164 :
無名草子さん:2007/12/10(月) 04:13:34
165 :
無名草子さん:2007/12/11(火) 01:17:18
166 :
無名草子さん:2007/12/13(木) 13:14:12
翻訳には翻訳の楽しみがある。
なんでも「原作嫁」なら谷崎源氏も価値がないって結論になるし。
/冫、 ):::
_| ` /::: 7dana
ゞ 丶'ノヾ'"ヾ:::oregasenana
/;;ヽ リ;;;;リ 〆;;/:::
/;;;/へ ヘ/;;;;;/:::
/;;;\ ヾミ;;;;;;/|:::
(;;/|l \;;;;;ノ リ:::
!=ロ=!,,;,,,ゞ:::
/ y ヽ):::
/ / /:::
/ /::::
/ /:::::
( く::::::::
|\〆ヽ:::::
|_|※;;;;\ :::::
\ ※;;;i::: ※;;;;⌒i::
\ ※;;;/:::: ヽ;;〈::
\ |;;;;i:::: (::::ノ:
__ノ;;;;;):::::
(;;;;;;;/\
春樹の翻訳楽しみだ。
翻訳次第でかなり違うよな。
原作は読めないw
原作読んで、言葉の感覚とかわかるのか?
簡単な英語だよ
/ ̄\::::::|:::::/:::......-―――--..........__/:::::::::::::::\
┌ー ̄::::::::::::ヽ::|:::..-^ ̄ ^ ヽ、:::::::::\
ヽ::::::::::::::::::::::::::::/ \::::::::ヽ
ヽ:::::::::::::::::::::::/ :::: \:::::ヽ
ヽ::::::::::::::::::/ :::::: \::::|_
):::::::::::::::| :::米:::: ヽ:|::::ヽ
/::::::::::::::::| :;;:::;;::: l::::::::ヽ
/::::::::::::::::::| ノ::ii:ヽ:: l::::::::::|
|::::::::::::::::::::| /::::;リ:::l:::: |::::::::::::|
|:::::::::::::::::::::l ...l::::;リ:::/:: /:::::::::::::|
.|::::::::::::::::::::::l . /:ア/::: /:::::::::::::::i
l:::::::::::::::::::::::::l ./::`^::::: /:::::::::::::::::/
ヽ::::::::::::::::::::::::l /:::::::::: /:::::::::::::::::::/
/:::::::::::::::::::::::l /::::::::::::: /::::::::::::::::::::::/
/::::::::::::::::::::::::i __-ー--=;;;:::::::::::::: ....::::/:::::::::::::::::::::::/
./:::::::::::::::::::::::::::i"::::::::::::::: ヾ─ 、/"ヽ:/::::::::::::::::::::::::::::l
ヽ::::::::::::::::::::::丶:::::::::: / il .ヽ:::::::::::::::::::::::::::/
\::::::::::::::::::::ヽ::::::: / l ! ヽ:::::::::::::::::::/
ii::::::::::::::::::` -::-/ / .i ヽ::::::::
糸冬
172 :
無名草子さん :2008/01/23(水) 12:32:55
楽天ブックスから予約受付のメール来た。本当に出すんだね。
大歓迎だが文庫化は遅くなりそうだな...
