寝んねんころりよおころりよ 坊やは良い子だ寝んねしな ↓ りよおころりよ坊 is a good child at the ねん time which does not go to sleep -- not sleeping -- it carries out ↓ りよおころりよ坊は眠り(睡眠ではない)につかないねん時のよい子供です。それは実行します。
苦労したのは私なのに、なぜこんなにも父親の生き写しなのだろう? ↓ Although I suffered troubles, what by which it comes why is a father's double? ↓ 何(私は問題を受けましたが、)それによってそれは来ます、なぜ、父親の倍である?
うちの子はまだ寝ない。なんで夜中にそんな元気なんだ。 こら、膝の上で跳ねるんじゃない。あごに頭が当たって痛いじゃないか。 ↓ An inner child does not go to sleep yet. It is such energy why at midnight. It does not bound on こ et al. and a knee. Doesn't the head hit and hurt to a jaw? ↓ 内部の子供は、まだ眠りにつきません。それはそのようなエネルギーです、なぜ、真夜中で。 それはこらおよび膝の上にはねません。頭はあごに打たず痛みませんか。
マイベイベは只今後追いがピーク。ほらまた今も泣きながら高速ハイハイで・・・ ↓ For my BEIBE, following is a peak now. It is high-speed hi-fi, crying also a big talk and now... ↓ 私のBEIBEについては、下記が今ピークです。 それはさらに大言壮語および今と叫ぶ高速のハイファイラジオ受信機です...
大きくなったら、ベッカムになりたいって、そりゃ無理だぜ。息子よ。 ↓ when becoming large, it becomes BEKKAMU and they are たいって and そりゃ unreasonableness -- ぜ a son . ↓ 大きくなる場合、それはBEKKAMUになります、 また、それらはたいっておよびそりゃ法外です――ぜ、息子。
もうお昼なのにまだご飯作ってない。 面倒くさいけどお腹すいたなあ。 ↓ Although it is already a lunch, there is still no boiled rice 作って. trouble -- although it is stinking -- belly すいたなあ ↓ それは既にランチですが、煮た米作ってはまだありません。 問題(それは悪臭を放っていますが) 腹部すいたなあ
最近息子が一人でたつようになった。 ハイハイも高速だし、まんまと言うようになった。えらい! ↓ A son came to leave alone recently. Hi-fi is also high-speed and it came to say it successfully. It is great! ↓ 息子は単独で最近去るために来ました。 さらに、ハイファイラジオ受信機は高速です。 また、それはそれを成功裡に言うために来ました。それは素晴らしい!
お昼寝から覚めたら、子供をおんぶして晩ご飯の買い物に行かなきゃ。風が強いからめんどくさいよう。 ↓ ゃ which carries a child on its back and is not in shopping of evening boiled rice in a line when awaking [ out of / a nap ]. It needs, in case [ windy / in which it does not entwine ] it moves aside. ↓ 起きるとき、その後部上で子供を運び、等しくする買い物中でないゃは、1列に米をゆでました[から/うたた寝]。 それは必要とします、場合[風が強い/その中でそれは絡まらない]それはわきに移動します。
誰よりあなたの声が聞きたくて いつだって近くに感じてる 話をしよう ↓ I want to ask whom your voice. It is moved by near also in when. I will talk. ↓ 私は尋ねたい、誰、あなたの声。それは、さらにの中で(いつ)近く移動されます。私は話しましょう。
姑は娘にわがままさせてます。チョコレートばかり食べさせないで。 ↓ A mother-in-law makes a daughter do selfish. Making chocolate eaten should stop. ↓ 義理の母は娘を利己的で行わらせます。 チョコレートに食べられたりすることは止まるべきです。
私の息子は世界一かわいい。 例え親ばかだと言われても、毎日言っています。 ↓ My son is the dearest in the world. Even if it is said that it is a metaphor indulgent parent, it says every day. ↓ 私の息子は世界で最もいとしい。 それが隠喩寛大な親であると言われていても、それは毎日言います。
クリスマスプレゼントに何が欲しいか2歳息子に尋ねたら、クイックルワイパーが欲しいと。 サンタさんが煙突に引っ掛かるから諦めろ。 ↓ If you want what to a Christmas present, or you want a KUIKKURU wiper when asking a 2 years-old son. Since the Santa Claus is deceived by the chimney, give up. ↓ 望む場合、何、クリスマスプレゼントに、あるいは、2人の年年を取った 息子に尋ねる場合KUIKKURU拭く人を望みます。 サンタクロースが煙突によって偽られるので、降参してください。
ママは妊娠7ヶ月でしんどいのに抱っこ攻撃はやめて頂戴! ↓ A hug attack is stopped and received although a mama is difficult at seven months of pregnancy! ↓ ママは7か月の妊娠で困難ですが、抱擁攻撃は止められ受け取られます!
