\           
          .,iト .゙ミ.          
       ._,,yr!″  《yyy,,,,_       
      ,メ″    .{l厂  ´゙)z     
     .l|      l厂     ゙lly_    
    .,ノミly           ,メ゙゙\.  
   ,i「  .゙\u,,,,,,__  .___,,,yr!″  .¥  
   《      ⌒゙゙¨⌒′     il|、  で?
  ノ'\  -=・=-    -=・=-   _yl¨゙《y
  i|′ .゙\u_          _,yr厂  ゙ll
  li,    .゙゙^冖¬─ー¬冖゙¨′   .メ
  .\,_     \__/       ,zl「 
   ゙゙\u,,_    \/    .__,,yrll^″ 
      ¨^〜---vvvvrr冖¨¨′ 
918名無的発言者:04/04/17 22:37
>913
そうだと思うけど。

CHINAと聞いて、そこにチベトル蒙古他を含めて思い浮かべることが出来るかどうか、
支那と聞いて、そこに以下同文
中国と聞いて、そこに以下同文

ということだと思うよ。
そこで、みんなの大好きな媚中、嫌中のレッテルを張ってあげたら?
というのが俺の立場。
919894:04/04/17 22:39
>>909のレスが何でそんなのになるのか不明。
話自体は面白いんだけどね。
920名無的発言者:04/04/17 22:52
支那を国名、支那人を支那国籍を有するもの、と考えたくない理由で、
てっとりばやくあげられるのがこれしかなかっただけ

もう少しゆっくり考える。
まず、支那国籍、支那国、という言い回し自体あまり使われないと思う。
軍閥が割拠して国としてのかたちをなしていなかった(とよく認識される)
時代に「支那」は多用されたから。
921名無的発言者:04/04/17 22:59
国民政府だ南京政府だ蒋政権だはよく聞くけど。
漠然と支那人の住んでいるところを支那と呼ぶのは分かるけど。それは地域名。
国家の名称としての支那なら、支那人が支那人の土地だけを領土とした国家でないと使いたくない。
そんな国はこれまでも存在しなかったし、これからも、、、あ、考えんの止めよ。
922894:04/04/17 23:01
>>918

レッテル張りには興味はないよ。
支那使用派の多くは、支那政府はそれらの地域の領有を放棄しろと思って
いる(自分もそう)から「支那」は特別な意味を持ってくる。その辺を
指摘したいのだろうが、本質的には同じだよ。支那人が「中国」と自称
したいならご自由にというのが自分の立場。

923名無的発言者:04/04/17 23:02
支那でいいよ。めんどいから
924名無的発言者:04/04/17 23:04
まあ俺はホントは漢人漢民族を使いたい人だけど。
925894:04/04/17 23:06
>>921

その考えは尊重します。でも自分はもっとアバウトに考えている。
それは先に君も書いたじゃないですか。奈良が紀伊半島なのか
どうか。自分は多少興味あるけど大部分の人にとってはどうでも
いい事。地域名として使っても国名のごとく使っても問題はないと
自分は考える。
926名無的発言者:04/04/17 23:08
台北は支那政府かな?名目だけとしても。
927名無的発言者:04/04/17 23:11
呼び方などどれでもいい。奴らが救いようのない連中だってことは変わらないからな
928894:04/04/17 23:13
自分は支那よりからもろこしのほうが日本語として熟している
と思っている。でも漢字で表記すると誤解されるし、片仮名で
書くとハイカラっぽくてよくない。だから支那と書かざるを
得ない。まあ、それも自分の個人的な語感に依るものなの
だが。
>>927に一票
930894:04/04/17 23:16
>>927

いやいやどれでもいいというわけにはいかない。語感というのは
大事。
931894:04/04/17 23:18
>>926

今のところはそうだろうけど、そのうち完全に独立するから
支那ではなくなる。
932名無的発言者:04/04/17 23:28
>927
だつ かんじ というコテがいたな。
あいつは津田左右吉に感化されたんだろうか?

>928
からもろこしはいいね。
唐人唐土も。
冥土の飛脚に始皇帝が出て来たはずだけど、ちゃんと秦になってたかな?
この間、「新座頭市 破れ!唐人剣」を観たけど、
全編「唐人(一発変換!)」だった。
支那人という呼称も中国人という呼称もひとつも出て来ない。
ただ、ジミー・ウォン他あちらの役者は北京語で「中国人」と言ってたような気がする。
933893:04/04/18 00:56
>>894
>>886の「中国人」ですが、
>これは支那人(勿論、シナ人も可)、漢人と書いてもよいと思いますが、
>君の見解は?

