【技術】日・英・中・韓の携帯自動翻訳機、来年度完成へ [01/13]
政府が開発を進めている「多言語音声自動翻訳システム」が2005年度中にも
完成する見通しとなった。 東アジアで使用される日本語、英語、中国語、韓国語の
主要4言語について、携帯電話やPDA(携帯情報端末)などを通じて音声、文字の
双方で自動翻訳するもので、旅行やビジネス、語学研修などに活用することを想定している。
システムは、携帯電話やPDAを、自動翻訳機能を持つ専用端末を経由して、言語ごとに
約50万の対訳文、約500万語を登録できる大容量の専用データベースと結ぶ仕組みだ。
例えば、日本人と中国人がこのシステムを使って携帯電話でやり取りする場合、
事前に日本語と中国語との翻訳を設定したうえで、「こんにちは」と話せば、
瞬時に中国語の音声に変換され、中国人には「ニイハオ」と聞こえるようになる。
現在もパソコンなどを使って日本語と英語などを自動翻訳する技術はあるが、語彙(ごい)や
音声認識の能力に限界があり、翻訳できるのはあいさつ文など使用頻度の高い定型句が中心で、
誤訳が多いなどの問題が指摘されている。 このため、政府の高度情報通信ネットワーク
社会推進戦略本部(IT戦略本部)と総務省が2003年度から民間研究機関に委託し、
高精度の自動翻訳を可能とするシステムの開発を進め、技術的にはほぼ完成の域に達してきた。
総務省は今春にも実証実験を行い、実用化のめどが立てば、民間企業に技術を移転し、
一般への普及を促す考えだ。 政府は、2005年に「世界最先端のIT国家」となることを
目指しており、多言語自動翻訳システムの開発はその一環となる。
http://www.yomiuri.co.jp/main/news/20050113i216.htm
孫正義さんを思い出しましたw
3 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 17:38:24 ID:qyuXravY
ニイハオ
4 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 17:39:09 ID:7TO+Vyqv
完成しなそうな機械ですね
外国語を必死に勉強するのは俺らの世代で終わりっぽいな。
6 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 17:47:33 ID:eajJXrvy
それでも挨拶どまりな予感
2ch語ですら完全日本語訳はむずかしいとオモフ。
コンニャク
8 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 17:51:24 ID:ySWZAe4J
ついに来たか、この時代が。
スタートレックの一場面を彷彿させるよ。
この端末さえあれば、海外旅行程度なら問題ないね。
ま、それはそれとして、そんな時代を経て、
海外言語習得者はさらに重宝される時代が来るかもね。
9 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:17:24 ID:mwO8rNXq
これ、技術の解説したサイトないの?
10 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:18:47 ID:bv59F8yl
>>8 そう、だからこそ田舎モノの嘘をすぐ見抜ける(一部意味明瞭
11 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:19:45 ID:MDwqkhET
すげぇーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!
12 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:20:58 ID:MDwqkhET
すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!
すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!すげぇ!
13 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:24:44 ID:DgU5R34m
つーことは、英会話スクールの株を空売りしとけば大儲け?
14 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:27:53 ID:bv59F8yl
無理ですな、社会通念という名のもとに言葉は10年スパンで
中国人手法で変えられている、ex.メインがメーン表記に変わる等
どこまで自動化しようとしても、人間の恣意を変える事ができない
逆を言えば、機械でこれを固定化してしまえば、中国人の悪手法を
防ぐことができるわけだが
15 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:27:58 ID:wvbV2oUn
まだ、自動翻訳、機械翻訳のレベルは低い。
外国語学習は必要。
ループしそうだな。
17 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:33:51 ID:UOhepfQU
しかし、自動翻訳機が日々進歩してることだけは確かだな。
最初は挨拶程度でも少しづつ語句をたしていけば最後はほとんどの語句をカバーすることができるだろうし、
新しい言葉なんてそれほど多く出てくるもんじゃない。
あと、5年か10年もやればかなりのものができるだろうね。
18 :
ななし:05/01/13 18:34:24 ID:xna6EZSK
19 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:39:53 ID:mwO8rNXq
>>17 そーでもないだろ。
機械翻訳なんて随分長いことずーっと研究してるんじゃね?
