【訳者は】レイモンド・カーヴァー【春樹】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1無名草子さん
すごい作家です。読み終わった後の違和感。奇妙にここちよかったりする。
そんな感じ。
2無名草子さん:04/08/01 16:33
私も読んでいます。春樹作品の次に好き。
3無名草子さん:04/08/08 15:32
おすすめ教えてくれ
4無名草子さん:04/08/11 04:54
橋の下に流れる水

つうかほとんどが短編だからガンガン読んで己で選ぶが吉。いっこはスマッシュヒットな
作品に出会うよきっと。頭カラーポにしてとりあえず読め。
5無名草子さん:04/08/17 18:02
盲目の人が嫌いな人の話
6無名草子さん:04/08/17 19:56
大聖堂
7999:04/08/17 20:55
僕が電話をかけている場所、が良いな。
8村上春樹:04/08/20 17:31
ミニマル小説
9無名草子さん:04/08/20 22:15
どうせなら、オリジナルを読め
春樹の訳がいやならオリジナルを読め
多少、英語ができなくてもなんとかなるはず
原文の方が味があっていいぞ
10無名草子さん
>>8
本人はミニマル小説という言われ方をひどく嫌っているらしいが