辞書見てもないんだけど
がいじょう?
なんて読むのかもわかんない
「街上」とどう違うの?
詳しくお願い
2 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:27
おい1、責任持って削除依頼出して来い
3 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:32
ね〜
おしえてよ〜
ね〜ね〜
おしえて〜
5 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:41
街場なんて日本国語大辞典にも載ってねえぞ。
街上と町場は載ってる。
雰囲気だよ!雰囲気!
街場ってなんかわかるだろ、雰囲気で!
雰囲気だよ!雰囲気!
8 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:52
そのくらい図書館行って調べろよ
でも街場って言葉使われてるよ
ググったらいっぱい出てくるし
ここならわかると思ったのに〜
文学板ってレベル低いの?
11 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:56
死ねボケ
死ぬのはいやぽ
13 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:57
人に聞く前にまずてめえでしらべろや。
それから、態度の悪い質問者には、マジレスはつかないぞ。
14 :
吾輩は名無しである:04/02/16 18:59
もし街場をご存じの方がいても、教えてやらないで下さい。
馬鹿を付け上がらせるだけですから。
終了
1 名前:街場 投稿日:04/02/16 18:23
辞書見てもないんだけど
がいじょう?
なんて読むのかもわかんない
「街上」とどう違うの?
詳しくお願い
1 名前:街場 投稿日:04/02/16 18:23
辞書見てもないんだけど
↑
↑
↑
↑
えぇ〜〜〜〜〜〜〜〜〜
知らないなら仕方ないね ( ゚,_・・゚)ブブブッ
17 :
吾輩は名無しである:04/02/16 19:05
15は、自分で調べたというアピールをしているつもりなのか?
辞書名あげてみろや。
最低でも日本国語大辞典と諸橋の大漢和辞典くらいは見たんだろうな。
じゃなきゃ調べたとはいえん。
えぇ〜〜〜〜〜〜
そんな辞書もってないよ〜〜〜〜
19 :
吾輩は名無しである:04/02/16 19:08
だから図書館行けっつーとるだろうが!
お願いだから死んでください。
えぇ〜〜〜〜〜〜
もう図書館しまってるよ〜〜〜
っていうか知らないならもういいよ ( ゚,_●●゚)ブブブッ
22 :
吾輩は名無しである:04/02/16 19:11
マチバ
街のなかで比較的栄えている人が集まるような場所(商店街など)。
23 :
吾輩は名無しである:04/02/16 19:13
もうわかったんだから、削除依頼だしときな。
24 :
吾輩は名無しである:04/02/16 19:14
教えなくてもいいのに。
ちなみに日本国語大辞典だと、「町場」という見出しで22の意味が載ってる。
へ〜
「街上」
「町場」
とあんまかわんないね
ありがとうね
町場と一緒ってことか〜
この街は 悪疫のときにあって 僕らの短い永遠を知っていた
僕らの短い永遠
僕らの愛
僕らの愛は知っていた
街場レヴェルの
のっぺりした壁を
僕らの愛は知っていた
沈黙の周波数を
僕らの愛は知っていた
平坦な戦場を
僕らは現場担当者になった
格子を
解読しようとした
相転移して新たな
配置になるために
深い亀裂をパトロールするために
流れをマップするために
落ち葉を見るがいい
涸れた噴水を
めぐること
平坦な戦場で 僕らが生き延びること
28 :
吾輩は名無しである:
おいおい
街上は路上という意味だ。
あんまかわんなくはないぞ。