1 :
今木楽 ◆6XdTbx4o0E :
04/05/06 20:35 ID:oUcb+7A7 この板を見ている人は、学業も大事な若い方も多い思います。 英語を学ぶにも、自分に興味のある事例をもとにしたほうが 頭に入るものです。そこでこのスレを立てました。 imaki-1 大内氏は一撃で相手を倒した Mr.Oouchi knocked down his opponent with a single blow. ポイント いっしょに楽しむ相手でなく、 敵対する感じの相手 では opponent を使います。 ほかの方の講義 たとえば キンケードさんの講義では、 kin-1
2 :
名無し名人 :04/05/06 20:36 ID:pjPzh7P2
2222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
3 :
名無し名人 :04/05/06 20:36 ID:pXPX0gId
おい右を見ろ→ 下を見ろ↓ 下を見ろ↓ ←左を見ろ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ ↓下を見ろ ←左を見ろ ↑上を見ろ ←左を見ろ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ ↑上を見ろ ←左を見ろ ↑上を見ろ ←左を見ろ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ 下を見ろ↓ ←左を見ろ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ ↓下を見ろ ←左を見ろ ↑上を見ろ ←左を見ろ 右を見ろ→ 下を見ろ↓ ↑上を見ろ ←左を見ろ ↑上を見ろ ←左を見ろ さっさと削除依頼出しとけよ
4 :
名無し名人 :04/05/06 20:42 ID:iEVfhQMt
大内氏は一撃で相手を倒した Mr. Ouchi beat the partner with one blow. 翻訳させたらこうなった
5 :
名無し名人 :04/05/06 20:43 ID:pXPX0gId
>>4 を変換させたら
Ouchi氏は、1つの風を持ったパートナーに勝ちました。
こうなった
imaki-2 将棋会館は千駄ヶ谷の駅から歩いてわずか10分のところです。 Shogi Kaikan is only ten minutes’ walk from the SENDAGAYA STATION. わずか十分 を主語にしても表現できます。 let's try!
7 :
名無し名人 :04/05/06 20:46 ID:pXPX0gId
>>6 の翻訳
将棋KaikanはSENDAGAYA STATIONからの10分だけの歩行です。
8 :
名無し名人 :04/05/06 20:47 ID:iEVfhQMt
将棋会館は千駄ヶ谷の駅から歩いてわずか10分のところです。 He walks from the station in Sendagaya and Shogi Kaikan is the place of only 10 minutes.
9 :
名無し名人 :04/05/06 20:50 ID:pXPX0gId
僕のチンコは固いです My CHINKO is hard.
10 :
名無し名人 :04/05/06 20:53 ID:NcRctbbS
>>4 パートナーは変です。
パートナーは、共同事業や、競技で 組む相手 です。
個人競技の将棋や、空港での口論の相手 は 敵対イメージなので
opponent が 正しいです。
出題形式予想 センター試験
mr.oouchi knocked down his( ) with a single blow.
1.partner
2.companion
3.opponent
4.desinotamura
>>14 解説
4.desinotamura
は、聞きなれない単語ですが、
弟子の田村 という、出題者のギャグです。
13 :
名無し名人 :04/05/06 20:58 ID:amLTMvS7
ふう・・
14 :
名無し名人 :04/05/06 22:33 ID:obIU2tQW
15 :
名無し名人 :04/05/06 22:58 ID:BacokFvc
My tinko is very clean so that is coated by skin!!!!!!
16 :
名無し名人 :04/05/06 23:26 ID:eT+XvUqh
kiraku ima will be declared bankrupt soon.
17 :
名無し名人 :04/05/06 23:32 ID:NTWb5d2h
俺の尻の穴に貴方の野太いちんぽぶち込んでくれませんでしょうか? the hole of my hips -- your field -- doesn't it give by thick ちんぽ ぶち込ん?
18 :
名無し名人 :04/05/07 01:55 ID:EjwM76Q9
>>1 まだオマエ生きてたのか?もういいから師ね世
そいうえば米長が引退しましたが、 普通引退する は retire で表現します。 しかし 辞書によると 老齢・定年のために辞職 する場合に使うそうです。 氏は 半ば 勝手な辞め方をしたので、 retire でいいのか? と思いましたが、resign も、自分の意思で 退職することですが、失敗したり健康上の理由で やむなく辞職のイメージがあるので 使うとおかしいようです。 結局retire を使い、その特殊さを後に記述する形 となるのでしょうか?