アバウトさの幅をどうみるかだ。幅を大きめにとれば、それこそなんでもいい。
狭くとれば(つまり正確さを期せば)「支那人、漢人」は
あの文脈ではよくない。中国人である。

>今、兵頭二十八の本を読んでるのですが(中略)黄文雄もそうですね。

兵頭も黄文雄もきらいではないが、彼らの「中国と支那」の使い分けに
気付くほど量を読みこんでないのでなんともいえないなぁ。

>君はどうなんですか?使いわけてるの?気分で書いてる?

だから使い分けてるとすでに逝ってるはずだけど?
厳密に使い分けたい気持ちもあるしその尺度も自分としてあるけど
気分で書いてる場合も正直いえばなくもない。
ただし、このスレのようなまさにそれをテーマで議論してる最中には
意識してるわけだから、使い分けざるをえないよ。
きっちり線引きしにくい例では一瞬判断に悩むので
後から「中国にしとけばよかった」「シナにしとけばよかった」と
後悔することはありうるが、そんなケースは多くない。
934893:04/04/18 00:57


>>895
>君は基本的には「中国」表記派で「シナ」と書いたほうがいいと
>判断した場合にのみ「シナ」と書く派なのですよね?

さあ。それはどうかな。あなたにとって基本的というその「中国」とも「シナ」とも
いいうる基本的な概念をまず説明してくれないと答えられないな。

>それと質問、君が「支那事変」とか「支那そば」とか書かなければ
>ならなくなった時「シナ事変」とか「シナそば」とか書くのですか?

シナ事変は使うよ。ただしこれは歴史用語だから正しい表記としては
「支那事変」だという理屈は理解はできるし、反対しようとも思わない。
「シナそば」とはたぶん書かないだろうな。
「支那そば」でひとつの語感なりイメージを形成してるだろうし。
文体とか、どんな雰囲気の文章の中に出てくるかにもよる。
それによっては「シナそば」もありうる。まぁ普通はまず「支那そば」だろうけど。
(世間一般が、じゃなくて漏れ自身が)

(※ちなみに893のあと、933まで漏れの発言はない)
935894:04/04/18 06:51
>>933

>狭くとれば(つまり正確さを期せば)「支那人、漢人」は
>あの文脈ではよくない。中国人である。

自分が知りたいのはそこ。自分の考えではあの文脈ならどれでも
いいと思うが。

936894:04/04/18 07:47
>>935

自分が知りたいのは、あの文脈では「中国人」でなければならない理由
です。

>>934
分かりやすくいえば、アメリカ人が「China」と表記するものなら
全て支那と表記します。といっても英語ならどうかといちいち考えて
いるわけではなく結果的にそうなっているだけです。
文脈的には「漢人」と書くべき場合はあるかも知れませんが「中国人」
はこういう話題の場合はともかく、基本的にありません。
「中華民国」とか「中華人民共和国」や「中共」はそれぞれ「支〜」と
書いても良いと思いますが、固有名詞だし、同じ漢字使用国だし
そちらを重んじてもいいと思いますけど。
937名無的発言者:04/04/18 11:35
>>887
漢字の「支那」に対するカタカナの「シナ」が問題のようですね。
「語」には一般に次の(1)、(2)の2通りの意味があり、同時に考えないと
つじつまが合わなくなると言われています。「語」の例としてよく用いられるのは
「明けの明星」。
(1)この語の「意味」;語の指示する現実の対象(客観的、外的)を指し、「金星」。
(2)この語の「意義」;語の心的、内的な内容(使用者それぞれの主観に依存して相対的)で、
この場合は、明け方に西方に見える明るい星。
さて、「シナ」の「意味」は、いうまでもなく「あの大陸」を客観的に指し示す。
ところで、シナは、日本人にとっては、「支那」の日本語読みの発音を日本語表音文字カタカナで
表現したもの。日本人によって使われるこの語は「支那」を不可避に引きずります。
したがって日本人が使ったこの語、「シナ」、「支那」を聞く中国人にとっての
両語の「意義」はお互いにオーバーラップしていて「支那」に収束し、蔑称という意義を持つと思います。
 云うまでもなく、「意義」は、「意味」と違って相対的です。「シナ」、「支那」の「意義」については、
使用者の国別・時代別・個人別によって種々の地平が相対化されるわけで、それらの相互作用によって
意義は変わり得ます。
しかし、当面、呼ばれるほうが蔑称と感じる呼称の使用は、相手と喧嘩するつもりなら
有効ですが、喧嘩するつもりがないなら避けたほうがよいと思います。
938中国大陸:04/04/18 12:54
まとめに入りつつありますね。
939名無的発言者:04/04/18 13:02
219 名前: 名無的発言者 [sage] 投稿日: 04/04/17 00:21
    /\___/ヽ 
   /    ::::::::::::::::\
  . |  ,,-‐‐   ‐‐-、 .:::| 
  |  '"⌒` ,: '"⌒` :::|  
.   |  , 、_:< __,、  .::| >>217
   \ /\i_i_i_/ヽ ::/   あたいのエロ画像でカンベンしておくれ。
   /`ー‐--‐‐―´\   http://up1.dot.thebbs.jp/img/1072589226074088.jpg

