同じく5巻が出る前に3巻原書を練習のつもりで読んだけど、
内容知ってるだけにこれで練習になってるのかと不安になったよ。でも
クィディッチの試合なんかは邦訳で読むより興奮がダイレクトに伝わってきて
面白かった。5巻原書を読むのに役立ったかと言われればアレだが
羽ペン、呪い、呪文、杖等良く出てくる単語を覚えられたのは多少は助けになったかも
>>871 あなたは私とまったく同じことをし、まったく同じ結論に達した方ですね。
でも自分訳は自分訳で楽しい。というかスキに脳内変換できてイイ。
言葉使いがきれいなヘタレより
言葉使いがきたないへタレのほうがしっくりくる
など。
おまいら今まで英語の原書を読んだ事なくていきなりハリポタ読み始めてるのか?
うん。お子様向けの話だから簡単だろうと踏んで、見事にやられた。
824 :
無名草子さん:2005/04/25(月) 11:17:53
英語全然駄目。むしろ見るだけで気分が悪くなるほど苦手w
中高と3以上取ったこと無い
>>824 私も英語、眺めてるだけでイライラするほど嫌いだったけど、ハリポタ読んで少しは慣れた。
訳者が62歳だと知ってかなりビビりました
だって「マジ」とか「ていうか」とかさあ・・・・・
>>826 │ω・`)つ【驚き桃の木・ジャリども・おったまげー・がってん承知】ドゾー
やっこさんとかもな
ジェームズ世代が言ってるのならまあ納得できるがな
がってん承知は江戸時代じゃないのか。
松岡はいつの時代の人やねん。
マジって死語?
5巻の時点で舞台は1995年あたりのはずなんだけどね。
そんなの書いてた?
>>833 回転さんによれば確かハリー達は1980年生まれ。
4巻の最初にプレステが出てきたのはミスということになってしまうが。
835 :
834:2005/04/25(月) 17:12:58
あ、スマン。ロンが1980年生まれなのは間違いないんだが
ハリーとハーマイオニーは79年生まれだったかも
ハリー1980年7月31日、ロン1980年3月1日、ハーマイオニー1979年9月19日
だった。ハーはこっちで言うところの4月生まれみたいなもんか。
なるほど、新学期が日本と違うからね。
正直、トリオが自分より年上なことを知ったときは唖然とした。
最終章でいきなり舞台が2007年とかになり、27歳になったハリーが出てくる。
これが回転の狙い。
ハーマイオニーとハリーは実質一年近く年の差があるんだよね。
しかもハーマイオニーは3年の時にタイムターナで一週間に5,6時間は
タイムスリップしてるんだから、1年プラス半年くらいは年をとってると思われ。
ググってみるとハーマイオニーが1979生まれって書いてるとこと
1980年生まれって書いてるとことあるのな。
>>841 ハーマイオニーは1979年生まれです。
1980年生まれだと、1学年下ということになるので
それだとダンブルドアの台詞と矛盾が出てくるんじゃなかったっけ?
今837サンが若い事にビビり、
といか誰もツッ込まない時点で80年代が多いスレかと思うと
ウツになったorz
誰も837の年齢なんか気にしてないし、激しくどうでもいいんだと思うよ。
そもそも児童書ジャンカ
文章通りだろう。
回転さんが公式サイトで
「ハーマイオニーはホグワーツに入学する時12才の直前(1979年生まれ)だったのか
11歳の直前(1980年生まれ)だったのか」
っていう質問に
「12歳の直前でした。ホグワーツに入学するには少なくとも11歳になってないといけません」
って答えてるよ。
ハーマイオニーが1980年9月19日生まれだとジニーと同級生ってことになっちゃうから。
早く七巻まで読んですっきりしたい。
作者自身が「7巻は長い」と言ってるのがおそろしい。
日本語版は上中下三冊セット販売かな。
((((;゚Д゚)))
>>851 きっと5巻の3割増しの厚さになりそう。
あんなハードカバーでなくて良い
藁半紙で良いから薄くしてくれ。
わら半紙は意外とかさばるよ。
7巻は上・中・下でも起・承・転・結でもいいから出来たそばから出版してほしい。
それかせめて出来たそばから翻訳にまわして欲しい。
7巻が5巻の1、5倍とかだったらゆうこクオリティじゃ1年半はかかりそうだ・・・
上1、上2、中1、中2、下1、下2の6冊(税抜き12000円)セット
単品では販売不可。
初回限定プレゼントとしてダイジェスト版がつきます。
ホグワーツ特急脱線、死者多数
↑
何を考えてこういう書き込みをするのが聞いてみたいところ。
本当に春は厨房が増えていやだ。
>>856 > 7巻は上・中・下でも起・承・転・結でもいいから出来たそばから出版してほしい。
出来たそばから、ということであれば、まずは下訳版からだな。
なんで4巻といい5巻といい上下セットじゃないと買えないんだ?
上だけ読んで「あ、これつまんねーもう買わない」って思う人もいるだろうに
>>862 松岡タン下訳なんか使ってるのかな。だったらもうちょっと早くなりそうなものだね。
>>863 それを防止するための上下セットだから。
>>863 結構前に新聞に載ってたけど回転女史の我侭。
「ハリポタは絶対に『7冊完結』にしたいから4巻も一冊にまとめてほしい」
と回転女史に希望されたけど日本語版を一冊まとめるととんでもなく厚くなるから無理、と
言ったらしい。そしたら「じゃあ上下セットで一冊として売って下さい」って言われたからそうしたと。
>>863 近所の古本屋に『指輪物語・旅の仲間 上』がやたら多いのはそういうことか
両面鏡って「レパロ 直せ」で直せるよね?
それを使わないのがJKRクオリテイ