【休職】無職の自転車乗り【失業】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ツール・ド・名無しさん
リストラ・休職中等、まだ働けるのに働けない自転車乗りのスレッドです。
生活保護の人もOK。
自転車を通して、今後の展望を語ってください。
2んはあ.〜 ◆...79L643E :2012/04/25(水) 01:36:50.38 ID:???
    __    。   。
  /   `ヽ ノ_ノ
  l  2  /= ゚ w゚)=
  \ヽ  ノ    /
3ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 06:23:47.99 ID:bzXBTGVs
にょはあ〜〜〜〜w
4ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 07:46:58.79 ID:OS63uFQ+
人生自転車操業
5ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 09:01:48.24 ID:???
うまいこというねぇ〜w

usurahagew
6ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 11:16:17.72 ID:???
平日の走り辛さ
7ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 12:15:17.57 ID:???
ハローワークに止めてある自転車の特徴w

全体が錆びだらけ、10年くらい前のフルチェーンカバーママチャリ、
サドルが破けて臭s、キーキーうるさい、カゴ装着率100パーセント、
白くて磨り減ってるグリップ、空気が殆ど入ってないタイヤ、
カゴに得体の知れないゴミが入ってる、タイヤに押し付けるダイナモ、
しかも配線が切れて繋がってないw
8ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 14:37:35.60 ID:???
>>7
頑張って職探ししてるんだからそんなに言うなよ
9ツール・ド・名無しさん:2012/04/25(水) 17:54:25.64 ID:???
頑張って職探ししてる?
こりゃお笑いだな?
やつらは生活保護を受給する条件を
満たす為だけに来てるんだよ!!
面接用の背広も用意してねぇようなクソ在日が
就職なんか出来るわけねぇだろ?
正直邪魔なんだよw
ハロワがまるでホームレスの溜まり場みてぇなんだよ!
クセェんだよやつらwナマポの生ゴミは隔離しろよ?
まともな人間といしょにすんな!!
10ツール・ド・名無しさん:2012/04/26(木) 00:31:54.37 ID:???
流石に高級車は止まってないなw
何されるかわかったもんじゃないw
何たってハロワだからなw
11ツール・ド・名無しさん:2012/04/26(木) 10:13:26.43 ID:???
>>9
おまえ、無職だろ?(笑)
12ツール・ド・名無しさん:2012/04/26(木) 20:16:49.38 ID:???
にょはあ〜〜〜〜w
13ツール・ド・名無しさん:2012/04/28(土) 09:47:15.76 ID:???
ふわあ?ゴールデンウィーク?どうでもいいしw
14ツール・ド・名無しさん:2012/04/28(土) 20:26:07.05 ID:???
今日はどこをいじろうかなw

オラなんかワクワクしてきたぞ?
15ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 11:46:44.69 ID:Zxo8GCIc
人生自転車操業
16ドイツ語では相当高尚な意:2012/04/29(日) 11:55:12.49 ID:???
arbeiten. ・・・・日本語でアルバイト
1 [人物が]働く.
2 [人物が][仕事を]する.
3 [人物が][事物・事柄似ついて] 研究する.
4 [人物が][組織・場所で]働く.
5 [機械が]{形容詞}働く ...
17ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 12:08:01.55 ID:???
会社員が働いている。
Ein Büroarbeiter arbeitet
18ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 12:09:42.09 ID:???
公務員が働いている
Ein öffentlicher Angestellte arbeitet
19ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 12:12:47.76 ID:???
労働者
arbeiter


büro
20もっと掘り下げよう:2012/04/29(日) 12:32:33.60 ID:???
ドイツ語の「働く」意味の動詞「arbeiten」だけども、
活用は第3人称単数 arbeitetになるわけ>>17-18がそれだ。

不定詞 arbeiten
現在分詞 arbeitend
過去分詞 gearbeitet
助動詞 haben・・・動詞にはhaben支配とsein支配とあるが、haben支配
21もっと掘り下げよう:2012/04/29(日) 12:39:06.92 ID:???
で日本語の「アルバイト」だけども、ドイツ語では
Eine Teilzeitarbeit

パートタイム(Teilzeit)の仕事という意味になる。

Teil・・・「パート」
zeit・・・「時間」
22もっと掘り下げよう:2012/04/29(日) 12:40:40.67 ID:???
>>21で先頭のEineは不定冠詞 eine(単数、女性、主格)
ドイツ語には男性形と女性形と中性形があって、男性形だとEin

アイネ・クライネ・ナハト・ムジーク
という曲があったと思うが、そのアイネだろな。
23もっと掘り下げよう:2012/04/29(日) 12:47:55.91 ID:???
昔、会社で働いていた
Ich arbeitete in alten Tagen in einer Gesellschaft

Ich・・・私(一人称単数)
arbeitete・・・働いていた(一人称単数の直説法過去)
alten・・・昔(英語のolder)
tagen・・・期間、時代
Gesellschaft・・・会社
24EURO24:2012/04/29(日) 12:56:28.41 ID:???
私は転職しました。
Ich veränderte meine Arbeit

verändern・・・動詞、変わる、変える。の1人称過去(veränderte)
語源で覚えると、接頭辞ver- + 接尾ändern(動詞、変える)

meineは想像付くと思うが、・・私の(所有代名詞meinの女性形主格)
恐らくmy jobという感じ。
(Arbeit 女性形の名詞で「仕事」の意、meinは女性形に変化。)
25EURO24:2012/04/29(日) 13:07:32.85 ID:???
私は失業中です・・・この翻訳ソフト大丈夫か?・・疑問あるが
Ich bin arbeitslos

Ich binは分るね? sein,英語のbe動詞でI amだ。
arbeitslos 失業中の (英語のunemployed ということだね)

losは直訳すると離れた、解かれたという意味の形容(動)詞なので、
職を離れたと考えるとすぐに類推可能
26EURO24:2012/04/29(日) 13:08:52.38 ID:???
ああ、こういう風にも書いてあるね。

アルバイト Arbeit 日本と違って「正規の仕事」の事
27EURO24:2012/04/29(日) 13:14:35.33 ID:???
色んな処に出てくる、これ。ウムラウト(独: Umlaut)と言う。
円唇・前舌で発音
ä・・・アとエを同時に発音する感じなのかしら、aeって感じだな。
変化した母音を示すダイアクリティカルマークの一種で、
ラテン文字の母音字の上部に付される横並びの2点「¨」。
「ウムラウト記号」と呼ぶ方が良い。
28EURO24:2012/04/29(日) 13:22:43.23 ID:???
私は仕事を探しています
Ich suche die Arbeit

suche・・・探し求める、動詞suchenの一人称単数現在形
die・・・定冠詞derの女性形単数主格・・・つまりtheだね。
Arbeitは先頭大文字なので名詞、女性形だったからね。
29EURO24:2012/04/29(日) 13:25:21.76 ID:???
それでは定冠詞を覚えようじゃ無いか。

