【コンテンツ】外国人向けサイト『アニメ・マンガの日本語』、世界的人気に [08/21]
1 :
ライトスタッフ◎φ ★:
「モテモテ」「ムカつく」「かかってこい」など、日本のアニメや漫画に
よく出てくる表現を学べる外国人向けサイト「アニメ・マンガの日本語」が
人気だ。
独立行政法人・国際交流基金関西国際センター(大阪府田尻町)が2月に
開設したところ、アクセス数は半年間で約120万件に達した。海外のアニメ
ファンの心をしっかりつかんだようで、利用者は世界165の国・地域に及ぶ。
日本のアニメや漫画は海外でも若者らに支持されており、最近では「漫画を
日本語で読みたい」というファンが増加。ところが、日本語の教科書にはない
表現も多く、意味が分からないまま、読み飛ばしている人も多いという。
外国人の日本語研修を行っている同センターにもそうした相談が寄せられ、
学習サイトの開設を計画。「鉄腕アトム」「ドラゴンボール」など約300の
作品を調査し、登場機会の多い少年や少女、侍など8種類のキャラクターごとに、
それぞれが多用する計3000種類のセリフや表現を収録した。
日本語で書かれたセリフを選択すると、意味や使用方法が英語で表示され、
発音を聞いたり、クイズ形式で学んだりすることも可能。プロの漫画家が
書き下ろしたオリジナル作品を通じ、「モグモグ」「ざわざわ」などの
オノマトペ(擬態語・擬声語)の意味を学べるコーナーなども設けた。
制作費は約800万円。
担当者は「予想以上の反応。サイトを機に、日本への理解がさらに深まれば」
としている。アドレスは
http://anime-manga.jp ●『アニメ・マンガの日本語』
http://alp.jpn.org/up/src/normal1382.jpg ◎ソース
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20100821-OYT1T00494.htm
サイト行ってみたけど、むしろ小中学生ぐらいが英単語の勉強するのにいいのではと思った。
同じくサイトに行ってみたけど。
小中学生じゃなくても、日本人が英語を勉強するのに向いているね。
アニメ・マンガがベースだから、「あの表現を英語でなんて言えば良かったっけ?」
ということを勉強するのに向いていると思う。
4 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:35:38 ID:0ab+vCfT
5 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:35:57 ID:J2Ojus8Y
なんか裸の女の画像が出てきたぞ
6 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:40:43 ID:zTyadWfF
無料コンテンツだからに決まってんだろ…
さっさと搾りとれよ
海外で好評?じゃ仕分けで廃止だな
8 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:42:56 ID:fvClTVnp
9 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:45:03 ID:n/1St+1A
外人にカイジを読ませろ
10 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:47:44 ID:mp7msTIJ
野球マンガの「大きくふりかぶって」がお勧めです。
全部ウシジマ君からの出典です
”極大閃熱呪文”ワナントイイマスカー?
13 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 16:57:08 ID:xzo2zS5U
ジョジョは理解してくれるのかな
スクール編の三つ編み幼女萌え
15 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 17:02:56 ID:1PLZAl+L
無音を表す「シーン」が擬音の極致。手塚が初めて用いた手法と言われている。
ちなみに、怖い場面の擬音に「こわ〜」と描いたのが杉作J太郎。
17 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 17:08:58 ID:YgPeV1Kp
「くぱぁ」ッテ ドウイウ イミデスカ?
また大阪か
19 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 17:15:42 ID:poldQouz
ドピュ は?
20 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 17:38:15 ID:Sd6fKpBn
読ませるのはカイジだけで十分だろ
金は命より重いって事をガキの時から知れば
さぞかし良い大人になるだろうよw
キスするときの擬音を答えよ
カイジの地下帝国は酷い搾取と労働を強いる場として描かれるが
外国人の目から見ると自国の労働環境よりマシに見える場合がある
だから
カイジは甘すぎる 、ウチの国の大統領はもっと搾取するなんて状況に・・・
バッ!バッ!バッ!バッ!
24 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/21(土) 19:35:14 ID:Cw7QBRxO
「チョソ」とか「キムい」
とかは載ってるか?
これはいい試みだな
26 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/22(日) 01:02:12 ID:uuQ3BlgL
>25
アホかw
翻訳して違法にばらまいてるのを
サポートしてるだけ
金出して犯罪幇助して
何やってんだって話
「モテモテ」「ムカつく」「かかってこい」とか漫画独自の表現でもないじゃん
>>26 どうせ今後は著作権じゃ金なんか取れなくなるよ
ニュースサイトなら辞書なくてもそこそこ理解できるが
あちらの4コマ漫画なんかの英語はニュアンスがぜんぜんわからん
漫画ってなにげにむずいのう
30 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/22(日) 07:57:47 ID:qR18ubAP
スラングや辞書にない別の意味を持つ単語でも厳しいのに
その地域で生活しないと分らない造語になると理解不能
それはいいけど制作費約800万円てどこから出てるわけ
まさかそんだけのことに800万も税金突っ込んだんじゃあるまいな
33 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/22(日) 09:44:12 ID:akR18KLX
漫画とかは他の商品との差別化図るために造語のオンパレード。
それに魅かれることもあれば拒絶するものもあるから表現って大事。
その表現がその作品の印象にもつながる。
英語の問題読まんでも選択肢の自然な日本語選んでたら満点でワロタ
35 :
名刺は切らしておりまして:2010/08/22(日) 12:24:34 ID:IS9uVJt/
>>1 これは英語の勉強に滅茶苦茶いいではないか
小中学校でこのサイトを紹介すべきだ
>>11 繁華街の効果音の「ニギニギ…」の英訳は?