我が家の4兄弟は毎日遊んだり喧嘩したり とても賑やかです。 今年産まれた四人目はまだ六ヶ月だけど 上の子達が学校や保育園から帰ってくると とても喜びます。 あやしてもらうと私があやすより キャーキャー言って笑います。 これからもずっと仲良しでいてね。 ↓ Four brothers of my home are very busy in playing every day or quarreling. The fourth person born this year will be very glad, if the older children come back from a school or a nursery, although it is still six months. It is KYAKYA 言って笑います rather than I will soothe, if I have you soothe. Is it as a good friend from now on? ↓ 私の家の4人の兄弟が忙しく毎日非常に遊んでいるかあるいは口論します。 まだ6か月ですが、年上の子供が学?Zあるいは育児室の出身ならば、 今年生まれの第4の人は非常に嬉しいでしょう。 あなたを和らげさせれば、私が和らげようのではなく、 それはKYAKYA言って笑いますです。 それは、よい友達として今後ありますか。
うちのベイベは後頭部だけハゲてるの。 それは決してパパに似たからじゃないのよぉ! パパと違って近い将来にはちゃんと元通りに直るんだからね。 ↓ Only for the back of the head, inner BEIBE is HAGE てる. that is never because papa was resembled -- a thing -- ! Since it is repaired as before perfectly in the near future unlike papa. ↓ 頭の後部についてはのみ、内部のBEIBEがHAGEてるです。 それはお父さんが似られていた(もの)からではありません! 以前のように、それが修理されるので、完全に、の中で、 その、近い、将来、お父さんと異なり。
熱を40度も出して娘がふうふう言っているのに、なんで旦那は毎日遅いの! ↓ Heat is given off no less than 40 degrees, and a daughter is a thing with a master late [ why ] every day to ふうふう言っている's! ↓ 熱は少なくとも40度および娘から与えられます、マスターとのものである、遅い [なぜ、ふうふう言っている'sへの毎日]!
うちの娘はおかあさんと一緒を見るのが大好き。特にあきひろお兄さんが好きなのは 私に似てるわ〜 ↓ An inner daughter likes seeing mother and one clue. Especially the thing that a vacancy ひろ elder brother likes resembles me. ↓ 内部の娘は母親および1つの手掛かりに会うことが好きです。 特に、空きひろ兄が好きなものは好きで私に似ています。
ママ、ちょっとは手の込んだ離乳食作ってよ!(赤ちゃん心の声) ↓ a mama and the baby food with which は手 was crowded just for a moment -- 作って -- ! (voice of the baby heart) ↓ ママ、およびは手がちょうどしばらく(作って)混んでいたベビーフード!(小型の心臓の音声)
冬将軍の到来で、よりヒッキーになりがちな今日この頃ですが… 先日、ベイベ@1歳4ヶ月を連れての初の冬の外遊びに行ってきました。 泣くかと思いきや、結構楽しんでくれたみたいです。良かった…ホッ…。 ↓ Although it is these days which tends to become HIKKI more by arrival of Old Man Winter -- It has gone to play on the other day outside first winter which takes BEIBE @ 1 years-old four months. or [ crying ] -- considering -- きや -- I tried to want to enjoy myself very well It was good. -- HOTSU -- ↓ この日ですが、それは老人冬の到着によって より多くのHIKKIになる傾向がある ――それはBEIBE@に年古い1 4か月をとる、 最初の冬の外部でプレーに先日進みました。 あるいは[叫ぶ]こと――を考えれば――きや――Iは、 非常によく愉快に過ごしたいことを試みました、それはよかった。――HOTSU--
指しゃぶりしながらうつぶせで寝るのって苦しそうだけど、 これだと爆睡するんだよね〜。 ↓ pointing out and carrying out for the first time in [ ゃ ], it lies prone and comes out, and although it seems to be painful, if it is this, it 爆睡 [ sleeping and ] - ↓ 初めて[ゃ]の中で指摘し実行して、それはしがちで現われます、またそれがこれである場合、それは痛く見えますが、それ、爆睡[眠ること、そして]―
悪戯ばっかりだけど、憎みきれない小悪魔ちゃん。 ↓ My little offense evil spirit who cannot finish hating although it is a mischievous ばっ loan. ↓ それは有害な、ばっローンですが、嫌い終えることができない私の小さな攻撃悪霊。
north wind big talk there is no - [ which was ぴゅ-ぴゅ - blown ] るぶる外じゃあそべ to call -- being frozen -- ちゃう -- - it is already ふらふ - et al. -- don't be discouraged Fine beam!!