男性単数 女性単数 中性単数 複数
主格 der die das die
属格 des der des der
与格 dem der dem den
対格 den die das die

↓縦方向に左→右へ行きますよ。
男デアデスデムデン、
女ディーデアデアディー、
中性ダスデスデンダス
複数ディーデアデンディー
30EURO24:2012/04/29(日) 13:30:51.64 ID:???
では3人称単数、彼Erを使って活用してみよう。

彼は仕事を探しています。
Er sucht die Arbeit
エア ズッフト ディー アルバイト(たぶん)

ich suche 私は探している
du suchst 貴方は探している
er, sie, es sucht 彼、彼女、それは探している
31EURO24:2012/04/29(日) 13:43:35.07 ID:???
失業保険が給付されました。・・・・・難しいね。
Arbeitslosigkeitsversicherung wurde bezahlt

Arbeitslos-igkeits-versicherungと分解しよう。

→Arbeitslosigkeits 失業
→Versicherung 保険
wurde・・・・これは3.(受動態を作る助動詞)〜される。

wird bezahltで給付される。
32EURO24:2012/04/29(日) 13:58:38.26 ID:???
私に仕事を下さい。
Geben Sie mir die Arbeit

gebenは与える、giveと分りますね。
人称代名詞sieは単数ですかね。
mirは分ると思いますがichの活用で英語のmeです。

主格 ich wir ・・・・私は、私たちは
属格 meiner unser ・・私の、私達の
与格 mir uns ・・・私に、私へ
対格 mich uns・・・・私を、私たちを
33EURO24:2012/04/29(日) 14:07:24.50 ID:???
仕事を遅らせないで下さい。
Verzögern Sie keine Arbeit bitte

verzögern・・・遅らせる
bitte・・・これは英語のpleaseと分りますね。
kein・・・不定冠詞、つまり英語のnotです。
特定化されていない名詞がある場合にはkein
34ジローラモ:2012/04/29(日) 14:14:28.65 ID:???
「私は仕事を探しています」をイタリア語でやりますか。
Io cerco lavoro

Io・・・イオ、イタリア語の1人称単数 私は

活用は以下の通り、私、貴方、彼、私達、貴方達、彼ら
不定詞 意味 io tu lui noi voi loro

lavoro・・・仕事、英語の労働と似てますね。ラボーロと読みます。

チェルカーレの活用、チェルコ、チェルキ、チェルカ、チェルキアーモ、
チェルカーテ、チェルカノ
cercare 探す cerco cerchi cerca cerchiamo cercate cercano
35EURO24:2012/04/29(日) 14:22:54.48 ID:???
フランス語でもやってみましょう
Je recherche travail.
ジュ ルシェルシュ トラベイユって感じですかねえ。
rの発音はのどの奥でイビキをかく感じです。

代名詞の活用
Je tu il elle 私、貴方、彼、彼女ですね。
travail・・・仕事
recherche・・探す、searchやbe looking forな感じですね。
36ジローラモ:2012/04/29(日) 14:35:47.34 ID:???
私は失業中です。
Io sono fuori di un lavoro
私は労働の外に居ます。・・翻訳ソフト大丈夫かなあ・・・

まずイタリア語のbe動詞、つまりessere動詞を覚えましょう。

1人称 (io) sono ソーノ (noi) siamo スィアーモ
2人称 (tu) sei セーイ (voi) siete スィエーテ
3人称 (lui,lei,Lei) è エ (loro) sono ソーノ
37ジローラモ:2012/04/29(日) 14:50:05.63 ID:???
失業保険が給付されました・・・難しい
L'assicurazione di disoccupazione fu pagata

L'assicurazione:保険
disoccupazione:失業

イタリア語のbe動詞essereの遠過去の3人称単数fu:つまり英語のwasか)
  io tu lui/lei noi voi loro
現在 sono sei è siamo siete sono
遠過去 (単純過去) fui fosti fu fummo foste furono

pagare 払う pago paghi paga paghiamo pagate pagano
38EURO24:2012/04/29(日) 14:53:29.40 ID:???
私は資格を取りましたを4カ国度で書くと?

I obtained qualification
J'ai pris une qualification
Io presi una qualifica
Ich nahm eine Qualifikation
39EURO24:2012/04/29(日) 14:59:12.90 ID:???
>>38 ドイツ語から分析してゆきましょう。
eineもichも分りますね、Qualifikationは女性形?
動詞nehmen 取る。貰う、受け取る・・・の1人称単数過去形

ich nehme
du nimmst
er, sie, es nimmt
過去 ich nahm・・・・・・ココ
過去分詞 genommen
40EURO24:2012/04/29(日) 15:05:36.20 ID:???
>>39でJ'ai ジェで
フランス語のhave動詞を理解しましょう。
「avoir」(アヴォワール:持つ)活用は以下の通り

単数 複数
1人称 J'ai(ジェ) Nous avons(ヌ・ザヴォン)
2人称 Tu as(テュ・ア) Vous avez(ヴ・ザヴェ)
3人称 Il/Elle a(イル/エル・ア) Ils ont(イル・ゾン)
41EURO24:2012/04/29(日) 15:10:46.20 ID:???
>>38>>40の続き、フランス語の場合ですね。
prendre
・・・取るの意のプランドル(プハーンドフとrにイビキ入れて発音)

複合過去形で以下のように活用します。
J'ai pris
Tu as pris
Il a pris
Elle a pris
On a pris
・・・・
42EURO24:2012/04/29(日) 15:12:29.66 ID:???
次は冠詞に着目してみましょう、仏と伊の場合・・
une ユヌ una ウーナが出てきています。

J'ai pris une qualification
Io presi una qualifica
43EURO24:2012/04/29(日) 15:20:57.05 ID:???
>>42 英語の不定冠詞「a」は一つを表しますが、ラテン語の
UNUS・・1に由来します。フランス語とイタリア語は以下の通り。

    仏、伊
男性単数 un,un
女性単数 une,una
男性複数 des,dei
女性複数 des,delle
44EURO24:2012/04/29(日) 15:26:53.73 ID:???
このUNで色々覚えられるようですね。

仏、伊
un,uno・・・・・・一つ
union,unione・・・結合
univers,universo・・・宇宙
uniforme,uniforme・・・制服
unique,unico・・・唯一の
universel,universale・・普遍的な
universite,universita・・・大学
45EURO24:2012/04/29(日) 15:31:28.13 ID:???
次は積極的に行きましょう