221 名前: シナ人留学生 投稿日: 04/04/17 00:22
>>219
  いや、現実のものはほしい!

支那畜の美的感覚は理解不能(笑)
940894:04/04/18 15:15
>しかし、当面、呼ばれるほうが蔑称と感じる呼称の使用は、相手と喧嘩するつもりなら
>有効ですが、喧嘩するつもりがないなら避けたほうがよいと思います。

もうすぐこのスレは終了しますがそこに戻りますかw
「はげ」とかと同じですね。「はげ」の前ではとりあえずこの語は
使わないほうが賢明。しかし、「はげ」をなくすわけにはいかない。
「ちゃんころ」なら蔑称的以外に使用される事はないが、「支那」は
違う。それを支那人は理解しなければならない。しかし、中共に支那には
それほど期待できない。首相の靖国参拝すら許せない国だもの。
君は靖国参拝もやめるべきだと考えるか。喧嘩になったとしてもやるべき
だと考えるか?

941894:04/04/18 20:00
>>940

訂正

中共に支那にはそれほど期待できない。
→中共の支那にはそれほど期待できない。


942名無的発言者:04/04/18 20:40
まだ日支両国が現在のような蜜月を迎えていなかった頃、
恐らく中国板住人の多くが日本朋友とチヤホヤされながら、
ちょっと目を離すとジャージやカセット、インスタントコーヒーをかっぱらわれていた頃。
私はたびたびこう言われたものです。
「だけどよ、日本は俺らのことをzhinarenて呼んでるんだろ?」
そこでなんと答えたか覚えていませんがね。
日本人は支那を蔑称として使用していると彼が思っていたのは確かです。
ほっとくとそういう話はすぐ南京ry
話を逸らす性質の私としては今、少し後悔してます。
当時、彼のその知識が何処から来たか聞いておけば良かったと。
943名無的発言者:04/04/21 22:03
<植物>
シナアブラギリ(支那油桐)
http://www.geocities.co.jp/NatureLand/4673/shinaaburagiri.html
シナニッケイ(支那肉桂)
http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/sina-nikkei.html
シナマンサク(支那満作)
http://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/sina-mansaku.html

<映画>
支那の鸚鵡 1927年 アメリカ
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=28333
支那海 1935年 アメリカ
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=10069
支那ランプの石油 1935年 アメリカ
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=10073
支那の夜 蘇州夜曲 前篇 1940年 日本
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=134103
支那の夜 蘇州夜曲 後篇 1940年 日本
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=134115
南支那海 1950年 アメリカ
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=22961
シナのルーレット 1976年 西ドイツ/フランス
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=10071
沖縄怪談 逆吊り幽霊・支那怪談 死棺破り 1962年 日本
http://moviessearch.yahoo.co.jp/detail?ty=mv&id=87114
944名無的発言者:04/04/21 22:12
現代日本語では植物や動物は片仮名で表記する。即ち、
片仮名の「シナ」は支那人を人間扱いしない差別語なのである。
945がちょ〜ん。:04/04/21 23:40

シナチクが差別語なら、チャイナも差別語だろ。( ̄(エ) ̄)y-°°°

ぷげらっちょだな。。。。

。。
946金襴緞子。:04/04/21 23:43
痴呆も使えなくなるらしいね。ハハ。
947942:04/04/21 23:58
なんだよ、支那人からzhinarenについて告白とか相談とかされたの俺と長谷川宏一だけかよ

みんなどんどんあいつらとトークして支那人の迷妄を醒ましてやってくれ!!