20 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:49:31 ID:MmbLGpR8
カネカネキンコ→金を出せ。金庫はどこだ。
>>19 長いっちゃ長いけどたいしたことないよ。50年ちょい。
あと10年あればそれなりのものができるかと。
まぁ求めるレベルによりけりだけどさ。
翻訳機の現物が出てくれば、誤訳は当たり前として、誤訳の傾向に慣れることで便利に使えそうな気がする。
23 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 18:53:58 ID:mwO8rNXq
>>21 あの分野って、研究することまだ残ってるの?
なんか、今って自然言語処理な人々はゲノムとかに走っちゃってない?
ホンダのASIMOみたく、要素技術は既にそろってて
あとは誰が大きく金かけて本気でやるかっていうフェーズなのかと思ってた。
24 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 19:03:01 ID:H38yPEr3
まじっすか(・∀・) ⇒Exceite英訳
のネタは健在なんだろうな
25 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 19:04:29 ID:bv59F8yl
>>23 古典しかしらんけど、自然言語といっても中間言語におきかえて
翻訳して他方に渡すしかできないだから、結局翻訳家が居ないと
ステークホルダーはなにもできない事には変わりないよ
フランス、ドイツ、スペイン語くらいは入れて欲しいよな。
27 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 19:24:07 ID:bv59F8yl
イスパニア語は人口問題で必要には成りそうだね
28 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/13 19:55:28 ID:V+I7Vhlh
日本の単独開発なのか?日米中韓の共同開発なのか?
日米中までは解るが何故“韓”なんだ・・・
露、独、仏の方が有用だと思うが・・・
>>29 仲間はずれにするとストーキングされるから・・・
>>23 翻訳不可能性を証明した先生がいたような・・・。
>>31 工学の世界は実用範囲内か否かだから
あまり意味ないと思う。
完全な自動翻訳ができるようになると世界は変わるね
法則発動カウントダウン
35 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 01:50:53 ID:2LJRG1ku
法則って中学生みたいな事を言うな、こんなスレで
36 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 02:15:11 ID:Xec2eO3G
高級語彙については
ギリシア語→ラテン語(翻訳大目)→フランス語→英語→日本語(漢字翻訳)→中国語
という大きな流れがあるから、これを追いかけていけば、
理系や政治経済系の文章なら基本部分はなんとかなるんだけどね。
日常会話に近い文の翻訳のほうがむしろはるかに難しい、
という基礎の基礎は今でも同じなんだろうな。
37 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 02:19:43 ID:2LJRG1ku
日常会話と専門系の摺り合わせをこういう機材で
やっていかないといかんけどね
中国人にはかなり有効だよ
38 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 02:49:00 ID:yhcs7CtQ
チョン語なんて、なんの役に立つんだ??
39 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 02:50:38 ID:uPSkE6V8 BE:29795647-
韓国人に襲われたときだろ。
仏独西露葡も入れてくれよ
日韓翻訳はともかく、日中翻訳なんてかなりきちんとした文章でも
怪しい翻訳吐きまくりなのに、ましてや音声翻訳なんて使い物に
なるのかと小一時間。
42 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 06:19:22 ID:Erm/iXID
で、いつどのタイミングでナニに搭載されるんだ?
この機能は??それとも自己満足?
43 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 13:46:56 ID:2LJRG1ku
南原くんにでも売り込みしてもらえ
44 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 19:13:09 ID:0x3x05+0
英語や日本語の音声認識は完成の域に達しているので、
あとは翻訳か。
ネイティブスピーカーの英語を音声認識して、
液晶画面に英文を表示するくらいの、補助的なもの
なら、すぐにでもできそうだが。
これだけでもありがたい。
45 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 19:25:44 ID:G/KQkIAR
日本にきたら日本語使え
百歩譲っても英語までだ
47 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/14 19:46:44 ID:F3kVJU8M
48 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/18 13:02:30 ID:i4bsV2EO
|ハ´) カネカネ キンコ
竹島→独島→竹島
日本海→東海→日本海
支那→中国→支那
変換できるかな
50 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/18 15:32:43 ID:otIifNJt
これで海外における日本人のイメージから
いつもカメラを携帯してニヤニヤしている東洋人から
スティーブン・ホーキングみたいな機械の声の持ち主に変わる
51 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/18 15:33:46 ID:otIifNJt
書き間違えた
これで海外における日本人のイメージが、
いつもカメラを携帯してニヤニヤしている東洋人から
スティーブン・ホーキングみたいな機械の声の持ち主に変わる
52 :
名無しさん@お腹いっぱい。:05/01/19 18:05:49 ID:Qe2y/EiY
こんなことできるなら、ネットの翻訳機をなんとかしてくれ
53 :
:
ほんやくこんにゃく