By comparison the mississippi and the mighty amazon are but small rivers. Two milion tons of coal burned every minutes would not equal the heat that the stream goves forth in its atlantiic crossing.
>>6 By comparison the mississippi and the mighty amazon are but small rivers. これらに比べるとアマゾン川やミシシッピ川は小さな川に過ぎない Two milion tons of coal burned every minutes would not equal the heat that the stream goves(←goes?) forth in its atlantiic crossing. 毎分200万dの石炭を燃焼させた際の熱量でさえ、その海流が大西洋を横断する時に放出する熱量には満たないだろう。
By comparison the mississippi and the mighty amazon are but small rivers. Two milion tons of coal burned every minutes would not equal the heat that the stream goves forth in its atlantiic crossing
If Charles Gurney Seymour had been born nine minutes earlier he would have become an earl, inherited a castle in scotland, 22,000 acres in somerset, and a thiriving merchant bank in the city of lonndon.
It Was to be severral years before young Charles Worked out the full significance of coming second in life's First race.
His twin brother, Rupert, only just came through the ordeal, and in the years that followed contracted not only the usual childhood illnesses but managed to add scarlet fever, diphtheria and meningitis, causing his mother, Lady Seymour, to fear for his survival.
>>10 If Charles Gurney Seymour had been born nine minutes earlier he would have become an earl, inherited a castle in scotland, 22,000 acres in somerset, and a thiriving merchant bank in the city of lonndon. チャールズ・ガーニー・シーモアが9分早く生まれていれば、彼は伯爵となり、スコットランドの城と22000エーカーの土地、 そしてロンドンの業績良好な銀行を手に入れただろう。
It Was to be severral years before young Charles Worked out the full significance of coming second in life's First race. まだ若いチャールズが人生最初の競争で2着になったのがハッキリするのは数年先のことだった。
His twin brother, Rupert, only just came through the ordeal, and in the years that followed contracted not only the usual childhood illnesses but managed to add scarlet fever, diphtheria and meningitis, causing his mother, Lady Seymour, to fear for his survival.
彼のk双子の兄であるルパートは辛い試練を通ってきた。彼は子供が普通にかかる病気の他に scarlet fever, diphtheria and meningitisなんかを患って、この先、この子は生きられるかと母親のレディ・シーモアを大層心配させた。
The early year's fast-flying vapours stray in shadowing trains across the orb of Day; And we, poor insects of a few short hours, deem it a world of Gloom. Were it not better hope a nobler doom, proud to believe that with more active powers on rapid many-coloured wing we thro' one bright perpetual spring shall hover round the fruits and flowers screen'd by those clouds and cherish'd by those showers!
A whale is no more a fish ~~~~~~~~~~ than a horse is (not a fish). ~~~~~ ってことね。 鯨は魚じゃない、ってことをまず言っておいて、 そのあとでmoreと呼応するthanを用いて、 馬も魚じゃない、ってのを比較の対象として持ち出してるわけよね。
Most Americans can trace their family roots back to every corner of the world.Perhaps it is not an exaggeration to claim that almost every country in the world has some migration to America as part of its history. The ethnic diversity found in the United States displays a uniqueness found in few other societies. Very often in conversation the term "Hyphenated Americans" is used. This refers to those Americans who can trace their origins directly back to another country. More often than not these Americans may be fluent in the language of their ancestry, speak it in their daily lives, and make frequent visits back to the "home country". Americans, therefore, take great pride in their bicultural status and have a love for the customs and traditions of their ancestors which in no way diminishes their loyalty to America. Because they feel very much connected to the country of their origins they enjoy celebrating the traditions of their parents. The Irish, for example, celebrate St.Patrick's Day in March with a gallant parade and parties which involve the family. The Italians, for example, in New York's "Little Italy" hold a festival honoring San Gennaro every year in September. Likewise, other groups celebrate their own ethnic awareness on different occasions throughout the year. This sense of ethinic awareness is very much a part of America's life and culture.
There is, however, a large group of people who are not hyphenated Americans. They are the Native Americans. Their ancestors belonged to the land before the coming of the early discoverers and first settlers from Europe. In a true sense, the land which is America really belongs to them. It is theirs. Their history, unfortunately, is a tragic one and lies in the shadow of shame for the way in which they were treated. These Nativfe Americans are also justly proud of their cultural heritage and hope that it will never be allowed to die.
Things, “reality,” are to be found in pure experience, which is awareness prior to the addition of the distinctions of consciousness.