私は仕事に行きます。
I go to work.
Ich gehe für die Arbeit.
Je vais pour travail.
Io vado per lavoro.
46EURO24:2012/04/29(日) 15:35:13.75 ID:???
>>45
ここでgo 行くという基本動詞と前置詞を学びましょう。

ドイツ語はgehen(ゲーエン)の一人称単数 gehe
フランス語はaller(アレ)の一人称単数 vais
イタリア語はandare(アンダーレ)の一人称単数 vado
になってます。
47EURO24:2012/04/29(日) 15:39:21.41 ID:???
>>46の活用ですが、
ドイツ語はgehen ging gegangen

フランス語は単数Je vais,Tu vas,il va,
複数nous allons,vous allez,ils vontとなります。

イタリア語は単数vado,vai,va,複数andiamo,andate,vannno
となるようです。
48EURO24:2012/04/29(日) 15:48:30.48 ID:???
>>45で前置詞を見てみましょう。
ぶっちゃけ英語のforとかtoという感じでしたね。

ドイツ語für フュア 〜に
フランス語pour〔プル〕〜のために。〜に向かって。・・・pour hommeですかね
イタリア語per 〜のために、〜に、
49EURO24:2012/04/29(日) 15:56:34.10 ID:???
次は疑問形に行ってみましょう。(翻訳ソフトに左右されてます)

「失業者は減りましたか?」
Did jobless people decrease in number?
Nahmen die arbeitslosen Leute ab?
Est-ce que les gens en chômage ont diminué?
Le persone inutilizzate decrebbero?
50EURO24:2012/04/29(日) 16:03:59.59 ID:???
>>49 見た感じ、英語とイタリア語は文法が単純ですね。
また各々でdeやdiで始まる単語が「減少」を表すと一目で分ります。

ドイツ語とフランス語の疑問形ですが・・・
フランス語 Est-ce que エスクを前において疑問形となってます。
ドイツ語 Nahmen 主語 ab? 動詞の倒置で疑問形となってます。
51EURO24:2012/04/29(日) 16:12:56.50 ID:???
>>49で「失業者」は以下が対応しているようです

英語 jobless(失業) people(人々)
ドイツ語 die arbeitslosen(失業) Leute(人々)
フランス語 les gens(人々) en chômage(失業)
イタリア語 Le persone(人々) inutilizzate(使われてない)
52EURO24:2012/04/29(日) 16:15:09.73 ID:???
減りましたか?は以下の通り

Did 失業者 decrease in number?
Nahmen 失業者 ab?
Est-ce que 失業者 ont diminué?
失業者 decrebbero?
53EURO24:2012/04/29(日) 16:19:41.61 ID:???
次は「来る」⇔行くの対義語が重要ですね。

「彼は仕事に来ました。」
英 He came for work.
独 Er kam für die Arbeit
仏 Il est venu pour travail
伊 Lui venne per lavoro

動詞以外は大体分ってますよね。
54EURO24:2012/04/29(日) 16:29:22.09 ID:???
>>53
「来る」は英語とドイツ語はcameとkam(kommen)で分りますよね。後は
ラテン語のvenire(来る)に由来し、仏はvenir、伊はvenireです。

仏は現在形の活用je viens tu viens ilvient
nous venons vous venez ils viennentとなっていて

venuは現在完了の活用je suis venu tu es venu il est venu
nous sommes venu vous etes venu ils sont venuです。

伊は現在形単数vengo,vieni,viene,複数veniamo,venite,vengono
の過去形でvenneなんでしょうかね。
55EURO24:2012/04/29(日) 16:42:37.67 ID:???
失業するとお腹が減りそうですね。またテキトーな翻訳で

「私は腹が空いた」
I'm hungry
Ich hatte freien Magen
J'avais faim
Io avevo stomaco gratis
56EURO24:2012/04/29(日) 16:50:51.32 ID:???
伊のstomacoは胃に決まってますよね、翻訳が変なんでしょう。

残りでhungryに相当するのはfで始まるこの辺でしょう。
freien Magen ・・・free(空っぽ)な胃袋
faim・・・・飢えと出ましたのでこれがhungry
57EURO24:2012/04/29(日) 18:03:57.21 ID:???
英have持っている 独haben イタリア語: avere フランス語: avoir
Ich hatte 空の胃袋

時制 人称 語形
現在 ich habe
du hast
er, sie, es hat
過去 ich hatte
過去分詞 gehabt
58EURO24:2012/04/29(日) 18:15:04.60 ID:???
伊の場合Io avevo stomaco gratis

avere(アヴェーレ) 持っている、所持する、手に入れる(英語のhave)
の半過去avevo
io tu lui noi voi loro
直接法 現在 ho hai ha abbiamo avete hanno
半過去 avevo avevi aveva aveamo avevate avevano
未来 avrò avrai avrà avremo avrete avranno
59EURO24:2012/04/29(日) 18:27:45.88 ID:???
haveを改めて4ヶ国語でまとめしょう。

I have(アイ ハブ)・・・・・have(ハブ)
Ich habe(イッヒ ハーベ)・・・haben(ハーベン)
J'ai(ジェ)・・・・・avoir(アボワール)
Io ho(イオ オ)・・・avere(アベーレ)
60EURO24:2012/04/29(日) 18:35:12.78 ID:???
次は私の得意中の得意、自転車用語と行きましょう。
先ずは30年以上前のコピーから・・・

Ogni epoca a un campione
Ogne campione a una Colnago

各時代にチャンピオンが居た
チャンピオンは唯一コルナゴを選んだ
61EURO24:2012/04/29(日) 18:44:48.20 ID:???
「彼は自転車店に就職しました。」英独は簡単ですね。

He found a job at the bicycle shop
Er fand die Arbeit im Fahrradgeschäft
Il a trouvé travail dans le magasin de la bicyclette
Lui trovò lavoro nel negozio di bicicletta
62EURO24:2012/04/29(日) 18:49:14.63 ID:???
the bicycle shop 自転車店
Fahrradgeschäft 自転車ビジネス
le magasin de la bicyclette 自転車の店(ル マガザン ドゥ ラ ビシクレット)
nel negozio di bicicletta (ネル ネゴジオ ディ ビチクレッタ)

このビシとビチの発音の違い、要注意です。
63EURO24:2012/04/29(日) 18:52:38.86 ID:???
次は主語動詞で書くと、どれも彼(3人称単数)の過去形の筈・・
彼は・・・見つけました