新訳『ロリータ』は、1年で文庫化。
けれど『百年の孤独』は、いまだに単行本のまま。
単純に、文庫化しなくても売れ続けるからなのか。
新訳の本、表紙や見開きにティファニーカラーを使ったりして、
なかなかおしゃれですね。
先に「クリスマスの思い出」を読みました。ウィスキーを買いに行った時の
エピソードが何かおもしろい。昔絵本で読んだ時は何とも思わなかったけど
いい話だよね。
さすが作家だけあって、うまく言えないけど、言葉の選び方や流れるような
日本語の文章がうまい、センスがあると思いました。
躍動感あふれる翻訳、そんな言葉が合うような。
_,,―''"` ゙l, __
_,,-‐'″ ゙l、 /| `゙'''ー-
,,,,-‐"` _ |、 ,i´l゙ .l゙
.,,-''"` _,/"| ,li、 丿 .l゙ ,l゙
..〔 _,,,-'"゛ .| ,"|、 ,/ │ │
`ヽ .,,-'"` ,,,-, ,l゙ │ ゙l、 ,/ ,| ,i´
ヽ ,/ ./′ ゙ッ′ 丿 .゙l ,/ ,l゜ │
゙'ヽ、 ヽ .,/_,,,,,,,,-←i、 ,,-‐i、 丿 l゙ ,l゙
`'-,、 ゙i、 .,,/` ゙l | .゙l ゙l ゙l .,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,ィニ,,,,,,,、 .| ./
`'-、 ゙l ゙レ、 ゙l .゙l .゙l | .| .l゙゙l | .| │
`''-| | \ │ .゙l ゙l .| .l .| ,←―――――-r",,-“',,,Z″
/ | `'i、l,--←'''''゙l / .l│l゙ ,,-ンシ广゛ l゙
丿 .| ゙'ミヽ.__,,,,-'" .,iト|│ ,,/ンシ'゛ .l゙ .|
,i´ / `!|、 ,l゙l゙|.l゙ ,,r'/シ'".,,/゙~゙゙二''"
`'ヽ,、 .,/ ゙゙l,_,,,,-''"` ||,l゙ .,,/゙lソ'゙,,-'"_,,,-‐'″
`'ヘ-,,,、 `'i、 ,lリ .,,,ji!'彡‐,ン‐'"
`゙''ー-_ `ヽ .l|" ,,,il|リニン''″
`゙'''ー-,,.;;`;;;;リ;;;;;;;;;;゙‐'゛
;;;彡彡ミミ;;;
.;;;;彡彡ミミ;;;
;;;;彡彡ミミミ;;;
;;;;彡彡ミミミ;;;
;;;;;;彡彡ミミミ;;;;;
;;;;彡ミ彡ミミミミ;;;
;;;彡ミ彡;;人;;;ミ彡ミ;;;
;;;彡ミ彡ノ ヽ;ミ彡ミ;;;
;;;彡ミ;;;;ノ.人 ヽ;彡ミ;;;
;;;彡ミ;;;ノ | ..| ;ヽ彡ミ;;;
;;;彡ミ;;ノ .| | ヽ彡ミ;;;
;;;彡ミ;ヽ |.・.| /彡ミ;;;
;;;彡ミ;;ヽ| .| /;;彡ミ;;;
.;;;;;;;ミ;;;ヽ|( )|./ミ彡;;;;
..;;;彡;;;;ヽ| .|/;;;ミ;;;
..;;;;.彡;|.|;;ミ;;;;;....
;;;;;彡;彡|;;ミミミ;;;;
;;彡彡彡*ミミミミ;;
;;;;彡彡ミミミ;;;
;;彡彡ミミ;;;
書店で見ただけだけど、新書サイズで出したのはやはり
同じ春樹のギャツビーを見習ったんだろうな...
できれば龍口訳をすぐにでも絶版にして欲しいけどね。
179 :
178:2008/03/25(火) 12:34:46
...今アマゾンの古書で届いたけど、新書って言うには大きいな。
まあ値段は新書並みだけど...
