煽ってくるDQN四輪 89台目

このエントリーをはてなブックマークに追加
234774RR
そういえば、大学時代にいたなぁ。碌にまともな英語が使えないのに
無理して俺に対して、風呂に入るって英語で表現したら
I go to bus 、はぁ?意味不明なんすけど?だから言ってやったんだよ。
take a bath だろって。そしたら俺が間違っていると思ったのか
辞書を引いて反論したのが have a bath とも言うんだよぉ〜とか茶化し始めた。
んなの知ってるわw have と take が似たような意味を持っているのも。
こっちはこれでもアメリカの都市部で生活した事あるっつーのっw