煽ってくるDQN四輪 89台目

このエントリーをはてなブックマークに追加
224774RR
英語を日本語に訳していたら、話に追いつかないよ。
もう英語は英語のまま受け止めな。だってそうだろ?
日常的に英語で会話をする現地人が、日本語を学んだ事も無いのに
態々英語を日本語に訳して意味を理解していないなんて、誰でも理解できる。
しかし、我々はまず日本語を覚えてから英語を覚えた。単語も日本語での
意味を調べて覚えてきたが、それは和訳で必要なことであって
英語を英語として理解する上では不必要なことだよ。
225774RR:2010/07/14(水) 08:17:57 ID:oMvlFiZJ
>>220
>間違えれば訂正というのは、はっきり言って効率の悪い間違った学習スタイルだよ。
誰でもそうやって母国語を学習している。
「今日も雨だね」と子どもに話しかけ、子どもが「今日もマメだね」と答えたら、
マメじゃなくて雨だよ、あ、め、と訂正するから覚えていく。
子どもに聞かせるだけでは母国語すら身に付かない。

後段は聞くだけで身に付くかどうかとは全く関係ない話だな。
それは正しい発音を覚えた方がいい、というだけに過ぎない。
正しい発音を聞くだけで、正しい英語がつかえるようにはならない。

>>221
それは、聞くだけで身に付く、って話と全然関係ないな。

>>222
それも聞くだけで身に付く、って話と関係ない。

俺がいってるのは、聞くだけでは無理で、ネイティブの発音と文法で話す相手と
会話しないと身に付かないということ。



スレ違いで申し訳ない。

226774RR:2010/07/14(水) 08:20:23 ID:duedcMFx
>>212
あんたの親は高学歴で何1つ間違ったことをしない人間なのかもしれないが
人間は生きていく内に、間違った解釈、考えが根付いてしまうことがある。
それは車の運転でも同じ事。最初にペーパーで、技能教習は指導員付きで
間違った時は指導されただろうけど、試験になんとなく合格、その後
道路交通法違反が常習化しても警察に見つからなければ問題ないと
赤信号、停止線無視、制限速度は建前、速度が出せるなら出せるだけ加速する、
前の車が邪魔だからとにかく追い越さないと気が済まない、そうやって変な
スタイルが身についてしまうんだよ。まぁ、そういう運転をする奴は
子供の時にいい加減な親に育てられたからなんだろうよw
227774RR:2010/07/14(水) 08:23:01 ID:oMvlFiZJ
>>226
聞くだけだったら、それこそ間違った解釈しまくりになるだろ。
228774RR:2010/07/14(水) 08:23:27 ID:duedcMFx
まぁ日本語でカタカナ表記した間違ったイングリッチュを覚えて
単語も何となく意味を覚えて、用法を無視して使っているようじゃ
正しく、適切なイングリッチュは覚えていかないよ。
逆に、最初は分からなくても正しい発音を覚えれば、それが類似した
綴りの単語でも通用する。一部例外はあるけどね。
アクセントにしろ発音にしろ、一定の法則はあるよ。それを自然に覚える方が良い。
1つ1つ逐一辞書を引いて覚えるのも良いが、なにぶん、いつか死ぬ限りある時間の中で
限られた活動しか出来ない人生ですから、そんなノロマ亀みたいなやり方じゃ
大した事は出来ずに一生が終わってしまいますよw
また、間違ったことを覚えても、模範にもならんし他人に教えられないし。
道路交通法に関しては、時代と共に変化する路上の状況も踏まえて理解しないと
ついていけませんよ?
229774RR:2010/07/14(水) 08:32:08 ID:oMvlFiZJ
>>228
なあ、あんたコピペなのか?

コピペにマジレスするが、最初から正しい発音用法で覚えろ、
ってのは俺が言ってるんだけど?

聞くだけじゃ正しい発音も用法も身に付かない、って言ってるの。
ネイティブと会話しなきゃダメだって。
230774RR:2010/07/14(水) 08:36:44 ID:jCxWbgnm
間違ってもオーストラリア人に習っちゃいけないってことだな。
231774RR:2010/07/14(水) 10:04:58 ID:gXtCu4zo
>>225
おまいはこのスレで何を言いたいんだと?
232774RR:2010/07/14(水) 10:05:51 ID:7QoAriQG
>>222
食堂でシラミを注文する奴がバカだろw 自覚が無さ杉

>>223
意味不明。食堂の話はしてないぞ?発音の話