じゃあねい
948・・・・・・・・:04/04/22 00:00
77 名前:マジレスぅ :04/04/21 23:52
ちゃんころの「ちゃん」は、ちゃんちきおけさの「ちゃん」だよ。

お葬式でも鉦や太鼓でどんちゃんやるからみっとも恥ずかしいので、そう呼んだんだ。

唐津焼きの唐人の子が着てるのは、ちゃんちゃんこ。
949「唐人殺し」の世界:04/04/22 00:12
   ↑朝鮮人についての本なので板違い
950名無的発言者:04/04/22 01:15
フランス人は、シナとよんでいるぞ
英語のチャイナもシナに似ている発音だぞ

世界的にシナとよばれているのではないのかな?
チョンコイってよばれるのはいいのかな?
951↑2ちゃんで支那人とお話できると思ってるおめでたい馬鹿:04/04/22 01:41
    
     
      
      
      
      
952名無的発言者:04/04/22 12:23
>>950
英語は「チャイナ」、フランス語は「シーヌ」、ドイツ語は「ヒナ」
じゃなかったっけ?(もとになってるのはラテン語の「シナ」)
953名無的発言者:04/04/22 16:34
http://www004.upp.so-net.ne.jp/teikoku-denmo/no_frame/history/honbun/cina2.html
各国語における「支那」表記

梵語(サンスクリット語) Cina,Thin チーナ,ティン
漢訳仏典 支那,脂那 チナ
日本語 支那 シナ
フランス語 La Chine ラ・シーヌ
英語 China チャイナ
ドイツ語 China ヒーナ
イタリア語 La Cina ラ・チーナ
オランダ語 China シーナ
ポルトガル語 China シーナ
スペイン語 China チナ
ハンガリー語 Kina ヒーナ
ノルウェー語 Kina ヒーナ
954名無的発言者:04/04/22 16:43
http://www004.upp.so-net.ne.jp/teikoku-denmo/no_frame/history/honbun/cina2.html

「日清戦争」・「支那事変」(日華事変・日中戦争)を、英語では「Sino-Japanese War」と
表記するのですが、この中の「Sino」(シノ,サイノゥ)も実の所、「支那」(シナ)が変化
した類義語なのです。

Sino-
「支那の;支那と・・・との」の意の連結形:Sino-Japanese 日本と支那の.

しかし、この「Sino」と言う単語についても、支那は何の行動(抗議なり使用禁止要求)も
起こしてはいません。
955秦→チンコ:04/04/22 23:30
赤子の手をひねると火がついたように泣き出すので気をつけましょう。
956名無的発言者:04/04/22 23:36
四菜、子茄、氏名、市名、士名、死名、肢名、師菜…
う〜ん、いい当て字がない(鬱
957名無的発言者:04/04/23 05:41
>>956

「支那」で結構。
958名無的発言者:04/04/25 21:04
「支那」を駄目だという奴はほとんど反日。そういう現実を踏まえて
話をすべき。
959名無的発言者:04/04/25 21:26
ヨーロッパは皆、チノ、チノって言ってるよ。
960名無的発言者:04/04/26 10:39
支那畜の畜は畜生の畜じゃなくて、鬼畜の畜です。

き‐ちく【鬼畜】
残酷な行いをするもの。恩義を知らぬもの

じん‐ちく【人畜】(ニンチクとも)
人情に乏しい人をののしっていう語。ひとでなし。浄、嫗
山姥(コモチヤマウバ) 「主ある娘を奪はんとは―類の右大将」
961名無的発言者:04/04/26 10:53
支那畜は死ね
962名無的発言者:04/04/29 00:20
>959
イラク人はチン、チンって言ってるよ。

ところで、ヨボって、廃れたよな。
963シナ人留学生:04/04/29 02:01
じゃップか、倭かなにが悪い?教えて?
964名無的発言者  :04/04/29 02:37
好きに支那よ
965シナ人留学生:04/04/29 02:44
支那チンが可愛くてよさそうある(提案)
966シナ人留学生:04/04/29 02:46
>>965
  答えろ!
967名無的発言者:04/04/29 11:41
ジャップも倭も支那もどれも別に悪くないよ。