クレヨンロケット飛ぶよね〜 飛びたいんだから飛ぶよね〜 たまたま一回ダメでも いつかは飛ぶからね〜 ↓ a crayon rocket -- 飛ぶ -- since he - wants to fly, it flies - since when it is flies even when it is useless once by chance - ↓ クレヨン・ロケット(飛ぶ)以来、彼―飛びたい、 それは飛びます―以来、かつて、偶然役立たない場合さえ、 それが飛行である場合―
この間子供を抱っこしようとしたら、 静電気がピリッてきてびっくり! 子供もびっくりしたからか、 それとも痛かったからなのか、もう泣いちゃって大変だった。 これからの季節、静電気対策しないと大変だよね。 ↓ if it is going to hold a child in the meantime -- static electricity -- PIRITSU てきて surprise it is since the child was also surprised, or because it was painful -- already -- 泣いちゃって -- it was serious a future season -- it is serious if static electricity measures are not taken ↓ それが一方子供を抱く(静電気)場合、 それは驚きます(PIRITSUてきてで)子供も驚いたので、 あるいはそれが痛かった(既に)ので、泣いちゃって ――それは重大でした、将来の季節―― 静電気手段が取られない場合、それは重大です。
うちの子昼夜逆転して困ってるんだよね。 今はスヤスヤ爆睡してるけど夜中になったら また大泣くきするんだろうよ・・・ふん。 ↓ He carries out [ inner ] a child day-and-night inversion, and I am troubled. Now, although SUYASUYA 爆睡 is carried out, if it becomes in the dead of night, it will size-cry again and will attribute... It is ふん. ↓ 彼は実行します[内部の]子供、絶えず転換、また、私は心配させられます。 それが夜の最中になる場合、SUYASUYA爆睡は実行されますが、 さて、それは叫びを再び分類し帰着するでしょう...それはふんです。
ベイベのお風呂は旦那の役目だけど、昨夜は玉を蹴られて悶絶したとか…が、がんばれ〜。 ↓ The bath of BEIBE can insist on -- as having 悶絶(ed) by kicking a ball last night, although it was a master's duty, and is -. ↓ BEIBEの風呂は主張し続けることができます--それはマスターの義務で、―ですが、ボール昨夜を蹴ることにより悶絶(ed)を持っているとともに。
弟よ、いい加減、私の頭の上で大きな車を走らせるのはうざいからやめてくれ。 ↓ a younger brother -- indifference and the big car on my head are made to run -- stop from ざい on which it crawls ↓ 弟(無関心および私の頭の大きな自動車は走るために作られます) それが徐行するざいからの停止
舅と姑の贈り物は精巧に出来た三体の鎧だった。 おかげで我が家は「呪い武者の館」と呼ばれ、 近所の子供たちがよく遊びに来るようになった。 ↓ The present of a father-in-law and a mother-in-law was the armor of three bodies which was able to be done elaborately. My home is called "a curse warrior's mansion" by favor, and neighboring children often came to come for play. ↓ 義父および義理の母の現在は、克明に行われることができた3つの身体の 甲冑でした。 私の家は好意によって「呪い勇士の大邸宅」と呼ばれます。 また、近隣の子供はプレーのために来るためにしばしば来ました。
今日は息子が「お腹が痛い」と言ったので、保育園を休ませて病院へ行きました。 異常なしでしたが、ズル休みなのか本当に痛かったのか未だに謎です。 ↓ Since the son said, "The belly hurts", he was excused from the nursery and it went to the hospital today. Although he had no abnormalities, it is [ whether was really painful in whether it is a ZURU rest, and ] still a mystery. ↓ 息子が「腹部傷」と言ったので、彼は育児室から許されま?オた。 また、それは今日病院へ行きました。 彼は異常を持ちませんでしたが、それはそうです[かどうか、それがZURUかどうかにおいて実際に痛かった、休止する、そして]まだミステリー。
