どーせ暇だしさ、長文でも英訳してみようぜ?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:44:36 ID:u2YENhZI0
夏休みで暇だしさ。
英語力ageとけよ。
2ぽこ ◆NichibuOnM :2005/08/05(金) 01:45:05 ID:6yltofud0
2
3学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:45:05 ID:u2YENhZI0
とりあえずネタを投下しておく。

@ なぜなら、犯罪者が犯罪に走ってしまうのには、常に動機や原因があり、たとえば、
動機が恨みなどであった場合、その犯罪の程度にもよりますが、相手の被害者にも
落ち度があると言えることもありますし、自己中心的な犯罪であっても、原因は少
なからず犯罪者を取り巻く環境にもあると考えるからです。

A たとえば、これは少年の場合ですが、シンナーや万引き、暴走などの非行を行う
少年の多くは、家庭環境が比較的悪いという統計結果も出ていますし、成人した
犯罪者でも、暴力事件や窃盗事件を繰り返すような者は少年期や青年期の人格形
成期の環境が好ましくなかったことが多いという統計結果も出ています。また、
覚醒剤を使用したりする者も、日常生活のストレスがその理由である場合が多い
です。

B たしかに、環境が好ましくなくても、強い意志や常識を持ち、犯罪に走らない
者が大半ですが、意思の強さ、常識の程度、気性の荒さなどは、人それぞれで
あり、それは個人の「ものの感じ方」などによって少なからず変わってきます。
さらに掘り下げて考えるなら、それ自体が環境に由来するのです。

C また、当たり前のことですが、犯罪者の誰もが、生まれながらにして凶悪な犯罪
者であったわけでもありません。つまり、これまで述べてきたことを他の言葉で
言い換えるなら、「犯罪者は社会によって産み出されるとも言える」、というこ
とです。そして私は、社会が荒んでいればいるほど、犯罪者は増え、また、凶悪
な犯罪や奇異な犯罪も起こるのだと考えています。

D 凶悪な犯罪が起こるたび、マスコミの扇動もあって、犯罪者の厳罰を求める世論が
高まっており、今年1月より厳罰化を盛り込んだ改正刑法が施行されましたが、今の
ような歪んだ社会では、厳罰化よりも、二度と犯罪を犯すことのないように、刑務所
内などで犯罪者のケアが出来るような制度を作ることが重要であり、最も効果的では
ではないでしょうか。
4学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:46:11 ID:BanBCOy60
@Because there is always a motive and a cause so that a criminal runs for a crime, and, for example,
when a motive was a grudge, it depends on degree of the crime,
but the reason is because it thinks that there is a cause in environment
to not a little surround a criminal even if it may be said that there is a fault to a victim of a partner,
and it is an egocentric crime.
5学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:46:16 ID:I5GNiLng0
英訳めんどい。和訳がいい。
6学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:47:17 ID:5Wt3sxBTO
宿題は自分でやれよ(^ω^;)
7学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:47:28 ID:BanBCOy60
道具:Yahoo!翻訳
http://honyaku.yahoo.co.jp/
8学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:47:47 ID:HKDsd25c0
>>4
さすがエキサイト様!
9学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:48:19 ID:BanBCOy60
>>8
ヤフーです。エキサイトよりもヤフーの方が精度がいいよ
10学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:49:07 ID:txDkr/jS0
DThe public opinion from which criminal's severe punishment is requested rises
also because the mass communication agitates whenever a brutal crime happens,
and is it important to make the system to be able to care for the criminal in
the prison etc. might not never perpetrate a crime from making to the severe
punishment, and isn't it the most effective in the distorted society in which
it is today though the revision criminal law including making to the severe
punishment was enforced in January this year?
11学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:51:09 ID:3vLHnrjC0
あー高校生の夏休みの宿題ですか。そうですか。
そういうのはEnglish板でやってくださいな。


               終   了

12学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:51:44 ID:nTPdMJNm0
13たらこ ◆lolitaeOaE :2005/08/05(金) 01:54:31 ID:g3lpYwQ4O
和訳しなさい

「Do yourself」
「Me!? Myself?」
「Yes, Come on, Do now!!!」
「…but…,but…I can't...」
「right now! I'm looking at YOU! come on...」
「But...but I...
oh...no...ah...yeah...」
14学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:54:45 ID:BanBCOy60
@Nazenara, hanzaisha ga hanzai ni hashittesimau noniha, tuneni douki ya gen'in ga ari, tatoeba
douki ga urami nado de atta baai, sono hanzai no teido nimo yorimasuga, aite no higaisha nimo
ochido ga aruto ieru koto mo arimasushi, jiko chushinteki na hanzai de attemo, gen'in ha
sukunakarazu hanzaisha wo torimaku kankyou nimo aruto kangaeru karadesu.
15学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:56:56 ID:BanBCOy60
>>13
「やれよ」
「俺がかよ」
「あたりめーだろ、早くやれよ」
「無理だっつーの」
「見てるから早くやれって」
「くぁwせdrftgyふじこlp;@」
16学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:58:46 ID:vXLMWt/20
>>13
「一人でやってみなさい」
「え…俺一人で…?でも先生…」
「そうよ、ほら。早くしなさい!」
「でも…できません…」
「やりなさい!早く!私の目の前で!ほら…」
「でも…でも…ハァハァ(ry
17学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 01:58:57 ID:g3lpYwQ4O
>>15
S女バージョンかw
18学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 02:02:02 ID:HKDsd25c0
エキサイトの方が韓日変換とかバカっぽくて好きなんだけど
ヤフーはそういうお茶目なとこあるの?
19学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 02:02:54 ID:qSqVtPAW0
「君自身どう」
「め!? 私自身?」
「はい, 来い, 今どう!!!」
「…ぶた…,ぶた…私できません...」
「右、今! 私は貴方を見ています! 来い...」
「ぶた...ぶた 私...
オー...ノー...あー...いえ...」
20学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 02:06:46 ID:BanBCOy60
>>18
こんなのは?

ヤフー翻訳http://honyaku.yahoo.co.jp/で
「童貞」を「日→韓」
出てきた言葉を「韓→日」
21学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 02:07:55 ID:BanBCOy60
ああ、でもこれはエキサイトも同じだった
22学生さんは名前がない:2005/08/05(金) 02:14:24 ID:jyfhmb/t0
Negi's core problem isn't much different from the one experienced by Great Teacher Onizuka ?
namely that of getting a class of rambunctious students to respect him as their teacher ?
though it's naturally compounded by the fact that these junior high schoolers are both older and taller than him.
First time his class sees him, they're made giddy by his young boy cuteness ("He's adorable!" the class shrieks as one),
but when it comes to the actual school routines, each of Negi's students has a slightly different take on Great Teacher Springfield.
To our hero, the task of teaching is but one step on the road toward becoming a Magister Magi, one of a group of secret magicians who go around "helping people and the world."
As a mage, he's still very much a novice ? it's his command of languages that distinguished him in school
(and the primary reason he's teaching English to this pack o' girls), while his inexperienced misuse of magic provides some of the series' low comedy.
When he discovers that Asuna knows his secret, for instance, he attempts to erase her memory,
but instead magicks away her clothes just in time for the object of her not-so-secret crush to happen upon them).
23学生さんは名前がない
あげ