【航空】関空のフライトボート、中・韓を加え4カ国表示に [07/04/14]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ライトスタッフ◎φ ★
関西国際空港は、8月2日の第2滑走路の供用開始を前に、
大阪・京都・神戸への電車、バス、船情報などを知らせるアクセス表示機や
航空機の出発情報を表示するフライトボードをリニューアルした。

アクセス表示機は、1階到着ロビーに設置。日本に初めてきた外国人にとって、
関西国際空港から大阪の都心部へ向かうアクセス手段がわかりにくいことから、
電車・バスなどの時刻表、路線図などの情報を一括して、英語、日本語で表示している。
日本に数回、来たことがあるというアメリカ人男性は「空港から都心に向かうアクセスは
わかりにくい。こうして地図が一緒に表示されていると、便利だ」と話す。

一方、新フライトボードは今月16日から、4階保安検査場前に設置。
これまで、日本語、英語表記だけだった航空機の発着情報に、韓国語、中国語バージョンを加え、
4カ国語表示にして、増加するアジア諸国からの利用客に対応することにした。
フライドボードには、関空から出発するすべての便の情報が表示され、天候などの影響で、
出発に遅れが出てゲートが変わった場合なども、ボードで一目でわかる仕組みになっているという。

◎ソース iZa(産経新聞)
http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/leisure/travel/47641/
2名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:12:58 ID:f5QO1EQt
今までなかったことに驚いた。
3名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:13:10 ID:M9K+F/jI
日本に来て強盗やら空き巣する犯罪者らが喜ぶだけだろ?
活動しやすくなってもっと入ってきそうだな。
4名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:16:10 ID:H+niLj5g
>>3
都内の主要駅もここ10年で
ずいぶん日本語をしゃべらない強盗団が
活動しやすくなりましたね。
5名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:16:18 ID:j640Aj0R
 新フライトボードで、 別枠に囲い込んでほしいなぁ。
6名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:17:47 ID:b14j38JI
最近、中韓の旅行者多すぎ
7名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:23:04 ID:wQC7Ukvz
犯罪の手引きしてどう責任取るんだ?
8名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:29:41 ID:RfQT7Ey4
関西空港、こんなゴミなもんな数兆円かけるなら
なんでリニアにこれだけの金かけなかったんだろう。
ほんと腐ってる
9名刺は切らしておりまして:2007/04/14(土) 23:37:44 ID:rVS+xX7G
アジアの辺境である成田や羽田には必要ありませんね
10名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 06:53:05 ID:S0cJFTQq
都内の大きな駅なら解らんでもないが。
京王線なんて全駅に中国、朝鮮語案内表示を出しているんだが。
11名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 06:59:39 ID:LOcHVHV/
だから、中韓はいらねーつーの
汚らしい文字を増やすな
だいたい、ストーカー犯罪者どもに何便宜はかってんだよ
アフォか。気持ち悪い
12名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 07:47:32 ID:notVH+XI
韓はいらねーーーーー
13名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 08:50:30 ID:h0Wkp4S2
>>11>>12
だって大阪だもの、しょうがないよw
14名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 08:56:04 ID:LK0tKAjR
また大阪か

15名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 09:37:25 ID:RZd+OUzE
首都圏鉄道でもハングルと簡体字表記を採り入れてるけど、やめてほしい。
見慣れない文字だけに見苦しい。
それに日本に来て過ごしやすい環境なんか整えたら、
ますます中国人、韓国人が増えて犯罪も増える。
ここは日本なんだから、日本語と国際公用語の英語の表記があればじゅうぶん。
日本に来るなら日本語くらい覚えてから来い。
16名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 16:44:26 ID:owHvStan
俺の町では
「監視カメラ設置」の立て札に
ハングルがない
17名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 17:06:28 ID:wU4W/hCF
英語だけでいいよ
18名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 17:47:36 ID:unIfHbxj
差別しようなんて心は毛頭ないんだが
ハングルだけはまじ勘弁してほしい。
何だか「汚らしい」んだよね。
19名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 17:49:48 ID:jVmRODO9
>>18
鼎談とかの

って字、気持ち悪いじゃん

ハングルもそれと同じ気持ち悪さがある
20名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 18:00:51 ID:Q+Fylf5Y
スレ立てた馬鹿、ボードとボートが区別できてない?
21名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 18:07:38 ID:+p/PjOWe
むしろ空飛ぶ舟スレになっていると思ったら
中国語、韓国語イラネスレになってるね・・・。

むしろ10ヶ国語ぐらいで書いてくれたほうが面白いのに。
ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、アラビア語あたりで
書いてあったら圧巻するだろう。
22名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 18:11:40 ID:tJPK6jcd
関空なんか沈んでいいよ
23名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 19:03:23 ID:MCqSdMXo
大都市はもう表記必須だろうな。特に中国語は。
中韓の観光客が馬鹿みたいに増えてんだし。
ニートが生理的に要らない、要らないと叫んだところで当事者は対応せざるを得ない。
24名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 19:59:28 ID:qWYTXNZd
ボート
ボート
25名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 20:05:35 ID:YmK1H0FB
空飛ぶボートを作って、中韓の客を本国へ強制送還。
26名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 21:12:16 ID:Un5wmT1S
簡体字なんだろうな。繁体字の案内があるのは北海道くらいかな。
27名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 21:43:33 ID:vCTzPgzz

