良い翻訳家、悪い翻訳家

このエントリーをはてなブックマークに追加
559吾輩は名無しである
>558
ちゃんとした翻訳者は専門なんか関係なく全部原書で読んでます。
人の翻訳なんか、ごく少数の例外を除いて、
バカバカしくて読めません。

ヘタがうつるだけだかんね。