Reality presents itself self-sufficiently, independent, as an activity. We might say that "things real" and this “realing” have the quality of unity about them.
Nishida began“An inquiry into the Good” by telling us that to experience is to know facts as they are, as they are directly given.
Part of what is given factuality is that I am myself present, as awareness.
The scene and my presence are one and the same thing.
The facts and the presence of the self are all one in the immediacy of experience.
Reality, then, is to be found in the simple givens of life―seeing a flower, hearing a frog jump into the water, eating rice, touching another.
「ENCOUNTER WITH ENLIGHTENMENT」という本のAn ethic of transformationという章の1部分なんだけど 暇なら一緒に考えてほしい。詳細説明は後ほど。
西田 幾多郎っていう人が“An inquiry into the Good”「善の研究」という本で 宗教と道徳を関連付けたりしているらしい pure experience 純粋経験
エキサイトをやって よくわかんないところは2文目のthe quality of unity 3文目のto experience is to know facts as they are, as they are directly given. 7文目のthe simple givens of life 英語がわからんというより訳の意味が理解できないといった方が正しいかも
things real が不動産って訳されてちょっとワラタ the quality of unity 単一性の質ってなんだ? to experience is to know facts as they are, as they are directly given.は 経験することはそれらがそうであるように、それらが直接与えられる時に事実を知る事って訳せばいいのか? the simple givens of lifeのgivensは造語っぽい。辞書に載ってないし。与えられるものって訳すればいいのか? Realingも辞書に載ってないな
Things, “reality,” are to be found in pure experience, which is awareness prior to the addition of the distinctions of consciousness. whichはの先行詞はthingsでいいのかな? あと"things real" and this “realing”をどう訳すかだな。 ちなみにこの訳を授業で文法的説明とともに発表しなきゃいけない
ちょっと聞くかな material A is hydrolyzed by an enzyme E. this enzyme-catalyzed hydrolysis was investigated using an aqueous solution which contained 0.01g of the enzyme dissolved in 100d? of the solution, and the following relation was observed between the hydrolysis rate and the substrate concertration in the initial stage of the reaction.
一文目の先行詞は純粋経験にしても、文にしても、ニュアンスは さほど変わらないからどっちでもいいんじゃないかな。 the addition of the distinctions of consciousnessはよくわからん。 distinctionの、「分割した一部」という訳は古語だから適切ではないかも。
助けてくれ!! get rid of something turn on get 形 and 形 cant stand something whats the matter take a look at lose it 以上のイディオムを使ってオリジナルストーリーを作れとのことです。 6つ以上使ってないとダメだそうです。期限は明日、ていうか今日。 何も思いつかない・・・
A:Take a look at! タケシ:おい、アレ見ろよ! B:What's the matter? ジロウ:なんだようるせーな A:The police are getting near and near! タケシ:警察達が近づいてきてる! B:Oh,My God! AHhhhhhhhh! ジロウ:ウッソまじかよおおおおおおおおおおおおおお A:Don't lose it! Get rid of those drugs from here! タケシ:おい!取り乱すなよ!その薬をここから隠せ! B:I can't stand fuck'in police catching me! Fuck'in police! I'll kill them! ジロウ:警察がなんぼのもんじゃ!いてまうどワリャアアアアアアアア A:You turn on・・・・・ Good bye・・・ I have to escape・・・・ タケシ:ジロウ・・・薬でイカレちまってる・・・じゃあな・・俺は逃げる・・・
It was one early-summer night. On entering my house, I noticed a smell from the kitchen, a strange smell, which surely I had never smelt in my life. As I got closer to the kitchen, the smell got stronger and stronger, and it was known that the smell was rather uncomfortable.
There was a dish on the table in the dark kitchen. I turned on the light and wahen I took a look at the stuff which was presumably the source of the smell, , it turned out to be something like...rotten beans. Tentatively, I took a sniff at them. Instantly nausea overwhelmed me, and I rushed out of the room, when I nearly ran into Takeshi.
Takeshi was my amiable flatmate from Japan. He was a diligent student; while I was hanging around on the town till midnight, he was usually studying in his room in the nighttime. He is not only diligent, but also kind. Often, he made me a midnight snack when I came back from the town. We were getting along. He even offered me a suggestion to visit his home in Japan with him during the summer vacation.