He found 自転車店の仕事を
Er fand 自転車店の仕事を
Il a trouvé 自転車店の仕事を
Lui trovò 自転車店の仕事を
64EURO24:2012/04/29(日) 19:07:31.18 ID:???
Il a trouvé 彼は・・見つけた

avoir・・・・have「持っている」の活用でしたね。

3人称 Il/Elle a(イル/エル・ア) Ils ont(イル・ゾン)
65EURO24:2012/04/29(日) 19:50:58.53 ID:???
ここで現在完了形について勉強しましょう。
英(現在完了)have+過去分詞
仏(複合過去)avoir+過去分詞
伊(近過去)avere+過去分詞
独(ええと)haben+過去分詞
66EURO24:2012/04/29(日) 19:53:24.20 ID:???
be動詞で、移動を表す完了の助動詞を使うタイプで以下の通り。

英(現在完了)be動詞+過去分詞
仏(複合過去)etre動詞+過去分詞
伊(近過去)essere動詞+過去分詞
独(ええと)sein動詞+過去分詞
67EURO24:2012/04/29(日) 19:55:21.03 ID:???
>>65から>>63の仏を見ると

Il a trouvé 彼は・・見つけた
He has found・・・・・・・・・・英語だとこうなる感じですかね。
68EURO24:2012/04/29(日) 20:07:53.79 ID:???
「今後の展望を語ってください。」 4ヶ国語の依頼の言葉です。
翻訳の関係から、仏語にはシルブプレは出ませんでしたね。

Please tell a future view.
Veuillez parler des futures perspectives.
Reden Sie bitte über die künftigen Aussichten.
Per favore parli delle prospettive future.
69ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 20:11:50.28 ID:???
69
70EURO24:2012/04/29(日) 20:13:30.75 ID:???
「語ってください」の部分は以下の通り「どうぞ」も分かりますね。
独はビッテ、伊はペルファボーレ、仏はビエ(Veuillez)を使ってます。

Please tell 今後の展望を
Veuillez parler 今後の展望を・・・・parlerパルレ 話す
Reden Sie bitte 今後の展望を・・・・reden レーデン 話す
Per favore parli 今後の展望を・・・parli パルリ 話す
71ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 20:13:45.90 ID:Zxo8GCIc
全員しねw
72EURO24:2012/04/29(日) 20:17:32.52 ID:???
ドイツ語だけ読みが難しいのでカナいきましょう。(テキトーす)
Reden Sie bitte über die künftigen Aussichten.
レーデン ズィー ビッテ ユバー ディー キュンフティーゲン アウスズィヒテン
künftigen 将来の
Aussichten 展望
73EURO24:2012/04/29(日) 20:23:03.20 ID:???
イタリア語の読みはローマ字読みなので簡単です。

Per favore parli delle prospettive future.
ペル ファボーレ パルリ デッレ プロスペッティベ フツーレ
74ツール・ド・名無しさん:2012/04/29(日) 20:27:07.19 ID:???
無職のおかげで
ダルビッシュの試合が毎回見れる。www
75EURO24:2012/04/29(日) 20:31:27.49 ID:???
「翻訳で収入を得ています。」・・・この英語直訳で違和感あるね・・・

The income has been obtained by translation.
Ich beziehe ein Einkommen in Übersetzung.
Je touche un revenu dans la traduction.
Io trovo un reddito in traduzione.
76EURO24:2012/04/29(日) 20:42:49.84 ID:???
>>75 構文から明らかに単語は以下の通り。

Ich beziehe(得る) ein Einkommen(収入) in Übersetzung(翻訳).
Je touche(得る,英語のタッチ) un revenu(収入) dans la traduction(翻訳).
Io trovo(得る) un reddito(収入) in traduzione(翻訳).
77EURO24:2012/04/29(日) 20:50:33.47 ID:???
>>76
クレメン カンピオニッシモ セタ エキストラ?
78EURO24:2012/04/29(日) 20:53:00.47 ID:???
>>77
ノ レジーナ カテナ エクストラ オロ
79EURO24:2012/04/29(日) 20:54:09.69 ID:???
>>78
コーイーチー ナカーノー ソーヨー ビクトリー セタ アラヤエロエロワンダフォー
80EURO24:2012/04/29(日) 20:55:03.71 ID:???
エルネストコルナーゴ エ トゥーリオカンパニョーロ
81EURO24:2012/04/29(日) 20:59:13.49 ID:???
ビチェンツア カンビアーゴー カベナーゴー
82ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 01:46:09.88 ID:WduNqiXk
苧眞慧螺 夷夷寡解ん爾師炉!!
83ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 10:23:31.13 ID:???
>>77 クレメン社の高級チューブラータイヤですな。

クレメン:clement・・イタリアの高級チューブラメーカー
カンピオニッシモ:campionissimo・・チャンピオンの中のチャンピオンの意
セタ:seta・・・・・・・・伊語で絹silk
エキストラ:extra・・・・・特別仕立ての、特注の
84ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 10:25:52.44 ID:???
>>78
レジーナ:RESINA・・・イタリアのチェーンメーカー、2輪でも有名
カテナ:catena・・・・伊語で自転車のチェーンchainのこと
エクストラ:extra・・伊語で特別仕立ての、特注の
オロ:oro・・・・・・・伊語で金色を表す。
85ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 10:29:49.37 ID:???
>>79
○コーイーチー ナカーノー:中野浩一・・・世界を代表するスプリンター
○ソーヨー ビクトリー セタ:SOYO Victory Seta・・・中野が世界選V10達成したとき装着したピスト用チューブラ、重さ110g世界最軽量 絹コード+ラテックスチューブ、幅18mm
○アラヤエロエロワンダフォー:ARAYA ADX-1のダジャレ? 世界で最初にエアロリムが市販化され、中野の歴代の世界選で使われ勝利した。名品中の名品。通称エアロワン
86ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 10:34:52.98 ID:???
>>80 は解説不要の創業者
>>81
ビチェンツア:Vicenza・・・イタリアの都市、Campagnolo所在地
カンビアーゴー:Cambiago・・イタリアのロンバルディア州の都市、Colnago所在地
カベナーゴー :Cavenago・・上記の近隣都市、同上
87ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 10:46:42.86 ID:???
本日は簡単な処から行きましょう
「今日は曇りです」

It is cloudy today
Es ist heute wolkig
C'est nuageux aujourd'hui
È nuvoloso oggi
88ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 10:48:17.82 ID:???
今日は
today
heute(ホイテ)
aujourd'hui(オージョーデュイ)
oggi(オッジ)
89ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 11:03:06.50 ID:???
曇り・・・・「名詞」の雲、と「形容詞」の曇りの違いに注意しましょう。
cloudy・・・・clouds(雲)・・sunny,rainy,cloudyと覚えよう。
wolkig・・・・Eine Wolke(雲) ボルケ、ボルキック・・・fein、regnerisch(レナーリッシュ)、wolkig
nuageux・・・・nuage(雲、ニュアージュ,m男性形(マスキュラン))・・・
fin、pluvieux(プリュビエ)、nuageux
nuvoloso・・・・nube(雲)ヌーベ、ヌーボローソ・・・bene、piovoso、nuvoloso
90ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:21:01.61 ID:???
「昼食を食べました」

