【書籍】「赤尾の豆単」復刊、英語学び直し層に人気[11/01/29]

このエントリーをはてなブックマークに追加
137名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 00:15:28 ID:IJ/cipBu
>>134
英次郎は例文がダメダメだろう。
138名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 00:19:56 ID:/jcM1hCb
豆単に利用価値はほとんどない
ただのノスタルジー商品
それでいいではないか

たいした珍品でもないし
139名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 00:41:44 ID:J/kRankO
>>136
おれもそう高等な部類のビジネスマンとはいえないが・・
すくなくともアメリカで生活してたころに、
ビジネス以外でしかネイティブと話す機会がないという
状況にはなったことないな。
140名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 01:27:57 ID:7JVH7tXr
>>124
ビジュアルは良くわからなかったから数時間で止めたわ。
英文解釈教室は全部和訳した。
141名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 01:35:50 ID:E2A+Vl0h
英文解釈教室って昔はハードカバーじゃなかったけ?
久々に手に取ってみたけどやっぱり名著だな
大学受験ならここまでやらなくてもいいかもな
やりきれば相当力が付くけど
142名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 01:48:32 ID:7JVH7tXr
>>130
ジーニアスがまともになったのはようやくつい最近のことだ。
電子辞書にはたいていジーニアスが入っているから印税が凄いんだろうな。
143名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 01:49:45 ID:xqO89hwt
>>141
英文解釈教室は、大学入学後に役立つように思う。
どんな英文も、読めない原因が下記3点に絞られるようになる。
・単語
・熟語等の表現
・内容に関する前提知識
144名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 02:25:58 ID:MpKX26b0
知ってることについて書いてあれば
文法がよくわかってなくてもとりあえず読めるが
知らないことについて書いてあるものを読むにはやっぱり文法と辞書がいるw
145名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 05:28:59 ID:gAjvV64k
123124125
146名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 12:47:55 ID:ruN/SfAO
>>144
読めて無いやん
147名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 21:47:06 ID:aCaSEy/q
技術論文やニュースなら難しい文法はないから、英文法が理解できなくても
流れで読むことはできるようになる。

でも知らない分野だと、知らない単語だらけだから、英文法をマスターしてても
トンチンカンな訳をしたりする。
148名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 21:51:11 ID:H2VsrhUP
>>144
入試の長文なんて知らない内容だろ全部
149名刺は切らしておりまして:2011/02/09(水) 22:55:19 ID:TnT7l7Iy
医学書を理解するため、ラテン語と古典ギリシャ語を独習しています。
150名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 01:45:29 ID:jg984Yvi
>>149

ラテン語由来の接頭辞、接尾辞、語幹を覚えておけば十分だ。
それ以上は、役に立たない。
151名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 01:55:39 ID:syWsZaI+
こんな低レベルで間違いだらけの単語集が再注目を浴びるということが
日本の英語学習者の程度の低さを物語っているな

英語をまともに話したければ最低でも大学受験で覚えた単語の5倍くらいは新しく覚えなきゃ無理だよ
「TOEIC990点対策英単語集」とか怖そうなタイトルの本が出てるだろ
あれが最低ライン
全 部 暗 記 しろ
出来ないならあきらめてブロークン英語を貫け
無理な努力に時間を使うな

アメリカの大学院入学者が受けてるGREという試験の語彙レベルなんて
TOEIC満点・英検1級よりもさらにまだ難しい世界だぞ
152名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 01:58:17 ID:0p29dZ5I
赤尾一族に牛耳られてる旺文社
153名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 02:51:50 ID:MNTIpzro
>>151 
GREは日本でいえば大学教養レベルで、センター試験みたいに
満点取らせないいやらしさがないぶん満点取れなきゃ恥。

いやしくも大卒レベルとなれば、専攻分野の語彙については
そのへんの辞書を越えないと。

つか日本語の国語事典掲載の語句なら大概知ってるだろ。
英語の辞書見て同じレベルにならなきゃ使い物にならない。
と同時に、高校程度の教科書の内容を全部こなせるくらい
でないと日常生活にも支障をきたす。

マメタソなんて幼稚園レベルなんだが、これは前途ある
おまいら向けの復刊じゃなくて定年ベビーブーマーの
ヂヂイ向けだからどうでもよろし。
154名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 09:16:32 ID:h6lvk7Rj
>>151、153
「狭心症」や「骨髄性急性白血病」って言葉を知らないと、日本語話せなかったり日本で生活や仕事する上で深刻な支障出るかい?