180 :
無名草子さん:2008/04/11(金) 04:31:05
冷血読み終わった、殺される前の被害者と犯人の会話とか
死刑台を前にした犯人のセリフとか、あまりにもリアルすぎて寒気がしたわ
ぺリーとディックの実際の写真も見れるね、あと衝撃だったのはアンドルーズ
こいつも写真で見れる・・・
ヽ-ュ‐`ハ`ー-く、_,r' ノ`ー-、 し ば ら く 美 し い 映 像 を
j⌒´ ノo。゚o} ヽ 〈 ̄`ヽ /⌒ヽ
ノ / ∞ { ヽ丿 ノ-ヽ }ノ_ノ ご 堪 能 下 さ い
`ー} ____ノ i `ー<ノ )`ー > /ハ -‐ァ´
`ー、__ト、ノ| | ト、_r'`ー-< o゚8, o' __, - 、
_______ | | ヽソ / ヽ゚。、 ヽ . /, ─── 、)
/ ----- ヽ // \ー- ' ___/ }_/' // / ヽi
´ ̄ ̄ ̄ ̄`// //`ヽ/, ハノ |_| ┃ ┃ |
/ゝ、 _,.--‐ 、ニヽ / / ゝ_/ レ' ( ⊂⊃ ヽ
`}  ̄r´ ̄//| \ヽl _c―、_ _ __ >、 \__ノ ノ _ _ _,―っ_
フ>' / / ! ! 三 ツ ´ \::::. ニ ,,ノ⌒ヽ ゞ 三
o( { __,ノ ノ | |  ̄  ̄`――、__ィ , ヽ , )__,-――' ̄  ̄
。゚く( _ノハ /__,,. | | `i^ ー '` ー ' ヽ
゚o´ //`ー-‐'´ | | l ヽ
ヾ | | | ⌒ |
,-――、_ l ,,,@,,, ノ _,――-、
( ⌒ ヾ、.::;;;;;;::.ノ ⌒ )
\ ヽ ノ /
\ ヽ、 ヽ ■■ ノ ,ノ /
\ l`ー‐--―'`■■ー'`ー‐--―'、 |
〉 イ ■■ 〉 |
/ ::| ■■ (_ヽ \、
(。mnノ `ヽ、_nm
「冷血」がすごいと思ったら、映画「カポーティ」を観てみたらいいよ。
>>54 私も。
あれを読んでるとすごく懐かしい香りをかいだみたいな気分になって
なぜだか泣きそうになる。
184 :
無名草子さん:2008/06/15(日) 17:01:09
大学のレポートで「遠い声 遠い部屋」のレポートがあるのですが
読まれた方いますか?
少しアイディアを分けていただけないでしょうか?
どこからアプローチしてよいか分かりません・・・
そんなもん自分で考えろ。
186 :
無名草子さん:2008/06/24(火) 10:59:04
そう言わずにどなたか…
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
本当にゴメンと思ってんなら、2chなんかやってないでさっさと行動しろ!
188 :
無名草子さん:2008/08/04(月) 19:11:42
T・カポーティで一番有名と言っても過言じゃないティファニーで朝食をの
魅力を存分に語って下さい。
189 :
無名草子さん:2008/08/09(土) 00:27:42
フランス女性(人種不問)と結婚したく思いますが
嫁さがしツアーとしてはどのあたりがお勧めですか?
友人の叔父貴が南仏ニースに料理修業に行ってた際知り合った現地女性と結婚して今年で15年
になるそうですが(日本在住)、見込みはありそうでしょうか;
24歳/189p/79`/18p×4.7pの短小ですが
たいていの男は野球か、さもなければ競馬に興味がある、ってこの小説だっけ?
>>188 これほど映画と原作が似ているようで似ていない小説も珍しい。
192 :
無名草子さん:2008/08/24(日) 01:52:07
アメリカ人すげえ楽しそう。
193 :
無名草子さん:2008/09/13(土) 11:41:31
新潮文庫の川本三郎訳の「夜の樹」読んでるんですが、
「無頭の鷹」の章のP155全体が違和感あります。
このページだけ書体かなんか違うのかな?
