48 :
吾輩は名無しである:04/06/07 22:13
「アルケミスト」の最後のオチが良かった!
伝承や民話好きなら、気がついてもよいオチなのに
最後まで気づかなかったなあ。
誰か途中で気がついた人いる?
翻訳者を変えてくれ。とても読めたものじゃない。
ベロニカ途中で投げ出した
51 :
1@CLIE ◆GodOnnFcO. :04/08/26 16:29
中高生に読ませるならアルケミストは傑作だと思う
52 :
吾輩は名無しである:04/08/26 17:48
小学生くらいだろ。
53 :
吾輩は名無しである:04/08/26 21:18
昨日「11分間」を読みました。
ほかのコエーリョの作品もそうですが、出会った二人がその後どうなっていくのか、
ということには全く触れていない。出会うまでのプロセスだけ。
「11分間」でも、平凡な生活から抜け出せ、みたいなことが書かれてあったけど、
運命的な出会いをした二人だって、じきに平凡な生活をすることになるんじゃない?
そのときにはまた運命的な出会いを求めていけばいいのですかね?
55 :
吾輩は名無しである:04/08/31 18:03
>>54 ( ´,_ゝ`)y─┛~~ 映画というより舞台向きだね。
>>54 「アルケミスト」の映画は脚本が作者のOK出るまで10年かかったんじゃなかった?
>>56 あの映画の原作者だったのか知らなかった・・・
10年もかかった原因は分からないけど
映画で興行を成功させたいなら
エンターテイメント性がないと駄目だ。
原作どうりだと難しいから
何度も駄目出しを食らってる恐れがあるね。
漏れだったら原作のエッセンスだけもらって
オリジナルの作品にするよ。
58 :
吾輩は名無しである:04/10/02 15:15:00
映画アルケミストいつできるのだろうか?
59 :
吾輩は名無しである:04/10/24 07:00:44
映画「アルケミスト」は北アフリカが舞台なんだろ。
なんか見てみたいなあ。
60 :
吾輩は名無しである:04/10/24 07:10:14
スレタイがパウロ・フィリオに見えた
そんな俺は格ヲタ
61 :
吾輩は名無しである:05/01/16 13:02:40
ブッシュ大統領へ
62 :
吾輩は名無しである:05/01/16 13:03:58
文学板でやる話題?
63 :
吾輩は名無しである:05/03/15 18:57:29
「11分間」読んでる。むずかしい。
「べロニカ」は読みやすかった。
>>60 仲間発見。
ガープの世界読んで、ドグラ・マグラ読んで、孤独の発明と燃え尽きた地図と
1984年とパロマーと巷説百物語読んだらパウロ コエーリョ読む予定です。
最初に読むなら、アルケミストとベロニカのどちらが良い?
それから訳がそんなに酷いのですか?
パウロ・コエーリョは初めてです。
66 :
吾輩は名無しである:2005/07/19(火) 06:09:33
ベロニカかな
コエーリョのイラク戦争をを痛烈に皮肉った論文は鮮烈だった。
朝日新聞で読んだが。同じ反戦でも、頭良すぎて文章が品が良すぎる大江健三郎より、
ストレートにぶつけるのがラテン人なのかな。
68 :
ぴらーる:2005/10/01(土) 18:15:29
ブッシュ大統領ありがとう ってやつね。
>>67 というか出自の問題かと
もともと歌謡曲の歌詞っていう大衆性からスタートした人と東大出の人間とじゃ
70 :
吾輩は名無しである:2005/10/22(土) 01:37:27
最近たまたま「アルケミスト」を読んで、すごく気に入って
初めて文学板きたら、いきなりスレタイ発見〜。
そもそもこの「アルケミスト」、大学ん時にツアーでだけど
エジプト行って、たまたま一緒だった知らないお姉さんに
お勧めされたんだっけ。そんでこの前偶然古本屋で遭遇。
う〜ん、マクトゥーブ。
>>66 せっかく早々にレスをくれてたようなのに、先にアルケミストを読んでしまいました。^^;
でも良かったです。アルケミスト。
この先も再読する事があるだろうと思える本でした。
ベロニカは未読ですが、ええー!映画化?