'Hey, what's the matter, John? You look so pale.' said Takeshi. 'Oh, Takeshi, what's that stuff? Get rid of it as soon as possible!' 'What are you talking about?' 'The rotten beans!, I can't stand the smell! I'm about to lose it!' 'Wait, keep your cool. Don't be silly. I'm starving now.' 'What? Are you gonna eat them?' 'Of course. Since I have been studying for a long time without eating anything, I'm really hungry.' I coudn't believe my ears. He was gonna eat them? When I looked into the kitchen timidly, He was certainly eating them. Noticing me, grinning, he mumbled, 'Do you want some?'
Later he told me that they were a Japanese traditional food called 'natto' and Japanese eat them eaveryday.
I decided to decline Takeshi's offer to go to Japan.
Sadder still is the fact that neither this bill nor a companion measure in the House offers anything in the way of imaginative ideas to slow the warming trend, limit our dependence on foreign oil and generally propel the country into a more enlightened energy future. The bills do not require meaningful increases in fuel economy standards for automobiles or S.U.V.'s. Nor do they put any serious money behind new technologies that could clean up the fuels we already have. Mr. Bush's Energy Department, for example, is engaged in an experimental effort to build a new generation of power plants that will continue to run on coal - the world's cheapest, most abundant fuel - but emit no global warming gases. Congress seems completely uninterested in giving this (or any other breakthrough idea) the money it needs.
誰か和訳お願いします。m(_ _)m Each day around fifty species ofplants and animals become extinct because of environmental destruction.
More species became extinct in this century than in the thousands of years beforehand because of humankind's increasing population and the use of technology to change the natural environment.
The growing human population causes habitat destruction, which is the biggest cause of extinction and endangering of wildlife.
Habitats are unique environments such as rain forests, small ponds, and sandy beaches.
Many plants and animals can live in only one habitat.
For example, when a rain forest is cut down to make chopsticks, the sun bears that live there die.
When hotels are built on beaches in Okinawa, the sea turtles that have reproduced there for thousands of years disappear.
Excessive hunting is another reason why wildlife disappears.
If hunting were planned so that enough animals were left to reproduce, hunting would not cause extinction.
>>267の続きです。 Someone brought the New Guinea brown tree snake to Guam where it hunted nine native bird species into extinction.
Nonnative mongooses kill many Okinawa rails, an endangered bird species in Okinawa.
Increasing numbers of people collecting plants and catching animals for sale also make many species endangered or extinct.
Zoos and pet shops want beautiful and unusual animals.
Some people keep private collections of endangered wildlife.
People take so many parrots from South American forests that some species are now endangered because not enough remain in the wild to reproduce.
Many scientists believe corals, penguins, and some plant species are dying because of global warming.
Small temperature changes kill many plants and animals.
Global warming will also change habitats, leading to even more extinctions.
People often kill wildlife unintentionally.
Plastic bags and other plastic garbage we throw away often enter the ocean where every year millions of animals eat the plastic or get caught in it and die.
1. The editor had the novelist ask an essay. 2. Lisa was born and bred at Kyoto, but she doesn't have japanese atomosphere. 3. Next week, I will have my appendix removed. 4. My 1 year-old child had cold last night and hadn't taken a bath. 5. Jim's store will have a clearance at next weekend.
1 The editor asked the novelist and had him write an essay. 2 Although she born and grew at Kyoto, Lisa hadn't air like a Japanese. 3 Next week, I will have a doctor extirpate appendicitis. 4 My 1 years old child had a fever last night and hadn't take a bath. 5 It is said that Jim's store will have a clearance sale at next saturday and sunday. ↑ ちょっとやってみたんだがこれを機械で翻訳したらこうなった。
1 The editor asked the novelist and had him write an essay. 2 Although she born and grew at Kyoto, Lisa hadn't air like a Japanese. 3 Next week, I will have a doctor extirpate appendicitis. 4 My 1 years old child had a fever last night and hadn't take a bath. 5 It is said that Jim's store will have a clearance sale at next saturday and sunday. ↑ ちょっとやってみたんだがこれを機械で翻訳したらこうなった。 ↓
待って待って!!くそ、出遅れた。 1 The editor had the novelist to write an essay. 2 Risa was born and brought up in Kyoto, but she doesn't have an air of Japanese at all. 3 I'm going to have the appendix extirpated next week. あんま自信ないけど、少なくとも"Risa born"はまずいだろ。
According to the same survey, few students smoke cigarettes and fewer students than in the past are drinking beer. Just 11% of freshmen say they "smoke frequently". Drinking has reached its lowest popularity since 1970,with 57% of freshmen saying they have a frequent or occasional beer. With respect to politics, the average freshmen is middle-of-the-road. Just 26% of freshmen consider themselves "liberal," a 6% increase from 1918 but still below the 38% recorded in 1971. Now, as in the 1980s, the proportion of students who consider themselves conservative or far right stays at just over 20%. Compared to Japanese students, the average American univer-sity student also tends to get less financial support from his or her parents. Consequently, university students are often "poor." Students need to get bank loans in addition to having part time jobs. Parents sometimes do not give much financial support because they are trying to create a sense a of responsibility in their children. While many good things can be said about American universities, they are not without their problems. Some teachers would say students no longer know how to read, write, or think. A recent national poll found that 75%of professors believe undergraduates are "seriously underprepared in basic skills." Soaring tuition fees are another major concern. According to Peterson's Guides Annual Survey of Undergraduate Institutions, the average yearly tuition at four year private colleges is now about $12,700. At four year public colleges, it is $5,600 for state residents and $9,000 annually for students who have permanent residences outside of the state. The most expensive American college tuition fees are about $22,000 annually.
