1 :
ツール・ド・名無しさん:
「こんな使い方してたら自転車がかわいそうだよ。」などの
台詞が大好き。
とにかく初対面の人間相手でも平気でこき下ろす
自転車乗りを叩く、晒そう。
2 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 09:58:17
2
3 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 10:00:12
永い事乗っていれば
傷・汚れはつき物。
それなのに傷ひとつつくだけでも異常に神経過敏になって
我を失くす。
自転車は飾り物じゃないんだよ。
4 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 10:02:28
気違いのように自転車が好きなら俺もそうだが。
自転車が好きな気違いだとまた意味合いが違うからなあ。
塩爺(AA略
気遣ってるのに叩かれるの?
7 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 10:14:07
飾りじゃないのよチャリは HA HA
キズだと言ってるじゃないの HO HO
ローディーが自転車に乗ること自体がサドルがかわいそう
ルイガノ最強だぜ!!! かかって来い馬鹿どもw
ルイガノの歴史
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1118852135/ ルイガノ総合パート3
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1117306922/ 新車をオーバーホール
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1114896064/ MTBを街乗り用にオーバーホールする
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1112976018/ ルイガノLgs-dw限定
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1114217771/ 本格MTBキャスパー
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1117498930/ 【神奈川】 ルイガノ最強オフ 【最強伝説】
http://sports7.2ch.net/test/read.cgi/bicycle/1118152492/ / ̄ ̄ ̄ ̄`)
ミミ ヽヽヽヽリリノノノ / /'"""""""ヽヽ
ミ ,,、,、,、,、,、,、,、、 彡. ,、 /7 ,-、 i / ヽ i
l i''" u u i ( <. | l .// | 」 __ __| |
| 」 u ⌒' '⌒ | ヽ\,.ィ´ .ニニェ‐、// ,r-/─| -・=- H -・=- ||
,r-/ <・> < ・> | >、.く^┘ `) 〈 |.り `ー一'ハー一 ' |
l u ノ( 、_, )ヽu| // ´ , -‐-、 〈,ヘヘ `T' 、 , ( 、_, )ヽ ノ|
ー' .ノ、__!!_,.、| | l { } l | | ノ、__!!_,.、 |
∧ u ヽニニソ l ヘヘ. ヽ、__.ノ ././ ∧ ヽニソ ノ
/\ヽ u u / .ヽヽヘ、____,,..ィ,ン /\ヽ 、 ___, /
/ ヽ. `ー--一' ノ/ヽ . `''‐---‐'' / \ ヽ. ノヽ
11 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 11:16:45
1が一番の基地街ということで 終 了 。
キチガイじゃない自転車乗りなんて、この板にいるの?
14 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 13:54:54
「キチガイ」と言うのは多分に主観的、相対的で、かつ多数決的なものだ。
村人全てが毒キノコを食べてキチガイと化し、唯一食べなかった男が周りからキチガイ扱いされ、
殺されそうになるに及んで、その男も毒キノコを食べ、めでたく全ての村人がキチガイになった、
という寓話もある。
さて、往々にして趣味とは第三者から見るとキチガイ的扱いを受ける事も少なくなく、
釣りキチ、碁キチなどの言葉も存在するように、特に珍しい表現ではない。
むしろこのような表現は、当事者間においては尊称として受け取られる事も多い。
この板の住人は、数十万円の自転車を数台所持するなど、まさに第三者から見れば「キチガイ」と表される存在であり、
>>13 の言う事も的を得た表現と言う事も出来るが、
この事を特にあげつらってどうこう言うほどの事でもない。
ただここで
>>1 の言う「キチガイ」は、それらの表現とは異なるニュアンスを含んでいるだろう事を
指摘しておくべきだろう。
16 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 14:21:09
的は射るもの
17 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 14:26:58
>>16 俺もかつてそう思っていたが、語源的には「的を得る」で正しいらしい。
20 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 15:42:26
>語源的には「的を得る」で正しいらしい。
ネ申が降臨した予感ww
21 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 15:44:24
わくわく
QP?
【正鵠を得る】より【正鵠を射る】がより正しい
勉強せれ
漏れは【ズローザ】より【イカナゴ】がいい
【ズローザ】は貧乏人が必死で金作って無理して買う雰囲気がある
喫茶や本屋の前に無造作に置いてあるのは【イカナゴ】か
まあ【ビアンゴ】だな
先週のこと
漏れの前をスチャーと乗り付けてコーナンに入っていったアンチャン
彼も【イカナゴ】だった
【ズローザ】乗りは
押入れでハァハァやってると思われ
> より正しい
どこがどうより正しいんだよ?
語源を振りかざしているが、語源ほどあいまいなものは
ないんだが
27 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 16:12:36
【イカナゴ】を放置するのはやだな。。
俺にとっては高級チャリ・・・だからのらないし買わない
28 :
18:2005/06/23(木) 16:34:24
いや俺日本語の専門家じゃないんだけどさ、「的を得る」派と「的を射る」派の議論を読んで、「的を得る」が間違いとはいいきれないと思っただけよ。
29 :
18:2005/06/23(木) 16:36:04
スレ違いだから引っ込むわ。と思ったけどこれ何のスレだっけ。
的は矢で射るもの
得るものじゃない
ただこれだけ
31 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 17:05:42
なんだ、「もぐもぐ」のことかと思ったよ。
やれやれかよ
【的を得る】を考えるには【当】と【的中】も関係して来る
語源は弓で矢を的へ向かって射ることから来ている
しかしその後【読み】と【意味】の両方から転用と派生が生じた
この言葉の語源に曖昧さは無い(25はQP)
したがって語源からは【射る】がより正しい
現代の言葉では【射る】も【得る】も認められる(28は大人)
ビジネスでは以下のように使い分ける
【的を得た意見ですね】
場にふさわしい適切な意見のこと
【的を射た意見ですね】
核心を突いた鋭い意見のこと
似ているようで少し異なる
33 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 17:37:36
1がいちばん気違いだと思います
> 【的を得た意見ですね】
> 場にふさわしい適切な意見のこと
> 【的を射た意見ですね】
> 核心を突いた鋭い意見のこと
どこぞの辞書にその記述があるのかな?
おまえが勝手に決めたんだろ?
偉そうに言ってるが
> ビジネスでは以下のように使い分ける
どこぞのビジネスで使い分けてんだよ
ガキのくせになにいってやがんだ
なんだかリアル厨房が暴れてますね。
そうか、授業終わったんだな。
それともヒッキーかな?
「的を得る」は現代でも認められてはいない。(32の脳内を除く)
ただ誤用する人間が多いだけ。
○的を射る
○当を得る
×的を得る
……いま気づいたけど、ATOKだと「的を得る」と変換しようとすると誤用を指摘してくれるんだな。
ヒッキー警部ぅ
邪魔をしぃなぁいぃでぇ〜♪
わたしたちこれから…
39 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 19:14:06
32はミジメだねー。
バカがイキがるとこうなるという見本だねー。
32はミジメだねー。
バカがイキがるとこうなるという見本だねー。
41 :
ツール・ド・名無しさん:2005/06/23(木) 19:19:17
QPかもーんw
「い」と「え」の発音が今とは違うのが混乱の元。
43 :
ツール・ド・名無しさん:
キューピー キタ----------(゚∀゚)----------!!!!!!