興味のある作家が原作であれば、映画よりも先に読んでおきたいものです。
73 :
吾輩は名無しである:2005/11/07(月) 03:08:57
ベロニカの映画・・・なんとなく
良く無さそうな空気をかもし出してる気がするんですが・・・
いかがなものでしょうか。
なんか肩に力入りまくって見えますねぇ・・・
んで違う映画のワンシーンのような場面もあったりして・・・
「ベロニカは死ぬことにした」ってタイトルじゃなかったら
いいのかも(それじゃ意味無いのかな^^;)
74 :
吾輩は名無しである:2005/11/20(日) 16:51:52
オカルト作家あげ
75 :
吾輩は名無しである:2005/11/20(日) 16:54:42
アルケミストは良かった。
星の巡礼とピエドラ川は途中から読む気が失せた。
76 :
吾輩は名無しである:2005/12/01(木) 01:14:30
星の巡礼ってほんとに実話なの?
直感的には儀式を理解できるんだけど、逝っちゃってる感じがするのは俺だけかなぁ。
いきなり子供のボール奪いとったり、泣き叫んだり、わめいたりしてるのを常人がみたらびっくりすると思う。
77 :
名無しさん@自治スレッドでローカルルール議論中:2006/01/06(金) 14:43:53
映画の主人公の真木よう子って、「パッチギ」を観る限り、存在感のある良い女優だったよ。
78 :
名無しさん@自治スレッドでローカルルール議論中:2006/01/06(金) 15:16:30
アルケミストって、「本を捨てて色々なことを体験しなさい」
というメッセージでもあるよね
79 :
名無しさん@自治スレッドでローカルルール議論中:2006/02/03(金) 11:04:43
ベロニカの訳が最悪って、何か、的外れな指摘だよなー…
そんな訳が悪いってこと分かるくらいなら英語ででも読めばいいのに。
ていうかむしろ何か堅い感じがして読みやすーと思った俺は馬鹿なのね。
今は、プリン嬢読んでまつ。
80 :
吾輩は名無しである:2006/03/21(火) 21:29:04
ベロニカ、プリン嬢、ピエドラ川、どれがお勧めですか?
81 :
吾輩は名無しである:2006/03/31(金) 16:38:31
どれもオススメ
一番読みやすいのはプリン嬢かも
82 :
230:2006/03/31(金) 19:14:23
ファンの人に訊きたいんだけど、
『アルケミスト』って一体何が面白いの?
俺が今まで読んだ本の中で、ワースト5に入るくらい
つまらなかったんだけど。
83 :
吾輩は名無しである:2006/04/11(火) 19:55:51
アルケミ語録がいいです。
これってわからない人にはわからないのかなぁ。
私は和英あわせて6冊も買いました。。。
84 :
吾輩は名無しである:2006/04/23(日) 02:22:50
85 :
さんちゃごん:2006/04/23(日) 17:52:08
アルケミストは良かったよ〜元バックパッカーとして共感できる言葉がたくさんあったし 自分に子供ができたら読んで欲しいと思った。まじめですんません。
86 :
吾輩は名無しである:2006/06/26(月) 16:56:35
保守
87 :
吾輩は名無しである:2006/07/13(木) 23:50:36
ベロニカ買ってきた
少し読んだが、読みやすいね
確かに訳微妙かも…
88 :
吾輩は名無しである:2006/08/28(月) 00:07:33
age
アルケミスト、原書にチャレンジしようと買ったら、レジで代金だけ払って商品貰い忘れた・・・
人はオアシスを見つけたとき渇いて死ぬ、とはまさしくその通りでした
90 :
吾輩は名無しである:2006/10/04(水) 21:23:08
ピエドラ川のほとりで私は泣いた やばいな
誰かを愛したくなった
91 :
吾輩は名無しである:2006/10/05(木) 15:49:45
アルケミストは引きこもりの人におすすめ!
92 :
吾輩は名無しである:2006/10/15(日) 20:34:49
彼のメッセージ性は直球勝負だな
歌謡曲出身の神秘主義者だからだろうけど
受け入れていいのか悪いのかわからんが、はまった
スペインやエジプトやブラジル、色々行ってみてえ〜
93 :
吾輩は名無しである:2006/10/21(土) 21:19:18
アゲることはできる。
イクことはできない。
11分間どころか、永遠に。
94 :
吾輩は名無しである:2006/12/18(月) 20:39:15
映画、どうやったら見れるんだろか。
見たい。。。!!
95 :
吾輩は名無しである:2007/02/26(月) 00:15:37
今日偶然古本屋で「第五の山」を見つけたので早速買ってきました。久しぶりにパウロ・コエーリョの本を読むから凄く楽しみ。
明日休みだから、今晩ゆっくり読んでみます。
ちなみに「アルケミスト」「ベロニカは死ぬことにした」「ピエドラ川のほとりで私は泣いた」「星の巡礼」しか読んだことないけど、この中ではアルケミストと星の巡礼が好きかな…。
97 :
吾輩は名無しである:
あげ