God stands for the process of fulfillment. Nature is constantly multiplying.The law of life is grouth and change. Since nothing in nature is fixed,then man is foolish to set fixed standards. Man must grow and change along with nature.The "process" of change is continuous.
Google is opening a research and development center in Tokyo, Japan. We're looking to hire talented software engineers, top programmers and visionary computer scientists. The team in Tokyo will mirror Google's other engineering offices, with the same scope of work, hiring standards and unique Google culture.
Google Engineering is working on problems in a number of areas, including distributed systems, information retrieval, algorithms, UI, a variety of novel search features, and scalability issues related to dealing with huge amounts of data and a rapidly increasing user base. In addition, the Tokyo team will focus on improving the experience of our growing Japanese audience and ensuring that Google's usefulness and technology remain unsurpassed worldwide.
Those hired into our Japan office will take on projects that match their backgrounds and interests and will work with their peers in other Google offices to ensure that their concepts come to fruition. By joining us in this worldwide effort, you can expect an outstanding work environment and the satisfaction of tackling some of the most interesting challenges in computing today. For all openings in our Tokyo office, please consult our Google Tokyo job opportunities list, or visit our complete list of openings. Still not convinced? Check out a few more great reasons to join Google.
Google は東京、日本で研究開発センターを開いている。 我々は才能があるソフトウェア・エンジニア、 トップのプログラマーとビジョンがあるコンピュータ科学者を雇いたいと思っている。 東京でのチームは、仕事、雇用標準とユニークな Google 文化の同じ範囲で、 Google の他のエンジニアリングオフィスを反映するであろう。
Google エンジニアリングが、分散システム、情報検索、アルゴリズム、 UI 、 いろいろな新奇な検索特徴を含めて、多くのエリアで問題に取り組んでいる、 そして拡大縮小可能性問題がデータの莫大な量と急速に増加するユーザーベースを扱うことに関係があった。 加えるに、東京チームは我々の成長している日本の聴衆の経験を改善して、 そして Google の有用性と技術が世界的に上に出るものがないままでいることを保証することに 焦点をあてるであろう。
我々の日本オフィスの中に雇われた人たちは(彼・それ)らの背景と利害関係とマッチする プロジェクトを引き受けるであろう、そして(彼・それ)らの概念が成就に到達することを保証するために 他の Google オフィスで(彼・それ)らの対等者と共に働くであろう。 この世界的な努力のために我々に加わることによって、あなたは顕著な仕事の環境と 今日計算での最も面白い挑戦の若干に取り組む満足を期待することができる。 すべてのオープニングのために我々の東京オフィスで、どうか我々の Google 東京就職のチャンスリストを調べるか、あるいはオープニングの我々の完全なリストを訪問してください。 まだ確信に満ちていないか? Google に加入する少数のいっそう大きい理由をチェックしなさい。
4. I stayed with a British family in London last year. The family often had visitors, owing to which I was able to talk with various people and my ability to speak English was improved..