月初めに嘔吐下痢症になった、10ヶ月の息子。 病気が治ったら、急に甘えんぼになった。 1日中べったりで、疲れる。 ↓ The 10-month-old son who became vomiting 下痢症 at the beginning of the month. When illness healed up, it became ぼ which does not presume suddenly. during the 1st, it comes out fast and gets tired ↓ その月の初めの噴出する下痢症になった、10か月の息子。 病気がよくなった時、それは急に推定しないぼになりました。 1番目に、それは速く現われて疲れています。
脳内英語変換できる人ばっかですご〜い!! ・・・って違うじゃん^^ ↓ it is in 人ばっ which can carry out English conversion within a brain - it is -- !! ... って違うじゃん [ ^^ ] ↓ それは、脳の内の英語の転換を行なうことが できる人ばっにあります―それはそうです――!! ...って違うじゃん[^^]
年末が近づいているというのに掃除は何一つできていません。 去年も子供が小さいのを理由に何もしなかったから網戸は真っ黒。 ↓ No cleanings are made to the end of the year drawing near. Since nothing was also carried out for reasons of the thing with a small child last year, a screen door is deep-black. ↓ cleaningsは、年図面の終了へ近く作られません。 何も昨年小さな子供とものの理由のために実行されなかったので、 網戸は深い黒です。
我が子1歳4ヶ月は乳離れが遅いかも。いい加減にして欲スィです。 ↓ My child 1 years-old four months are whether weaning is slow. It is made random and is avarice SUI. ↓ 離乳食が遅くても、年古い4か月がそうである私の子供1。 それはランダムになり、貪欲SUIです。
年賀状のテストプリントをしようと思って、プリンターの電源を入れたのに、 息子が寝ちゃったので、できなくなっちゃった。 うちのプリンターうるさいんだよ。困った。 ↓ A son is not made to having thought that the test print of a New Year's card would be carried out, and having turned on the printer in 寝ちゃった's, and it is なっちゃった. an inner printer -- it is noisy It was troubled. ↓ 息子は、年賀状のテスト印刷が行なわれるだろうと思い寝ちゃった'sの中のプリンタをつけたことに作られません。 また、それはなっちゃったです。 内部のプリンタ--それは騒々しい、それが心配させられました。
うちの猫は、一番上の息子に惚れている。 息子が帰ってくると、別猫のようにミーハーに擦り寄っていく。 下の子には、しかと。 ↓ The inner cat has fallen in love with the top son. If a son comes back, it draws closer lowbrow like another cat. In a younger child, it is a deer. ↓ 内部の猫はトップの息子に恋をしました。 息子が戻れば、それは引きます、より接近している、別の猫のように無教養。 より幼い子供では、それが鹿です。
年末なんで、具合悪くても休めやしないよ。 ↓ It is an end of the year, and even if condition is bad, it rests and there is no coconut. ↓ それはその年の年末です。 また、条件が悪くても、それは休止します。 また、ココナッツはありません。
気分転換にエステに行こうか、 それとも肩凝りが酷いのでマッサージに行こうか悩んでいます。 ↓ It worries about whether will go to esthetic to take a change of air, or since the stiffness of the shoulders is severe, it will go to massage. ↓ それは心配します、に関して、かどうか、行くだろう、に、空気の、 あるいは肩の強堅以来の変更をとるのに審美的、厳しい、 それはマッサージに行くでしょう。
今日の晩御飯は思いっきり手抜きしてしもうたわ。 ベイベと二人っきりやからついついやってしもうたん。 まァ、旦那は出張でおらんかったから出来たんやけどな。 ↓ today's evening -- boiled rice -- as hard as possible -- cutting corners -- also carrying out -- it obtained BEIBE and 2 人っ -- since -- just -- just -- doing -- also carrying out -- it does not strike ま A and a master do not break by business trip -- since it cut -- it can do -- たん -- やけど ↓ 今日の夜--米(できるだけ困難)をゆでた、切り詰めること―― さらに実行すること――それはBEIBEおよび2人っを得ました―― 以来――――(ちょうど)――(ちょうど)行うこと――さらに実行すること ――それは、Aおよびマスターが出張によって壊さない (それが切断したので)まを打ちません、それはできます――たん--やけど--