I ate lunch
Ich aß Mittagessen
J'ai mangé le déjeuner
Io mangiai pranzo
91ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:37:12.33 ID:???
翻訳ソフトの関係で時制がバラバラな感ありますが・・・

I ate lunch (アイ エイト ランチ)・・過去形
Ich aß Mittagessen (イッヒ アス ミッタゲッスン)
J'ai mangé le déjeuner (ジェ マンジュ デジュネ)現在完了
Io mangiai pranzo (イオ マンジャーニ プランゾ)現在
92ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:39:00.26 ID:???
>>91 難しい処から。
ドイツ語は食べるessenの過去形

(現在形)
ich esse wir essen
 du isst* ihr esst*
 er isst* sie essen

 (過去形)
ich aß  wir aßen
 du aßest  ihr aßt
 er aß  sie aßen
93ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:40:27.81 ID:???
仏は簡単ですね。haveを表すavoirの1人称単数で
J'aiに食べるのマンジェがくっついてデジュネが昼食です。

J'ai mangé le déjeuner (ジェ マンジュ デジュネ)現在完了
94ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:47:51.61 ID:???
伊は仏のマンジェと同じ語源で
動詞mangiare(マンジャーレ)の過去形でしょう。

Io mangiai pranzo
95ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:48:51.69 ID:???
>>91 修正

I ate lunch (アイ エイト ランチ)・・過去形
Ich aß Mittagessen (イッヒ アス ミッタゲッスン)過去形
J'ai mangé le déjeuner (ジェ マンジュ デジュネ)現在完了
Io mangiai pranzo (イオ マンジャーニ プランゾ)過去形
96ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 13:49:54.04 ID:???
>>91 >>95で発音を修正

I ate lunch (アイ エイト ランチ)・・過去形
Ich aß Mittagessen (イッヒ アス ミッタゲッスン)過去形
J'ai mangé le déjeuner (ジェ マンジュ ル デジュネ)現在完了
Io mangiai pranzo (イオ マンジャーイ プランゾ)過去形
97ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:00:34.21 ID:???
>>89 で重要な処がありました。

英語のfine,good(良い)ですね。
独逸 fein,gut
仏 fin(fine),beau
伊 bene
98ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:05:40.32 ID:???
仏のfin(ファン)は名詞で使ったり、活用によってフィニッシュになる。
またフィン(鋭い先っちょ)の意味もある多義語ので要注意だ。
C'est fin・・・・・晴れ セ ファン
C'est la fin・・・終わり セ ラ ファン
C'est fini・・・・終わり セ フィニ
99ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:06:13.82 ID:???
無能のやつほどやらなきゃいけないことや
テーマからそれたことに自分の力を発揮しようとするよね
100ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:06:47.76 ID:???
うざい

いわせんな
語学スレ行け
101ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:22:33.08 ID:???
「栄養不足は健康に悪い」・・栄養不足はマルニュートリションという難しい単語

Malnutrition(栄養不足) is bad(悪い) for health(健康).
Die Unterernährung(栄養不足) ist in der Gesundheit(健康) schlecht(悪い)
La malnutrition(栄養不足) est mauvaise(悪い) dans la santé(健康)
La malnutrizione(栄養不足) è cattiva(悪い) in salute(健康)
102ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:24:39.55 ID:???
>>99-100
自転車板必携の3言語+ついでにドイツ語、この板で無ければ成り立たないスレ
103ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:26:55.56 ID:???
>>102
無能だから分からないらしいよ
104ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:30:54.20 ID:???
「職業教育を受けています」・・・よいお題ですね。

I have received vocational education
Ich nehme berufliche Ausbildung
Je prends l'éducation professionnelle
Io prendo istruzione vocazionale
105ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:40:26.14 ID:???
>>104 全体に通じるのか疑問残る訳だが・・・英語に近く分かり易いね。

I have received(受ける) vocational(職業) education(教育)
Ich nehme(取る,nehmen) berufliche(職業的な) Ausbildung(教育)
(イッヒ ネーメ ベルフリッヘ アウスビルドゥンク)
Je prends(取る,prendre既出) l'éducation(教育) professionnelle(職業)
Io prendo(取る) istruzione(教育) vocazionale(職業)
106ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:47:30.25 ID:???
>>105
は(職業的な)という形容詞になっていますね。
仏と伊は後ろから、英語とドイツ語は前から形容していることに注意です。
107ツール・ド・名無しさん:2012/04/30(月) 14:52:10.94 ID:???
>>105 全部カナ入れましょう。
アイ ハブ レシーブド ボウケイショナル エデュケイション
イッヒ ネーメ ベルフリッヘ アウスビルドゥンク
ジュ プハーンド レデュカシオン プロ(ホに聞こえる)フェッショネッル
イオ プレンド イストルツィオーネ ボカジョナーレ
108EURO24:2012/04/30(月) 15:08:49.24 ID:???
>>106
S(私)+V(受ける)+O(教育を)
という構文だね。
109EURO24:2012/04/30(月) 15:27:42.60 ID:???
l'éducationの発音と短縮形の説明を入れましょう。
éはアクサン記号のアクサンテギュaccent aiguになります。
(accent 英語のアクセントの仏読み )

l'は定冠詞(article défini)のle,laが続く母音éと結びついて母音を
省略して発音しなくなる(élision)エリズィオンです。
110EURO24:2012/04/30(月) 15:47:55.76 ID:???
ここで身近なフランス語を紹介しましょう。

プランタン銀座・・・printemps 春
パパ・・・・papa お父さん
パンタロン・・・pantalon ズボン
キュロット・・・cullote 半ズボン、ズロース
ガトー・・・・geateu ケーキ
ポタージュ・・・potage
コンソメ・・・・consomme
タルト・・・・tarte
オムレット・・omelette
カフェオレ・・・cafe au lait コーヒー牛乳
コンフィチュール・・・confiture ジャム
フロマージュ・・・fromage チーズ
パン・・・・・pain
ヌーボー・・・nouveau 新しい
パピヨン・・・papillon 蝶
111EURO24:2012/04/30(月) 16:00:01.27 ID:???
伊佐沼バルダージュ見て、凄い情報が分かった。

仏語 bavardage は実際に顔を合わせてのおしゃべりを指す単語
(近年はインターネット上でのチャットの意味も)
「chat」は基本的にフランス語で「猫」を意味する単語なので、
キーボード+これの造語でclavardage が使われることもあるらしい。
112ツール・ド・名無しさん:2012/05/01(火) 21:56:14.45 ID:???
お題「私は技術者を目指しています」

I aim at the engineer
Ich ziele auf den Ingenieur
Je vise l'ingénieur
Io punto all'ingegnere
113ツール・ド・名無しさん:2012/05/10(木) 10:47:06.32 ID:???
暇だし午後から50キロぐらい散歩してくる
向こうで食べるお弁当の準備たのすぃwwww
114ツール・ド・名無しさん:2012/05/10(木) 13:31:30.23 ID:???
すっかり語学スレなのか

>>112
しかしマジレスしていいのかこれ?