【韓国】国内流通のフライドポテト、発ガン物質含有量が急増中
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1146559451/
28名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 22:10:35 ID:gohwmyfG
これって強盗・殺人・強姦の幇助で訴えられないのか
外患誘致とまでは言わないけどさ
29名刺は切らしておりまして:2007/04/15(日) 22:11:54 ID:3ntnUZdN
East Asia Union が近づいたような気がする。
30名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 01:32:04 ID:9lvee4ow
せっかく日本にいるのにハングルだとか簡体字の漢字があると
韓国か中国にいるみたいで落ち着かない。
やめてほしい。
31名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 01:39:48 ID:528TVkHA
逃走経路を示してやってどうすんだ
32名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 19:56:52 ID:Ked7shd3
時代の流れなんだからしかたなかろうよ。
日・英・日・中・日・英・日・韓の順でいいよ。
33名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 20:29:57 ID:Zw3eat7i
フライドポテトに見えたのは俺だけでいい。

って書こうと思ったら>>27に先を越されていた。
死ねよ>>27
34名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 20:36:24 ID:iVL8/FLd
そんな、中・韓の馬鹿はフライトボードも読めないのか?
英語で書いてあれば、フライトボードくらい読めるだろ。

13:00 Hong Kong JAL JL528 GATE16

逆に、欧米に行きたい時に、都市名がハングルとか漢字で表示されていると大多数の者は読めなくて萎えるのだが。
35名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 20:59:56 ID:HvCwvu0d
中韓の標識より英語の標識を正しいものにするほうが先決
明治通りを「Meiji Dori」なんてローマ字表記する馬鹿さを何とかしろ
日本語をただローマ字にしただけのお馬鹿標識が多すぎ
36名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 21:04:31 ID:9lvee4ow
日本が中韓語表記をするなら
中韓も日本語表記をしろ。
37名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 21:04:58 ID:0PGe/sUQ
>>35
あなたヴァカでしょ?
38名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 21:29:15 ID:iVFdBClB
>>35
DoriはStreetかAvenueだよね。
39名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 21:31:30 ID:s6KhkIso
遅い、遅すぎるよ。市内要所と観光地も4ヶ国語表示が急務でしょ。
40名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 22:15:16 ID:5swPQFuh
それより漏れが納得いかないのは、例えば
金閣寺を Kinkakuji temple と表記していることだ

これでは「金閣寺寺」になってしまうではないか
どう考えても Kinkaku temple が正しいだろ
41名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 22:23:21 ID:poSl36/J
直訳の方が馬鹿丸出しだぞ。
中国に行って四川省を四川県と読むのか?
サーの称号を騎士と訳すのか?
42名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 23:02:28 ID:iVFdBClB
>>40
東大寺の英語が「Todaiji temple」になっているのは、「東大寺という寺」という
意味になるから、別に悪くないと、何かで読んだことある。

>>41
省は日本語でも定着してるからいいじゃん。サーは日本語では「卿」と
呼ぶべきかな。
43名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 23:12:31 ID:9lvee4ow
信濃川→シナノ・リバー
利根川→トネ・リバー
江の川→ゴウノ・リバー?

山中湖→レイク・ヤマナカ
河口湖→レイク・カワグチ
芦ノ湖→レイク・アシノ?
霞ヶ浦→レイク・カスミ・ガウラ!?
44名刺は切らしておりまして:2007/04/16(月) 23:19:45 ID:s6KhkIso
>>40
俺の想像では、”Kinkakuji”が観光ガイドなどで固有名詞化しているんだと思う
で、Kinkaku templeでは何処のことやらわからなくなるのではないか?
45名刺は切らしておりまして:2007/04/17(火) 00:39:18 ID:egWUqE12
>>40
流れと関係ないが、日本人は金閣寺でなく
「鹿苑寺・金閣」 と覚えてほしいです。

鹿苑寺の中にある金閣って建物。通称金閣寺
46名刺は切らしておりまして:2007/04/17(火) 02:06:43 ID:QtHUwBIZ
そのうち列車や駅のアナウンスとかも4カ国語になったりするのか?
想像しただけでウンザリする。
KTXの車内アナウンスに日本語があったときは感心したが。
47名刺は切らしておりまして:2007/04/17(火) 02:25:50 ID:dArVWr4p
>>46
つ九州新幹線、名古屋市営東山線
48名刺は切らしておりまして
>>35
日本語の**通と英語の**Street(Avenue)で意味が完全に同じになるか
わからないので ローマ字のDORIでいいと思う