スーパーかっこいいトランプ手品

このエントリーをはてなブックマークに追加
101名無しさん@ジョーカーいっぱい
After all, you are only human.
(所詮、君はただの人間なんだよ)

Give me the belt.
(ベルトをもらおうか)

Good to see you,guys.
(やあ、諸君)

Taking care of all of you, it's also part of my job.
(君らの相手も僕の仕事なんだ)

Let the game begin!
(さあ、ゲームをはじめようじゃないか!)

Let me see what you got!
(救世主がどんなものか、見せてみろ!)

Either you, or me.
(君と僕、どちらが強いか勝負だ)

102名無しさん@ジョーカーいっぱい:2007/01/08(月) 23:02:06 ID:qqs9CJiV

[引用]
レオ(サイガ)の台詞はこんな感じです。
どこか忘れましたが、こんな感じに載っていました。

草加に勝った時
After all, you are only human.(所詮貴様はただの人間だ。)

啓太郎に駆け寄る時
Give me the Belt.(ベルトをよこせ。)

オルフェノク3人組に対して
Good to see you,guys.(やあ、諸君)
Taking care of all of you, It's part of my job.(君らを世話する(殺す)のも僕の仕事なんだ)

サイガに変身後
Let the game begin!(さあゲーム(戦い)をはじめようか!)

人間解放軍のアジトを襲撃しに来た時
Let me see what you got!(救世主がどれほどのものかみせてみろ!)

アクセルフォームに変身した巧に対して
Either you, or me.(君と僕、どちらが強いか勝負だ!)