いい加減に転職したい今日この頃。 くだらん人間は多いし、とにかくうざったい。 ↓ These days which wants to change its employment indifferently. And the man who does not go down is うざったい anyhow. ↓ この日、それはその雇用を公平に変更したい。 また、倒れない人はとにかくうざったいです。
娘の夜泣きと旦那の歯ぎしりで眠れない日々。 母親って辛いわね〜 ↓ Days which cannot sleep by crying at night of a daughter and teeth grinding of a master. mother って -- being hot - ↓ マスターの娘および歯ぎしりの夜で叫ぶことによって眠ることができない日連続。 母親って--熱いこと-
明日はBCGの予防接種で保健センターへお出かけです。 前回問診してくれた看護師が凄く態度が悪かったので、ちょっと鬱… 今度は違う看護師さんが当たればいいなぁ。 ↓ He goes to a health center by the vaccination of BCG tomorrow. nursing to which an oral consultation was given last time -- nursing which is shortly [ depression -- ] different a little since a teacher is uncanny and the attitude was bad -- the teacher should just hit ↓ 彼は明日BCGの予防接種によってヘルスセンターへ行きます。 口頭のコンサルテーションが与えられた看護、時に――まもなくある看護[低下――少し教師が異様で、姿勢が悪かったので、 異なる]--教師はちょうど打つべきです。
2人目の妊娠が発覚した。 旦那に話すと女の子が欲しいらしい。私はどっちでも 健康な子が産まれて来ればいいわ〜 ↓ The 2nd person's pregnancy was revealed. Seemingly, I want a girl shortly, if it talks to a master. since whichever is satisfactory for me, a healthy child is born -- ばいing - ↓ 第2の人の妊娠が明らかにされました。 外見は、それがマスターに話しかける場合、マスターは少女をまもなく 望みます。私に十分なものはどちら以来でも、健康な子供は生まれます --ばいing-
眠いけれど面白いので頑張って読んでいます。 でもPCの前でコックリコックリと船を漕いでいる私。 ↓ Although it is sleepy, since it is interesting, it is reading enduringly. But me who am rowing tap RIKOKKURI and the ship in front of PC. ↓ 面白いので、眠いが、それは永続的に読んでいます。 しかし私、彼らはタップRIKOKKURI、およびPCの前の船を漕いでいます。
安い土地を見つけた。 娘の小学校にも近い。 買うべきか、買わざるべきか、迷っています。 ↓ Cheap land was found. It is close also to a daughter's elementary school. It is wavering in べき which should buy or he does not buy. ↓ 安い土地は見つかりました。 それはさらに娘の小学校に接近しています。 買うべきのはべきの中の揺れることです。 あるいは、彼は買いません。
今日は色々あって疲れました…。 でも明日も出かけなきゃ。 そろそろ寝ようと思います。 皆様、おやすみなさーい(´д`) ↓ Were and it got tired various today -- But he also goes out tomorrow and it is なきゃ. I think that it will sleep soon. you -- good night, there is nothing - it is ('д`) -- ↓ だった、また、それは疲れていました、様々、 今日――しかし、さらに、彼は明??a明日、また、 それはなきゃです。Iは、それがまもなく眠るだろうと考えます。 あなた (おやすみ、何もありません―それはそうです('д`))
起きれなくなるから早く寝なくちゃいけない のにここが上がってるとついつい覗いてしまう 私。そして笑いすぎて腹痛に…(爆) ↓ Me who will peep into in spite of myself if this is going up, although it must not sleep early, since it becomes impossible to occur. And it laughs too much and is from a stomachache. -- (爆) ↓ 私、この人はのぞくだろう、へ、生じるのに不可能になるので、 それは初期に眠ってはなりませんが、これが上がっている場合、 私自身にもかかわらず。また、それはあまりに笑い、 腹痛からです。――(爆)
