アンチ三島由紀夫Pert2

このエントリーをはてなブックマークに追加
815吾輩は名無しである
690さんは藁貸し増すねぇ〜(笑)
外国作家は仏ならスタンダールが好き、簡潔な気取らない文体 がいいとの事ですけれども、
荷風のように尊敬する作家を原文で読みたいとフランス語を学び原文を呼んだのならまだしも、
翻訳を持って簡潔な気取らない文体がいいは魔さにギャグで消化ねぇ〜(笑) 原文を呼んだのなら凄い事では蟻ますけれどもねぇ〜(笑)
よく翻訳を持ってその文章をほめるものがおりますけれども、そもそも文法が違う時点で簡潔な気取らない文体も無いものでは無いで消化ねぇ〜(笑)
例えば鏡花謎は翻訳し難いといわれておりますが、外人が鏡花の翻訳を持って、簡潔な気取らないあの美文がいいと言われると片腹痛いものがあります殻ねぇ〜(笑) 藁貸し増すねぇ〜(笑)

さて、一般的をどこに基準を置くかですけれども、毎日のように風俗通い、孤独死の荷風が果たして一般的家かですけれどもねぇ〜(笑) 菊池寛とホステスの取り合いをした荷風(笑)の
風俗批評はわたくし率的には低俗に思えて仕方あり魔戦ねぇ〜(笑)荷風が自由に好きなように生きた人間であることは否定しませんけれども〜(笑)
因みに荷風が裸の風俗譲(ババアですが)に囲まれ、ヤラシイ顔でニヤケテイル歯抜けヅラの荷風には爆笑したものですよ〜(笑)
チープな690さんが荷風を好きなのも解るような気がしますねぇ〜(笑)