【R411】奥多摩スレッド part48【周遊】

このエントリーをはてなブックマークに追加
80774RR
>>76
おめえバカたれだな。ヘタクソな英語だね。レベル低い。
I would like to point your wrong sentences
バカじゃないの? pointを他動詞として使ったら「〜を向ける」っていう意味。
wrong sentencesを何にpointするんだよ?
pointを他動詞として使うならpoint a gun at your headとかだよ。指さすとか。よく覚えておけ。バカタレ。

your wrong sentences that wanna be has.
おめーはバカか。thatの意味分かっている? thatは名詞節を導くんだよ。
wrong senteces と wannabe hasは何なの?どうやってつながるのバカじゃないの?

一回首つって死んだほうがいいよ。英語力低すぎ。
81774RR:2006/11/22(水) 01:41:34 ID:GGL2AK8a
おまえの意味不明な英文を、正しい英文に直してやろう。感謝しろ。
正解は以下の通り。

I mean that I wanted to point out if the portion of "wanna be"
in a sentence in the posted message of yours may be gramatically incorrect.