英語の難読単語って多分ラテン語や外国語由来の専門用語の類なんだろうけど、それはもう知識や教養の領域。
欧米人でも広辞苑みたいな辞書引いて意味調べるレベル。
155名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 11:09:03 ID:7wx0IMAi
俺は痔もちなので、ヘモロイドは覚えてから
海外へ行った。

最悪、忘れたらブラッディ・アナルとか
医者に言うつもりだった。
156名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 11:17:11 ID:MNTIpzro
観光なら現地語わからんでもカネさえ持ってればおk。

「心不全」を言えるかどうかで生存率が変わるだろう。
acuteとchronicを区別することが限りなく望ましいし、
heart attackというかheart failureというかで話者の
水準がわかっちゃう。
医者じゃなくてもcongestiveとかcongenitalとか
myocardial infarctionなんて知らなきゃ表現力に
乏しいし、つかmyeloid leukemiaなんてふつうに
メディアの情報を見聞きしてたら知らんじゃすまない。

ふだんから世の中を見て考えて、ちょい機転をきかして
何年か生きてれば、マメタソなんて話にならないし
そのへんの英和辞典も実にアヤシイことがわかっちゃう。

マメタソの時代にはなかった言葉かも知らんが、
"alternative medicine"知らないと人生が寂しくないか?
これそのあたりの英和辞典のうわべだけの知識だと
「二者択一の医療」になっちゃうじゃまいかw
157名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 14:25:09 ID:fLkarlsg
>>155
ケツの穴を見せれば一発
158名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 15:17:44 ID:VYwSvgj1
普通にネットで英米新聞や話題の動画とかに親しんでいれば、はやりの言葉にしたしめるだろ。
alternative medicine レベルなら飛行機の中の雑誌とかでも記事があれば普通にかいてあるから
おまえらみたいにきちんとした身なりで英語がしゃべれる人には、相手お当然しっていて常識というかんじで
つきあってくる。例えばhairy cell leukemiaは知らなくてもOKだが、もし有名人がそれになったらしばらく
会話での常識になる。
結局BBCやCNNやnewsweek誌とかなんでもいいけど、そういうのが表現の言葉の意味合いや
表現を規定してゆっくり作り替えている。そういうのに乗れていればいいじゃないか。
たとえばbrotherhoodの使い方、意味合いなどは今後数ヶ月でかわるかもしれない。
muslim brotherhoodをもじって派生させて使うようになったりしてね。
おまえらみたいな高い教養レベルの人間にはそういう情報が、いつ使うかあてのない
使用頻度の少ない語を苦労して詰め込むよりも、 案外大事と思うけど。
159名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 20:34:59 ID:LPUyzbsY
Non-native同士の会話だと下手に難しい単語使わない方がいい。

話は変わるけどナマズみたことが無いらしくネイティヴにcat fishが通じなかったことがあった。
160名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 21:06:10 ID:p+lsBe/S
>>154
>「狭心症」や「骨髄性急性白血病」って言葉を知らないと、

日常生活する上では不要だけど、知らないと仕事では困るな。
ちなみにどちらも「難解」には当たらないと思う。英語でも日本語でも。
基本的な病名は基礎語彙といっていいし。糖尿病や癌を知らない人がいないのと同じ。
それと同じレベルの単語だぞ。これ。
161名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 21:56:29 ID:wHG5Xjvc
>>160
医学関係でもないのに、そんな単語覚えてないし
日本語でも知らん人いくらでもいるだろ。

少なくともCeBITやCESでは聞いたことも無い言葉だ。
162名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:11:11 ID:w8iix75g
日本語 心臓
英語 ハート
ラテン語 コア
古典ギリシャ語 カルジア
163名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:20:00 ID:Qjmk6jbD
試験にでる英単語
新々英文解釈研究
英文標準問題精講