詳解 retire re=back + tire<F tirer 引く 後ろに引き下がるイメージ resign re 再び sign サインする(封をする) 入社や就任のときサインして、止める時もう一度するイメージですかね^^
>>19 ( 誤) そいうえば米長が
↓
(正) そういれば米長が
22 :
名無し名人 :04/05/07 12:49 ID:zjtuDlt8
>>21 まじ、初めて知った。
※が総入れ歯だったとは。
23 :
名無し名人 :04/05/07 16:29 ID:cUATMS9g
24 :
名無し名人 :04/05/09 01:45 ID:MVBVPhXu
>>1 r;ァ'N;:::::::::::::,ィ/ >::::::::::ヽ
. 〃 ヽル1'´ ∠:::::::::::::::::i
i′ ___, - ,. = -一  ̄l:::::::::::::::l
. ! , -==、´r' l::::::/,ニ.ヽ
l _,, -‐''二ゝ l::::l f゙ヽ |、 ここはお前の日記帳じゃねえんだ
レー-- 、ヽヾニ-ァ,ニ;=、_ !:::l ) } ト
ヾ¨'7"ry、` ー゙='ニ,,,` }::ヽ(ノ チラシの裏にでも書いてろ
:ーゝヽ、 !´ " ̄ 'l,;;;;,,,.、 ,i:::::::ミ
::::::::::::::::ヽ.-‐ ト、 r'_{ __)`ニゝ、 ,,iリ::::::::ミ
::::::::::::::::::::Vi/l:::V'´;ッ`ニ´ー-ッ-,、:::::`"::::::::::::::;゙ , な!
:::::::::::::::::::::::::N. ゙、::::ヾ,.`二ニ´∠,,.i::::::::::::::::::::///
:::::::::::::::::::::::::::::l ヽ;:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/ /
::::::::::::::::::::::::::::::! :|.\;::::::::::::::::::::::::::::::/ /
25 :
名無し名人 :04/05/09 04:44 ID:3sb2kUL1
>>1 「英語で飯をくっている人たち」
「英語圏で育った日本人たち(含む現在、帰国中の方々)」
などなどでも・・・将棋を英語で表現するのは大変。。。
>>1
26 :
名無し名人 :04/05/26 19:55 ID:0eVsbIJi
伝説になるぜ
27 :
名無し名人 :04/05/27 05:29 ID:3lMFkeOQ
>>25 特に将棋を表現することが大変な理由が
思いつきません。
28 :
名無し名人 :04/06/21 22:04 ID:3zPosmGA
K: Cobalt's metal, hard and shining; Cobol's wordy and confining. Kobolds topple when you strike them; Don't feel bad, it's hard to like them.
29 :
名無し名人 :04/06/25 10:03 ID:8EPlxWdl
駒の「利き」ってどんな単語がニュアンス合うんだろ? efficacy でいいのかな。
30 :
名無し名人 :04/07/15 22:29 ID:9DUWEStK
L: See the funny little man, Try and catch him if you can. Quickly now! That's too slow-- Where did all your money go?
31 :
名無し名人 :04/07/16 19:45 ID:dRnWmh31
On Syogi, use by walk and fly and king and smell and horse and gould and AG.
32 :
名無し名人 :04/07/16 22:20 ID:rDnEkehB
Ginsberg's Theorem: (1) You can't win. (2) You can't break even. (3) You can't even quit the game. Freeman's Commentary on Ginsberg's theorem: Every major philosophy that attempts to make life seem meaningful is based on the negation of one part of Ginsberg's Theorem. To wit: (1) Capitalism is based on the assumption that you can win. (2) Socialism is based on the assumption that you can break even. (3) Mysticism is based on the assumption that you can quit the game.
33 :
名無し名人 :
04/07/16 22:26 ID:rDnEkehB ギンズバーグの理論: (1) 勝てない (2) 五分にできない (3) 勝負事を止めることさえできない ギンズバーグの理論への自由民の注釈: 人生を有意義に見せかけることを企てるすべての主要な思想は ギンズバーグ理論を部分的に否定することに基づいている。すなわち: (1) 資本主義は、勝てるという仮定に基づいている (2) 社会主義は、損得なしが可能という仮定に基づいている (3) 神秘主義は、競争を止められるという仮定に基づいている