>I aim at the engineer
いきなりthe engineerって言われても何のことだかわからない。an engineer。
あと日本語では省略されるが実際にはエンジニアに「なる」ことが目標だから
being/becoming an engineerと言わないとわかんない。
115ツール・ド・名無しさん:2012/05/10(木) 13:46:16.29 ID:???
>>114
病気の子なんだから気分よく独り言を言わせとけ
116ツール・ド・名無しさん:2012/05/23(水) 11:07:33.74 ID:???
無職で暇だからNHKのドイツ語講座見てるんだろ?
117ツール・ド・名無しさん:2012/06/09(土) 15:54:46.31 ID:???
 
118ツール・ド・名無しさん:2012/06/09(土) 15:58:47.61 ID:???
週2で無職がママチャリで運動不足解消?のために走ってる姿をよく目撃するんだけど
見た目はそんなに身体の変化は見られないなw
119ツール・ド・名無しさん:2012/06/12(火) 22:37:37.99 ID:???
「今日できることは、明日もできる」
120ツール・ド・名無しさん:2012/06/13(水) 10:51:31.96 ID:???
>>110
exploitation 搾取
esclavage 奴隷制度
surmenage 過労


英語でbureauの綴りが覚えられなくて苦労したが
仏語でeauはオと発音することを覚えてから苦労しなくなった
121ツール・ド・名無しさん:2012/06/20(水) 12:42:45.76 ID:???
 
122ツール・ド・名無しさん:2012/06/20(水) 19:51:23.89 ID:???
ドイツ語覚えたいから俺も仕事辞めようかな
123ツール・ド・名無しさん:2012/06/25(月) 07:02:39.82 ID:???
\ ⊂[J( 'ー`)し
  \/ (⌒マ´
  (⌒ヽrヘJつ
    > _)、
    し' \_) ヽヾ\
          丶\
          https://www.hellowork.go.jp/
                 (⌒
            ⌒Y⌒
124ツール・ド・名無しさん:2012/06/25(月) 08:16:31.96 ID:???
たのしいニーらいふ
125ツール・ド・名無しさん:2012/06/25(月) 17:49:47.47 ID:???
派遣もニートも紙一重
126ツール・ド・名無しさん:2012/06/26(火) 07:13:49.02 ID:???
どいつもこいつもそんなに焦ってどこへ行くって感じじゃよ
不自由な連中だ俺はのんびり行く
127ツール・ド・名無しさん:2012/06/26(火) 09:01:13.65 ID:???
親の寿命はのんびりしてられんけどな
128ツール・ド・名無しさん:2012/06/28(木) 11:54:15.78 ID:???
高齢派遣はどうするの?
129ツール・ド・名無しさん:2012/06/28(木) 14:27:43.12 ID:???
派遣で40代に突入すると次の派遣先すらなくなるから恐ろしい
130ツール・ド・名無しさん:2012/06/28(木) 19:47:34.93 ID:???
手に職つけた派遣もあれば、体力依存の派遣もある。
131ツール・ド・名無しさん:2012/06/28(木) 21:46:24.60 ID:???
手に職つけてても若くて安い奴をよこせ、と言う注文ばかりだったりする。
月給4,50万の派遣なんて無いに等しい。
132ツール・ド・名無しさん:2012/06/29(金) 00:43:09.45 ID:???
若いのにとって変わられるっていう事はどういう事か。
手に職とはどういう事か。

そういう事だ。
133ツール・ド・名無しさん:2012/06/29(金) 00:53:12.28 ID:???
要求する方は値段が全て、もちろん現場では文句タラタラ。
派遣は若い新人を安く使ってその尻拭いは正社員にサービス残業させる事で帳尻合わせてる

俺のいた所だと若い新人に契約解除されたベテラン(俺)に個人的に電話させて仕事教えさせてたw
134ツール・ド・名無しさん:2012/06/29(金) 13:43:50.60 ID:???
能力のないものは食べていくのもやっとだな
135ツール・ド・名無しさん:2012/06/29(金) 21:32:44.95 ID:???
能力を求める職場を探すのも能力。
136ツール・ド・名無しさん:2012/06/30(土) 18:44:53.09 ID:???
人にはそれぞれ生きていく力が違うし生命力はあったほうがいい
137ツール・ド・名無しさん:2012/06/30(土) 23:29:52.12 ID:???
手のひらからお金が出てくる能力がほしい
138ツール・ド・名無しさん:2012/06/30(土) 23:35:27.78 ID:???
>>137
悪の組織に利用されないようにね
139ツール・ド・名無しさん:2012/07/01(日) 04:41:13.11 ID:???
貧乏人は悪人に搾取されているよ
140ツール・ド・名無しさん:2012/07/01(日) 09:41:43.02 ID:???
そんな当たり前の事を。。。