受験英語と言われようと下手糞なりに外人の中に放り込まれても全然困らないのは
高校時代の貯金のおかげ
164名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:21:22 ID:w8iix75g
漢語 舌
日本語 した
英語 タング
ラテン語 リンガ
古典ギリシャ語 グローサ
165名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:25:49 ID:w8iix75g
漢語 目
日本語 め
英語 アイ
ラテン語 オクルス
古典ギリシャ語 オプタルモス
166名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:30:37 ID:w8iix75g
漢語 薬
日本語 くすり
英語 メディシン
ラテン語 メディティーナ
古典ギリシャ語 ファーマコウ
167名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:36:00 ID:w8iix75g
漢語 骨
日本語 ほね
英語 ボーン
ラテン語 オッソ
古典ギリシャ語 オステオ
168名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:37:31 ID:+4jzhl0o
専門家に頼むからいいよ
169名刺は切らしておりまして:2011/02/10(木) 22:49:43 ID:w8iix75g
英語 Drama
古典ギリシャ語 ドラーマ
英語 Talent
古典ギリシャ語 タランテ
英語 Hero
古典ギリシャ語 ヘーロー
英語 history
古典ギリシャ語 ヒストリア
が語源です。
170名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 00:56:35 ID:55O7XZ83
茶、チャイ、ティー
171名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 01:23:42 ID:Gf1w9LY5
狭心症ぐらいしっていれば、私の父が狭心症でねと話が弾むからね。コミュニケーションの幅が広がる。
日本人が狭心症を知らないとはまともな文明国人なら思わない(そういう意味ではアマゾン奥地の新発見のなんとか族あつかいはされない)
が、狭心症という単語をしらないなら、その手の話題はしない。いつまでも日本の新幹線は安全ですか、
日本の男は女を虐げてますか、日本人はワーカホリックですか オーイエース レベルから脱却できず、
中途半端な英語会話が不思議の国ニッポンの誤解に加担するだけ。
172名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 01:40:30 ID:2ZRIfs/H
狭心症は知ってても狭心症とは何かを英語で説明できなかったりしてw
173名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 02:03:14 ID:Wi4SnGo6
★★★イギリスはガチで反日。ヨーロッパで最も反日的★★★

誤解1.「イギリスと日本は日英同盟以来の誼で友好国」
イギリス人は全くそんな風に思ってません。むしろ、日英同盟を裏切って第一次大戦でイギリスを助けなかったことを恨んでいます。
また、イギリスには第二次大戦の捕虜虐待問題に関してれっきとした反日教育プログラムがあることを忘れてはいけません。
学校の先生が"Cruel Japs!"と罵りながら日本軍がいかに残虐で凶暴なファシスト集団だったかを教え込む光景は
イギリス全土の中学・高校で毎年ごく当たり前に見られる現実です。
もちろん、戦時中の捕虜虐待の復讐としてシベリア抑留ならぬマレー抑留・強制労働で日本人1万人を殺したことなんて学校で一切教えてませんけどね。

誤解2.「同じユーラシア大陸の端の島国同士で親しみを感じる」
こんなことを言ったらイギリス人に嘲笑されます。イギリス人の脳内では未だにカナダやオーストラリアやニュージーランドも自国領ですし、
日本みたいな狭い島に閉じ籠もった未開人の国と七つの海を支配した大英帝国を同じにしないでくれと思うでしょう。
基本的にイギリスの文化の中に占める日本人のステレオタイプというのは
「チビ、釣り目の醜い顔、嘘吐き、残酷、変態」という戦時中のプロパガンダからそんなに進歩していません。
あなたが金持ちでなければ即人種差別の標的にされることなど当たり前です。

誤解3.「日本の皇室とイギリスの王室との友好の歴史は長い」
世界で一番皇室をバッシングしてる国はイギリスですが何か?「ヒロヒトよ永遠に地獄で呪われろ」
なんて恐ろしい見出しがいまだに大新聞のトップに載るなんて中国や韓国でも考えられないですね。
一般のイギリス人は日本の皇室と聞いたら「プリンセスマサコを虐待してる邪悪な所」程度のイメージしか持ってませんよ。
174名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 02:13:52 ID:w3V7s6GM
>>172
相手のレベルに合わせて使い分け。

a type of heart failure

a disease in which your heart cannot pump enough blood into itself,
causing you chest pain.

