どっちが旗艦なの?

このエントリーをはてなブックマークに追加
7774RR
>>67
tenderはYou(命令法だから表記されてないけど)
にかかる形容詞ってことになってる。
結果的にはtenderly っていう解釈でもいいと思うけど。
It pays real good (very well). みたいのもあるし。

ブラックの英語にしても様々な方言にしても、
省略とかには一定の傾向がある。
be going to - be gonna - gon とか、
You is, you knows / he know やら何やら。
こういうのも環境からくる局部的な文法みたいなもんで、
法則性が無いというのとは違う。

長々とスマン。