問題は君を助けてあげるよと近寄ってくるヤツがほぼ100%悪人って事だな
141ツール・ド・名無しさん:2012/07/02(月) 15:46:38.46 ID:???
www
142ツール・ド・名無しさん:2012/07/04(水) 12:05:28.53 ID:???
無職予備軍は大量にいるから問題なんだよな
143ツール・ド・名無しさん:2012/07/04(水) 12:09:41.14 ID:???
でも失業率改善してますよ?
144ツール・ド・名無しさん:2012/07/04(水) 14:00:51.58 ID:???
見せかけの数字にはだまされません
これだけ不景気になっているのに改善するのがおかしい
145ツール・ド・名無しさん:2012/07/04(水) 14:24:59.33 ID:???
諦めてハロワに行かなくなる人が増えても失業率は下がるぞw
146ツール・ド・名無しさん:2012/07/04(水) 14:48:58.26 ID:???
マジで?
147ツール・ド・名無しさん:2012/07/05(木) 03:20:09.81 ID:???
「失業者」の定義ももちろん、
実際問題としてハロワに来てもらわないと失業者の人数把握ができないのではw
会社に就職したりクビになったりしたのがいちいちお役所に報告されていれば
別だけど
148ツール・ド・名無しさん:2012/07/05(木) 22:46:42.72 ID:???
無職って清清しいよねw
銭稼ぎの日々から離れれば離れるほど心が洗われてきれいになってゆくのが
自分でもはっきりとわかる。
149ツール・ド・名無しさん:2012/07/05(木) 22:59:49.64 ID:???
今日ハロワでみた自転車
ドッペルギャンガー・アラヤCX・R3・FIXER
150ツール・ド・名無しさん:2012/07/05(木) 23:42:43.33 ID:???
ハロワに来て求職している人の合計が失業者なんだとさ。
それ以外の人は無職でも失業者にはカウントされてない。
家事手伝いや年金生活者と同じ扱い。
151ツール・ド・名無しさん:2012/07/06(金) 01:23:35.85 ID:???
俺がハロワに行くと日本の失業率が上昇してしまうわけか・・・
日本のためだから仕方ないな
152ツール・ド・名無しさん:2012/07/06(金) 13:35:19.06 ID:???
職業訓練とかも
ハロワ経由じゃないと応募できないとかw
しかも職業訓練平日昼間なのに
どうやって就活しろとwww
この国もうだめだ
153ツール・ド・名無しさん:2012/07/06(金) 13:44:43.44 ID:???
職業訓練で役に立つものってある?
154ツール・ド・名無しさん:2012/07/06(金) 17:28:18.98 ID:gR+IqgdP
超金欠だ〜、、、無職・無収入。もう、売るチャリもチャリパーツも底を着いた。
至急再就職せねば、、、超ヤバイ!
155ツール・ド・名無しさん:2012/07/06(金) 19:20:20.65 ID:???
職業訓練受けたよ
訓練受けながらでも面接は欠席扱いにならないから自由に受けにいっていい
というかそれを推奨してる
家で一人で勉強するぐらいならお金ももらえるし、
勉強が捗る環境にも身をおけるしいいと思うよ

ちなみに若い女の子もいた
でも自分なんかが話しかけちゃいけない気がして無視してたけど
今思うと悪いことしたかもしれん・・・
156ツール・ド・名無しさん:2012/07/10(火) 04:55:18.76 ID:???
【雇用】日雇い派遣原則禁止、10月から改正法スタート 労働者保護目的だが、実際には改悪の懸念あり [12/07/08]
ttp://anago.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1341750234/

お前ら終わったなwwwwwwww
157ツール・ド・名無しさん:2012/07/15(日) 12:59:02.81 ID:CluTx0lL
( ̄ー ̄)
158ツール・ド・名無しさん:2012/07/16(月) 13:27:31.15 ID:???
神経性の胃腸炎みたいなので外出してちょっと緊張する場面になるとすぐに
ウンコを漏らしてしまう。体調も最悪で部屋を掃除する気力も無いから
ゴミの山の中で生活してる。
そんなんで就職もできずにいる。
自転車でサイクリングはよく行くよ。
いまの時期は気持ちいいよね。
ウンコも漏らすことは皆無。
159ツール・ド・名無しさん:2012/07/16(月) 18:27:34.32 ID:???
ww
160忍法● 忍法帖【Lv=34,xxxPT】 ●:2012/07/16(月) 18:56:22.67 ID:???
ted
161ツール・ド・名無しさん:2012/07/17(火) 12:40:07.59 ID:???
無職だけど親が残してくれたもののお陰で生きていけるオレ。シャーワセ
162ツール・ド・名無しさん:2012/07/17(火) 14:43:48.23 ID:???
親って有難いよな
不出来なオレでもホント可愛がってくれた・・・
163ツール・ド・名無しさん:2012/07/17(火) 17:00:31.53 ID:???
残してくれた、可愛がってくれた、両方とも過去形か・・・
164ツール・ド・名無しさん:2012/07/25(水) 05:30:11.20 ID:???
\ ⊂[J( 'ー`)し
  \/ (⌒マ´
  (⌒ヽrヘJつ
    > _)、
    し' \_) ヽヾ\
          丶\
          https://www.hellowork.go.jp/
                 (⌒
            ⌒Y⌒
165ツール・ド・名無しさん:2012/07/29(日) 09:49:08.61 ID:???
wwww
166ツール・ド・名無しさん:2012/07/29(日) 22:08:58.39 ID:???

 ̄ ̄|                        ┌‐┐
__|_                    _l__|_ ┌‐┐
 ^ω^)     /⌒ヽ \  /       (^ω^) _l__|_
7 ⌒い    _( ^ω^)   X.   /⌒ヽ /   ヽ (^ω^)
    | l   /フ ̄⌒ヽ n/  \ J('ー` )し _   l  /   ヽ
 \ \ (/l、__\__ソ     (^Vヽ  ̄ 、 \   . l    |
   \ /っ / ,(_\       ー' 人 ̄ )(つ
    │/_/  /__ノ        〈__r‐\ \
___)─'   └--'       └-┘  (フ
│ | │
┤ ト-ヘ
167ツール・ド・名無しさん:2012/08/06(月) 09:04:25.04 ID:???
     ト、                  ______)
     「::::\┐  _,,. --──- 、..,,_    `ヽ  も  親 部 無  も 
   r-‐'へ::::::::!_'´ __,,,,......,,,,,__    `ヽ、    ', い の 屋 職  う 
   >:、:;::::::>''"´       `"'' 、   ':,   i. る  ス に で   や 
  └─ァ''"  /            `':.,  ',.   ! ん ネ 引 40  め 
     ,:' /   / ,' /  ,' i.  ', ':,  i    ',!  i.  | で か き で   .て 
   / ,'  .,'`メ、!,_,/ ./! 、i__,,!イ .|.  i ,ゝ |  |. す じ こ  独  下 
   ,'  i   ,!/,.-ァー;' / !/ァ;ー'-r'、 ! /__」  |   | よ  っ も 身  さ 
   i   ! ハ!イ i `ハ     i `'ハ Y/ i/  ; |  | ! て  っ な   い
  └'^iー! ,iヘ ':,_ン    ':,__ン ノ!'  |  i. i  |    る て 上   ! !
    ,:'  .!.7,.,.,     '     .,.,., ,'!  .!  | |  ,'   人    に
 o ゜/  ,:'. ト、   r‐,-‐ ''"´`ヽ. / ;   |  ! !∠,_    __________________
   ,' .// i. `i:.、.,!/      ,.イ,:' ,'   | ,'i .|  `Y´ ̄
   レヘ_/ヽ. !ァ''"´ `ヾi、ー=''"/ヨ___,/、___!へr┘
       /      ヾ!二へ/:::::ト,.-'‐'^ヽ,
       ,'        ',l>く}:::7    rノ   ,. '"´ ̄`ヽ.  っ
     K_    _,r-イYン/ムi:::::/   ,ノ´  /        ', っ
       /Y>ベ´   '';:::::io:/   ,イ   /           !
     ,.:':::::ヽ、ン':,    ヽ/   ,イ /゙,ー、,'   、    ,.-‐、,'
   /:::/:::::::::::::::::ヽ.   '    ,.;'ヾ/、/_/ノ  ヽ. ヽ,/,.-‐'/
 ,く:::::::/::::::::::::::::::::::::`ヽ、___,.,.イi `'ー'^''‐'/      ヽ.,/ (___)
'´::ヽ`'::、::::::::::::::::::::::::::::::::/!::::::::::!    ,'       ,.:'"´
::::::::/`7::::`''r-::、:;_______/rL_,.イヽ.   i   _,. -‐''"´`ヽ  /
168softbank126062093217.bbtec.net(地震なし) :2012/08/08(水) 21:13:20.58 ID:???
殺 伐 と し た ス レ に あ っ ち ゃ ん が 降 臨 !
    \     ヽ    |     /     /
      \                  /
       \    ;;;--‐''''::::::::::::::::::ヽ        _,,−''
          /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::、    _,,−''
`−、、      /::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::、        _,,−''
    `−、、 i':::::::::::::::::/、::::::::::::::::::::::::::::::::::::i         
         |::::::::::::::/  :、:::::::::::::::::::::::::::::::::|  
         |::::::::;/ ‐─ ヽ─ヾ::::::::::::::::::::|   なんでやねん
────   .|:::::i'..   ヾ●●ノ    `i:::::::|  
         .゙:、:|    "" ノ 、 ゙゙     |:::/
            |      (__)     |     
    _,,−'     .i    ^t三三テ'    ,!   `−、、
_,,−''         ヽ、          ノ       `−、、
        .     \___    ___/
                 | ̄ ̄|     

     . ヽ ノ_ ┌┬┐ TT ノノ  _ _」_
      ヽ ⊥⊥ ├┼┤ フT |ニIニ  |.  / |
       / ノ \ └┴┘ / .| .|ニIニ / /  ノ
169ツール・ド・名無しさん:2012/08/11(土) 10:37:16.93 ID:???
170ツール・ド・名無しさん:2012/08/12(日) 17:41:43.53 ID:???
171ツール・ド・名無しさん:2012/08/14(火) 00:54:22.03 ID:???
       ____
    /      \
   /  ─    ─\
 /    ,(●) (●)、\
 |       (__人__)    |        死角?特にありません、無敵です
 \     ` ⌒´   /
,,.....イ.ヽヽ、___ ーーノ゙-、.
:   |  '; \_____ ノ.| ヽ i
    |  \/゙(__)\,|  i |
    >   ヽ. ハ  |   ||
172ツール・ド・名無しさん:2012/08/14(火) 06:11:35.36 ID:???
\ ⊂[J( 'ー`)し
  \/ (⌒マ´
  (⌒ヽrヘJつ
    > _)、
    し' \_) ヽヾ\
          丶\
          https://www.hellowork.go.jp/
                 (⌒
            ⌒Y⌒
173ツール・ド・名無しさん:2012/08/15(水) 11:43:31.08 ID:???
ハロワにダサい改造ママチャリがおいてあったらそれは俺だ

どこのハロワかは言わないが
174ツール・ド・名無しさん:2012/08/22(水) 20:08:36.56 ID:???
無職のくせにフラッグシップロードに乗ってるんだぜ、ワイルドだろぉ〜…orz
175ツール・ド・名無しさん:2012/08/22(水) 21:12:44.03 ID:BlUuJDzL
@a aok4さんとの待ち合わせた場所に集合
こちらは、スペシャライズド、ルック、ジオス、ルイガノの4人です。
待ち合わせ時間を過ぎた頃に“自転車らしきもの”を押した@a aok4さん登場。
挨拶も前に
「うすっ!」と態度がでかいですw
@a aok4さんですよね?
「そだよ。」サングラスと窮屈そうなヘルメット姿。ピタピタのデブ腹ですw

挨拶もそこそこに、ご自慢の
「俺のはカーボンだから、乗っただけでクラックが入る。何度も乗れるお前らの安物中華自転車とは違う」
と豪語するくらいのご自慢の自転車を見せてもらいます。

おぉーーーコルナゴの限定車です。しかし・・・それ乗れるんですか?
後ろで笑いを堪える失礼な友人達を無視して、
持たせてもらうと確かに軽いw
その事を口に出すと
「そだろ、そりゃカーボンだからな」
珍しい自転車ですよね?
「そだろ、完全限定の世界50台限りだからな!オマエらの安物大量生産とは違うんだよ!」
もう勘弁www
そりゃアンタが乗れば一回で折れるよw

これだけ軽いと速度でるでしょう?
「そりゃ出るよ。この前は40km/hだしたぞ。スクーターより速いぞ」
あれ?スピードメーター付いてませんがwwww
この後、聞いてもいない事を延々と自慢しだす@a aok4さん。
結局@a aok4さんは自慢のコルナゴには跨る事もなく帰りも押して帰りますwww

http://blog-imgs-11-origin.fc2.com/s/e/n/sengacycle/2007081801.jpg
176ツール・ド・名無しさん:2012/08/25(土) 02:58:01.23 ID:???
乗った瞬間クラックが入るから押して帰るのか
177ツール・ド・名無しさん:2012/08/25(土) 03:02:53.29 ID:???
正解
178ツール・ド・名無しさん:2012/08/26(日) 22:43:48.33 ID:???
>>175
メタボ会長ですね?
179ツール・ド・名無しさん:2012/08/27(月) 20:36:12.59 ID:???
俺は11年のニート生活の後就職したが、総合的に見て働く方が簡単だよ。
無職の人間を職に就いている人間が馬鹿にする風潮が歩けど
無職の方が労働者より優れているよ。
180ツール・ド・名無しさん:2012/09/01(土) 11:09:59.07 ID:???
??????
181ツール・ド・名無しさん:2012/09/02(日) 07:56:55.21 ID:???
学生ニート最高!!


でも卒業したら毎日8時間働くのかorz
182ツール・ド・名無しさん:2012/09/02(日) 13:30:54.14 ID:???
>>181
働かなければいいじゃない
183ツール・ド・名無しさん:2012/09/03(月) 18:14:57.59 ID:???
>>!!
184ツール・ド・名無しさん
>>??