倭奴・東洋小鬼・支那畜・チャンコロは悪いだろうけど。
968シナ人留学生:04/04/29 16:05
立場?(困)
969名無的発言者:04/04/29 16:33
お前も面白い奴だね て書くと図に乗るからw
もし本物なら、道端で「わたしはシナ人留学生です!」て自己紹介して欲しいよ。
「シナ人留学生」の名刺付きで。
「その言葉に傷付く人がたくさんいるんですよ〜」て喚く奴を最近またゲットしたから、
会わせたるわw
970名無的発言者:04/04/30 03:10
支那人が呼び名ひとつでいちいち傷付くような連中かよw
971名無的発言者:04/04/30 04:41
いつか きっと シナチク かかて来いのマホウの虜(とりこ)
ずっと ずっと 私はここにいるよ
アナタのそばに
ずっと恋をしてる それしか見えない日々ね
かんじんな日本人は 気弱な笑顔をフッと浮かべるだけで...
でも! 私は そんなアナタが好きよ
朝な夕な アナタを罵りたい yeah yeah!
いつか きっと シナチク かかて来いのマホウの虜
どんな 苦しい事で アナタがひどく
落ち込んでいても 絶対に大丈夫!
ずっと ずっと 私は罵るよ
アナタのそばで
例えば夢のような 他愛(たわい)無(な)い望み抱いて
転んでつまずいてボロボロの運命(うんめい)過ごしたとしても...
見上げる空 今日も朝日はのぼり
こわれそうな シナチクを照らしてる wow wow!
いつか きっと 叶(かな)う どんなおとぎばなしも
恋の 光 浴びて 奇跡はおこる
本当の 強さ ゼッタイに掴もうよ
だから ずっと 私はここにいるよ
アナタのそばに
いつか きっと シナチク かかて来いのマホウの虜
どんな 苦しい事で アナタがひどく
落ち込んでいても 絶対に大丈夫!
ずっと ずっと 私は罵るよ
アナタのそばで
972名無的発言者:04/04/30 23:10
>970
日本人だよ、左翼じゃない、その辺に転がってる普通の。
左翼は駄目だ。酒を飲ますとよっ とか平気で喚きやがる。
973名無的発言者:04/05/01 10:18
なんで日本人が支那人といわれて傷付くんだ?
あ、支那人という言葉じゃなくて中国人と間違えられたことで傷付くのかw
974名無的発言者:04/05/03 00:47
>973
支那人という言葉を差別用語だと思っていて、そしてすべての差別用語は差別される人を傷付けると思っていて、そんでそーゆー人を庇おうとしてるんだね。

戦後教育を受けた人ならこの論理は自明なんだが・・・矢張り台湾人か?>1は。(w
975名無的発言者:04/05/03 00:53
別に使っていいんじゃない?
相手だって差別用語で
日本のことを呼称するわけでしょ?
平等にすればいいのさ。
976名無的発言者:04/05/03 02:09
支那が使えないならChinaも禁止汁!!!!!!!!!!!!
977名無的発言者:04/05/03 02:13
ダーリン、語源は秦だから禁止しないっちゃ

あと、支那も使っていいっちゃ

問題は、支那という単語を使って、何を表現するかだっちゃ

還是停滞
978閑話休題:04/05/03 02:21
中国大陸について:

この言葉を初めて見たのは、マンガのデビルマンだったかな。
ユーラシア大陸の一部分を、わざわざ大陸扱いとは笑止千万と思ったよ。
インドは、インド亜大陸だろう?セイロン東西パキスタンもいれて、南アジアだろう?
なんで支那をわざわざ独立の大陸とみなさにゃいかんのよ。
東アジアの一部分、支那でいいじゃない。
こーゆーこと言ってるから小日本なんだよ!

あ、台湾人香港人が大陸人とゆーのは否定しないよ
979名無的発言者:04/05/03 02:21
全然問題ないだろ?
sina.com ていうドメインあるし。
支那人のお墨付き
980名無的発言者:04/05/03 02:31
>>979
そんなドメインあるってことは、認めてるって事じゃんねw
981名無的発言者:04/05/03 02:35
zhina.comはないけどねw
982名無的発言者:04/05/03 03:28
もうすぐ1000だなここ
983名無的発言者:04/05/03 03:29
次すれはシナチクか倭 ちゃんころ
984名無的発言者:04/05/03 14:21
麻原しょうこうだって立派な意味の名前なんだしさ、シナだろうが中国だろうが
どうでもいいんじゃないの?
985シナ留学生
>>984
  君をポアする!(凛)