校正の仕事とかしてる人ならすぐ分かると思うけど、
自分は素人だから何が違うか分かんないけど、何か違う。文字数は前後ページと一緒なのに。
お手元にある人で確認できる人、何が違うのか教えて下さい。お願いします。
194 :
無名草子さん:2008/10/12(日) 23:19:59
新潮文庫by春樹発売あげ
195 :
無名草子さん:2008/10/22(水) 07:48:30
>191
村上春樹さんは、今度は原作に忠実に映画化してほしい・・と
述べられてますね。
196 :
無名草子さん:2008/12/01(月) 19:28:59
本屋行ったら『ティファニー』の村上訳が売ってた。
龍口訳を半年前に買った俺はどうなる、新潮社。
映画見たことないけどハッピーエンドっていったいどういう結末なんだ。
そもそも原作バッドエンドじゃないジャン。
198 :
無名草子さん:2008/12/03(水) 13:43:26
今映画化されたらティファニーがここぞとばかりにタイアップしそうで・・・
ストーリー的にはティファニーが全く映ってなくても無問題なんだが。
春樹訳読んだが普通に面白い
名前忘れたけどあの大女、喋り方が突撃隊じゃないか
200 :
無名草子さん:2009/01/20(火) 15:28:07
>>195 モンローが墓から蘇ったら映画化しよう
そうじゃないならもーしなくていい
201 :
無名草子さん:2009/01/20(火) 23:40:43
映画は正直駄作だと思う。製作陣が原作の魅力を全く理解してないんじゃないかとさえ思える。
>>201 映画に、原作と同じものを求める人にとってはそうでしょうね。
203 :
無名草子さん:2009/01/26(月) 20:10:46
普段はあまり小説を読まないのですが、『ティファニーで朝食を』(村上春樹訳)を
読んでみました。
ホリー・ゴライトリーのセリフに苦笑した。
「だって男の人の話題ときたら、驚くほど少ないんですもの。野球が
好きじゃなければ競馬好きだし、どちらも好きじゃないとなれば、
いずれにしても私としてはお手上げ。」
やっぱり、マシンガントークの女から見ると、男は口数が少ない。
アメリカの男も日本の男も同じか。
『クリスマスの思い出』もいいですね。
エンディングは「千の風になって」(?)のようですね。
原作と映画は、ハリウッド版ゴジラと原作ぐらい違う。
実写ドラゴンボールとか。寧ろ原作を否定してるとしか思えない。
鳥かごに剥製入れるとか、もう厭味かと・・・・
205 :
無名草子さん:2009/03/28(土) 22:58:37
叶えられた祈りの続きが知りたい
ケイトはどう関わったんかな?
カポーティがいたころのタンジールの様子を
本にしたミシェルグリーンって人がいるらしい
その中で「カポーティはエイダグリーンにぞっこんだった」とあるようです。
エイダグリーンって誰だ?
206 :
無名草子さん:2009/05/20(水) 02:00:02
ホリーっていい娘だなぁ
大女優になるより、フレッドと暮らすことが夢だったんだ
家庭の温もりを知らなくて(ドクの所ではちょっとしってたが)
フレッドが戻って来たら幸せに暮らしたかった
それなのに彼は死んで
サリーの件で逮捕される・・・・
これはホリーに起きた悲劇なんだな
207 :
無名草子さん:2009/06/15(月) 21:32:49
>>193 遅レスだが、あれはわざとだ。
何故ああなっているかは、読めばわかる。
読んで分からなければ、もっと読書力身につければ分かるよ。
>>207 理由だけじゃなく、何が違うかハッキリ分からないとしたら
空間認知能力にも問題があるな。
字は読めてるなら、眼は問題ないだろう。
209 :
無名草子さん:2009/07/29(水) 19:14:29
原書読んでる人どれくらいいる?
ルビーブックス読もうかと思うんだけど。
210 :
無名草子さん:2009/08/28(金) 21:26:18
レベル TOEIC 470点〜とあるからやさしそうではあるな
211 :
無名草子さん:2009/10/23(金) 12:52:26
212 :
無名草子さん:2010/02/05(金) 06:01:36
なんのために立てられたスレだ?
213 :
無名草子さん: