【本命】ツールドフランス2006 etape2【不在】

このエントリーをはてなブックマークに追加
714ツール・ド・名無しさん
>694
補足させてもらうと、

結局これは、ウクライナの固有名詞をどうラテン文字表記するか、という問題で
ウクライナ語表記「Сергiй Гончар」を文字重視でラテン文字表記するなら
「Sergiy Gonchar」となるし、音重視なら「Serhiy honchar」となる。
ちなみにロシア語表記では「Сергей Гончар」だから、「Sergey Gonchar」となる。
(他にも綴り方はあるみたいだけど)

一応、世の趨勢は「現地音主義」となっているので
仮に彼がロシア系だったとしてもウクライナ人なので
「Serhiy honchar」、日本語では「セルヒー・ホンチャール」
とするのがスジだと思うけど、
このあたりは最終的には個人に任されるべきもんだろうね。
(ツールの公式サイトでは「Serhiy honchar」になってるな)