漢字以外不可板 第2章 をそのまま翻訳するスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1010:02/02/09 14:26
カナを使っちったよ。
欝だ、死のう。
1111:02/02/09 14:27
>>9
「ロ海」は?
1212:02/02/09 14:58
たいへん!
1313:02/02/09 14:58
今日、自動車教習所に行く
1414:02/02/09 14:59
>>13
がんばれよ
1515:02/02/09 14:59
もうみんないっそ中国語フォントでうてば?
1616:02/02/09 15:00
>>15
規則違反発見!漢字以外不可!
1718:02/02/09 15:02
日本語フォントで中国語打つの面倒。
1820:02/02/09 15:03
おまえのかあちゃん犯すぞ>>19!! わらたよ!!
1922:02/02/09 15:04
愛していい?
2027:02/02/09 15:25
中国なんか行くな
2131:02/02/09 15:26
あげ
22テドロドトキシン:02/03/08 08:29
真的,用了心
これって、どういう意味なの?
23ふにゃっぷ:02/03/08 13:40
紅色ってどう発音するの?
24名無的発言者:02/03/08 15:57
>>22
ホントに力を入れた

>>23
あかいろ(Hong2 Se4)?
25ふにゃっぷ:02/03/09 02:34
24さん
フォン?せ?かな?
発音記号の読み方、いまいち自信がなくて…

ありがとうございます
26テドロドトキシン:02/03/09 07:42
>>24
ありがとう。
27名無的発言者:02/03/11 12:12
>>25
ほん そぇ
hong se
28名無的発言者:02/03/11 12:15
>>25
ほん そー
のほうが近い。
29ふにゃっぷ:02/03/12 00:35
27&28さん
ありがとうございます>読み方
30テドロドトキシン:02/03/14 12:40
中国人女性を食事に誘いたいのですが、どういう言い回しがいいですか?
相手の女性は、少し日本語が出来るのですが、出来れば中国語で誘いたいので、どなたか教えて下さい。
あと、読みの方もお願いします。
31名無的発言者:02/03/14 12:41
中華人民共和国 万歳!!
毛沢東主席   万歳!!

↑読み方を教えて下さい。
32 :02/03/15 03:07
 
33名無的発言者:02/03/15 13:13
>>31
ぢぉんふぉあぢぇんみんごんへぉぐぉ わんしゅい!
まぉぢぇどんぢゅしー わんしゅい!

あかん、「和」はよう書かんわ。
自信があったら書いてみろ>誰か
34名無的発言者:02/03/15 13:21
>>30
をーめん いーち つぉあい はおま?
ってのはどーよ。
35名無的発言者:02/03/15 17:27
>>30
如果有時間的話、一起吃飯ロ巴!
怎麼様?
るーぐお、ようしーじぇんだほあ、いーちいちーふぁんば!
ぜんまやん?

訳 お時間があれば一緒にご飯でもどうですか?
36名無的発言者:02/03/15 17:29
>>31
ちょんほあれんみんごんへあぐお、わんすい!
まおざーどんじゅうしー、わんすい!
37名無的発言者:02/03/22 03:54
其事傍置、傾聴希望、一殿。話題列内容少々関係無乍。
此間、近所所在吉野家訪店、吉野家。
彼店大混雑、我着席不可。
我店舗凝視、「百五十円引」記載垂幕発見。
嗚呼、阿呆也乎、馬鹿也乎。
貴様等、於「百五十円引」如理由、普段非来店之吉野家来店禁止、木瓜!
百五十円引也、百五十円引。
親子連来店発見。一家四人吉野家来店?目出度目出度(嘲笑)
「有無、我特盛注文!」父親発言。我正視不能。
貴様等、我百五十円寄贈故、退席要求。
我思、吉野家、殺伐的雰囲気相応。
対冂形食卓之対面着座人間、何時喧嘩勃発不思議無、
刺、被刺、其様雰囲気我愛好。女子供退出要求!
其後、漸着座之後、隣席之奴発言「大盛汁溢」
我又癇癪爆発。
汁溢如注文、流行遅也、木瓜!
以得意気顔、何?汁溢!?
貴様之真意本当汁溢食希望乎、質問希望。詰問希望。小一時間詰問熱望。
我思、貴様汁溢食希望無、只注文時「汁溢」発言希望意思限定。
吉野家通之我思、吉野家通諸人之最新流行、矢張「葱溢」是也。
大盛葱溢玉、是即「通」的注文。
葱溢、即葱多量在中。代償、肉少量。是也。
其加、大盛玉(玉子)。是最強也。
然、是注文、次回来店以後店員注文者記憶、注意喚起。甚危険、諸刃之剣也。
対素人推薦不可。
貴様(一)、牛鮭定食食事御似合、是結論也。
38阿9:02/03/22 09:44
>>31
笨蛋(bendan:ベンダン)! 