a coronary heart disease, often manifested as severe chest pain
due to myocardial ischemia.
175名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 13:02:14 ID:jYZPoeeY
必要なときにWebLSDを引けば済むと思うのだが

しかしAAA(トリプルエー)と聞いて
歌って踊る人たちよりも前に
藤田まことさんを思い出すのが職業病(循環器系ヘルスケア業界所属です
176名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 13:56:57 ID:cDYZJW9K
狭心症は知ってても、それだけぇじゃ困りますっ♪
アルファベットのその次は?♪
177名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 13:58:00 ID:udb25vfJ
>>173
アングロサクソンの人種差別というか他民族蔑視は激しいからな。
178名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 14:25:34 ID:T9MW0qfS
LSDっつたらLucy in the Sky with Diamondだろjk。

ってかこんなのあるのねサソクス↓
http://lsd.pharm.kyoto-u.ac.jp/ja/service/weblsd/index.html
alternativeを引くと最初に「代替」が出てくるのはマシだが、
2番目に「二者択一の」が出てくるw まだまだだなwww

alternativeってのはalter(変える)の派生語で、直流交流の
「交流」をalternating currentっつうくらいでイメージとしては
「スイッチをパチンと切り替え」。
「二者択一の」はたぶん
alternative choices: life or death (生か死かの選択)
なんて用例から出てきた誤訳に近い。
昔の辞書をつくったヤシは苦労してひねり出したんだろうが、
「二者択一の」の訳語が当てはまる場合はないので、
まともな感覚をもった辞書編集者ならこんなのぶった切る。

alternative=二者択一の
なんて頭に入れちゃったら後で訂正するのに苦労する。

マメタソがどうなってるかは知らんが、alternativeを
どう扱ってるかで辞書のよしあしの判定ができる。
これを"alternative check/criterion"と呼ぶ。
179名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 14:36:33 ID:T9MW0qfS
補足すると

alternative choices: life or death (生か死かの選択)

alternativeは原則2つのスイッチの切替で
「代わりの、別の」の意味があるが、「択一」の
意味はexplicitにはない。
「択一」の意味があるのは上の用例のchoiceだ。

初めに「二者択一の」をひねり出したヤシは
たぶん苦労したのでほめてやってもいいが、
その後の辞書がこの訳語を無反省にそのまま
拝借したまま現在に至る。
180名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 15:14:28 ID:fJlubwn/
英語 Life
ラテン語 vita
古典ギリシャ語 bios(βιοs)
バイタルサイン、バイオテクノロジーの語源
181名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 15:30:05 ID:fJlubwn/
ラテン語 alter
品詞 adj
意味 the one,the other(of two)
182名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 15:42:37 ID:fJlubwn/
漢語 白
日本語 しろ
英語 white
ラテン語 albus
古典ギリシャ語 leukos(λευκοs)
アルプス、アルブミン、ロイケミアの語源。
183名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 15:54:52 ID:fJlubwn/
漢語 蟹
日本語 かに
英語 crab
ラテン語 cancer
古典ギリシャ語 carcinos(καρκινοs)
キャンサー、カルチノーマの語源
184名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 16:18:53 ID:RlmqYu2z
>>173
最近はそうでもないよ。
蔑視してるのは3割もいないんじゃないか?

一番危険なのは無職の貧民の若者だが
これは世界中のどの国に行っても同じ。
185名刺は切らしておりまして:2011/02/11(金) 16:24:56 ID:fJlubwn/
漢語 鋭
日本語 するどい
英語 sharp
ラテン語 acute,acutus
古典ギリシャ語 oxus(οξυs)
186名刺は切らしておりまして
漢語 時
日本語 とき
英語 time
ラテン語 tempus
古典ギリシャ語 chronos(χρονοs)
クロニック、クロノメータの語源