1. The travel agency says that it costs about 4 100 1000 yens for a 4-week homestay at Seattle. 2. By what Mr. Sakamoto saying over, it is the best for choosing countryside in UK for a homestay. 3. Recent students don't talk so much while doing a class, but instead most of them e-mail each other by cellular phone frequently. 4. Last year I did a homestay in London. That house has so many visitors, and thanking for that, I could talk with many people about many things and I became good at English conversation. 5. Mr. James, please tell us your experience about when you went around northern Europe alone last year. 6. By what someone told me, because sometimes Japanese students tend to be extremely quiet , there are host families who don't want to accept Japanese students. 7. Mr. Taylor says us in class that you don't have to care about mistakes when you speak English, but we do care them.
>>366 1. 形式主語itの使い方がおかしい。for以下を形式主語で置き換えることはできない。 2. byはおかしい。せめてaccording toとか。しかしaccording toを使うなら according to Sakamotoが自然なので、sayが使えなくなってしまう。 あとはやはり形式主語itの使い方。forはいらない。 3. do a classはおかしい。 4. do a homestayって言うのかな?has→hadのほうがいいかと。あとはcouldがおかしい。 肯定でcouldを使うと仮定の意味が生じてしまうから。 5. about when はおかしい。名詞節を導くwhenは「いつ〜するか」の意味。 6. by→2.参照。 7. says us→says to us。you→we;間接話法なので。careは自動詞。
自己レス >>363 some host familiy→some host familiesだな。
Michelle, Naomi, Beth, and Aya have been best friends since they met at Orientaition. Last night they slept over at Michelle's and spent hours cutting up fruit and vegetables for their new salad diets. They have been trying for ages to cut down on the calories they take in and lose weight. Their latest idea is to cut out everything except fruit and vegetables. They talked and talked and talked about diets, boys, and hair. That was good for Beth because she just had her hair cut really short and she absolutely hates it. She was feeling nervous about it and when her sister first saw it, she laughed in a really cutting way that hurt Beth. Her friends said it makes her face look thin and that made her feel much better. About ten pm, Aya's boyfriend, Yoshi called but she cut him off without saying much. She is so mad him. He's been cutting classes a lot lately. Aya is planning on breaking up with him if he doesn't cut it out soon and start studying properly. She thinks he's too immature for her. Michelle says Yoshi is nice but he is just not cut out to be a student. Naomi agrees and says Aya should just cut back on meeting him instead of cutting him off completely. Anyway, the girls realize that it's great to have friends who will give you honest advice.
ローカルあぼーん Festival In our university a school festival, what is called ローカルあぼーん Festival, is held at the beginning of next month. There are many stands, free markets and many other events opened at the festival. About studies of each college are also published. A large number of people come and enjoy these attractions every year. But there are not a few of the students who don’t take part in the festival. It is natural but important that there are no classes during ローカルあぼーん Festival. I did go to the festival with a friend of mine and enjoy shopping there last year, but I will stay home this time. (105 words)
In our university, a school festival, which is called "ローカルあぼーん Festival", is to be held at the beginning of the next month. Many stands, free markets and other various events will be opened at the festival. A lot of people come and enjoy these attractions every year. But there are not a few students who don't take part in the festival. It is important for me that we don't have to go to classes during ローカルあぼーん Festival. Last year, I went to the festival with my friends and enjoyed shopping at the festival. But I will not go to the festival and stay at home this year.
例 In our university, a school festival called "ローカルあぼーん Festival" is to be held at the beginning of the next month. In the festival, many stands, free markets and other various events are given, and many people come and enjoy them every year. As to students, however, many do not take part in the festival; the festival, during which all the classes are cancelled, is a precious vacation for the students. Although I went to the festival with my friends and enjoyed shopping last year, I am not going to go there this year, and insted, I am going to stay at homer.
I am not going to go there this year, and insted, I am going to stay at homer.
be going to を何度も使うと拙い文章に見えるので、420さんが使ったinsteadを より効果的に使い、
I enjoyed the festival last year by shopping and hanging out with my friends last year, but I am going to stay at home this year to enjoy the "vacation" instead of going there.
>>421の文だけど、トピックセンテンスに反する文はalthoughとかを使って 従属節に入れちゃったほうがいいような気がする。短いパラグラフだし。 あと>>419は一応フォーマルっぽく書いてるからhang outはちと合わない。 それから、この場合byを抜かして分詞構文にしたほうがスマートかも。 instead of going thereもいらないかもなー。 >>419もその部分(I am not gong to go there)抜かしちゃえば表現も重ならなかったな。 でもto enjoy the vacationていいなー。対比が効いてて。
Although I enjoyed the festival with my friends last year, I am going to stay at home this year to enjoy the vacation. くらいシンプルにしちゃっていいかも。