真面目な顔をして、語気を強めて言いませう。
きっと彼女から素敵なリアクションが返ってくることでせう。
39名無的発言者:02/04/05 00:36
無意味スレッド
40王麗琴 ◆IZZWMjp. :02/04/05 00:42
>>38
つぁおにーまーだびー
をお勧めする。
41名無的発言者:02/04/07 11:05
>>38
つぁおにーふーだじーぼ
をお勧めする。
42ワケあって匿名:02/04/07 12:54
ちょっとした言い合いをすると彼女から
「老子!」
って言われるんだけど
この正確な意味とニュアンスを誰か語って下さい。
43アモイ ◆lvPrcw3Y :02/04/07 13:16
↑  
「この糞ジジイ!」
44名無的発言者:02/04/07 14:39
「老子」は「老子,孟子,荘子」の老子で
「偉そうに!!」みたいな意味だと聞いたような気もするけど
騙されてたのか?? 
45アモイ ◆lvPrcw3Y :02/04/07 14:55

確かにおっしゃる通り、老子は偉大な思想家です。しかし
貴殿の状況>ちょっとした言い合いをする
を考えますと、もう一方の意味、
「糞ジジイ」とか「おやじー」になりますね。
老頭子とも言います。こっちはもっと酷いですね。(w
46名無的発言者:02/04/07 15:02
悪態の中で「…げいにぃ…」とかいう音が聴き取れるのですが
全体で何と言ってるのかわかりますか?
47名無的発言者:02/04/07 15:04
『老子』に対して反撃する言葉を教えてくださいアゲ。
48アモイ ◆lvPrcw3Y :02/04/07 15:12
…げいにぃ… → …給你… = …くれてやる〜
「糞でもくれてやるわい」とか言ってるんでしょうか(激しく憶測
たーまーだ
ちーばい
いずれも言い返す言葉としてお試しください。糞ったれ的なニュアンスです。
49名無的発言者:02/04/07 15:15
「他媽的」は解るのですが
「ちーばい」は不明白ですので字を教えてクレクレヨン。
50名無的発言者:02/04/07 15:18
じゃ,今度「…げいにぃ…」って言われたら 
「什麼?什麼?給我什麼ロ尼??再説一遍ロ巴!」と聞いてみます。
51名無的発言者:02/04/07 15:19
あ,ちーは鶏でしょうか?
52アモイ ◆lvPrcw3Y :02/04/07 15:21
鶏婆(ちーばい) = F××k You
あ、彼女北方人だったら通じないかも。
これミン南(福建省南部)語ですが、知ってる中国人は知っています。
53名無的発言者:02/04/07 15:42
「黄lian婆」というのは日本語で言うとどの程度の意味になりますか?
54名無的発言者:02/04/07 15:56
55王麗琴 ◆IZZWMjp. :02/04/07 16:15
フアック・ユーはつぁおにーまーだびーです。
上海ではつぁんなにゃんがぴ
56(・∀・) ◆5tLO2ugk :02/04/07 16:45
彼女の口癖かも>>55
漏れ「あ〜疲れた,足裏マッサージ(・∀・)シテ!!」
彼女「つぁおにーまーだびー,あなた何ゆってるイイカゲンにしろyo!」
57王麗琴 ◆IZZWMjp. :02/04/07 16:49
上海人はこれを5分に一回くらい言います。
つぁんなにゃんがぴ
なーまーびー
などなど。
58 王麗琴 ◆UDY9dFJs :02/04/13 11:36



55 :王麗琴 ◆IZZWMjp. :02/04/07 16:15
フアック・ユーはつぁおにーまーだびーです。
上海ではつぁんなにゃんがぴ


56 :(・∀・) ◆5tLO2ugk :02/04/07 16:45
彼女の口癖かも>>55
漏れ「あ〜疲れた,足裏マッサージ(・∀・)シテ!!」
彼女「つぁおにーまーだびー,あなた何ゆってるイイカゲンにしろyo!」


57 :王麗琴 ◆IZZWMjp. :02/04/07 16:49
上海人はこれを5分に一回くらい言います。
つぁんなにゃんがぴ
なーまーびー
などなど。
上海人はこれを5分に一回くらい言います。
つぁんなにゃんがぴ
なーまーびー
などなど。上海人はこれを5分に一回くらい言います。
つぁんなにゃんがぴ
なーまーびー
などなど。
59名無しさん@1周年
使い道のない糞スレに愛の手を