うちの2歳児は昼寝をスキップしたため夜7時から爆睡しております。あ〜静かで幸せ♪ ↓ Since the inner 2 years-old child skipped the nap, he is 爆睡(ing) from night 7:00. It comes out calmly [ あ - ] and is fortunate ♪. ↓ 内部の2人の年年を取った子供がうたた寝をスキップしたので、彼は夜7:00から爆睡(ing)です。それは静かに現われます[あ―また幸運な♪である]。
長男が胃腸風邪を患いましたが、 おかげさまですっかり良くなりました。 ↓ Although the eldest son suffered from gastroenteric cold, it became good luckily completely. ↓ 長男はgastroentericな風邪をひきましたが、 それは幸いに完全によくなりました。
うちの息子はおにぎりが大好き。おかずを食べないでおにぎりばかり 食べてるの。もう! ↓ An inner son likes a rice ball. Only rice balls are eaten without eating a dish. It is already !. ↓ 内部の息子は米ボールが好きです。 米ボールだけが料理を食べずに食べられてしまいます。 それは既にあります!。
早くご飯食べてよー。これから(嫌だけど)ママ友とお出かけなんだから。 ↓ Early boiled rice 食べてよ -. Since he goes out with a mama friend and it is what after this (although it is disagreeable). ↓ 初期に煮た米食べて―。彼がママ友達と外出し、 それがそうであるので、何、これ(それは嫌ですが)の後に。
ベイベがやっと眠ったよ…このスキにベイベのつめ切ってやらないと! 寝てないと絶対出来ないんだなこれが。 ↓ BEIBE slept at last. If it is not sleeping, this which is not made by any means -- It is if BEIBE stuffs this SUKI and it does not cut! ↓ BEIBEはついに眠りました。それが眠っていない場合、いかなる手段でも作られないこれ―― それは、BEIBEがこのSUKIおよびそれを詰めるかどうかです、切断しない!
うちの息子、遅寝遅起きなんだよね。 昨日も12時に寝て、今もまだ寝てるよ。 ↓ They are an inner son and 遅寝遅起き. It slept at 12:00 and is also still sleeping yesterday. ↓ 彼らは内部の息子および遅寝遅起きです。 それは昨日12:00に眠り、まだ眠っています。
風邪が治った途端、ものすごい食欲の息子。 朝あれだけ食べたのに、もうおやつのバナナを一本ペロリとたいらげた。 そ、そんなに急に食うなよ…また吐くぞ! ↓ Just as cold healed up, it is the son of terrible appetite. For having eaten only that in the morning, they are already 1 PERORI and even wooden clogs about the banana of a snack. そ, なよ consumed so suddenly -- It will vomit again! ↓ ちょうど寒さがよくなったように、それは恐ろしい欲求の息子です。 朝単にそれを食べたために、それらは既にスナックのバナナに関する、 1つのPERORIおよび木製の障害物さえです。 そ、 非常に急に消費されたなよ――それは再び噴出するでしょう!
娘を連れて近所のスーパーに行ったら、知らない ばばあに手を触られてしまった。欝だ。 ↓ If it is accompanied by the daughter and goes to a neighboring supermarket, the hand would be touched by ばばあ which is not known and it will have been held in it. [ one's ] It is depression. ↓ それが娘を同伴し、近隣のスーパーマーケットへ行く場合、 手は知られていないばばあによって触れられるでしょう。 また、それはその中に保持されているでしょう。[人の]それは低下です。
家の1歳6ヶ月の娘が「ガイジャッポ、ガイジャッポ。」 と訳わからん言葉をいっている。 ↓ The 1 years-old daughter for six months of a house has called ん言葉 " guy JAPPO and guy JAPPO" from 訳わ. ↓ 6か月の家のための1人の年年を取った娘は、ん言葉を訳わからの 「ガイJAPPOおよびガイJAPPO」と呼びました。
昨日、息子とジャスコに行って買ったもの。 『プチシュー・ミニ』と『プチエクレア・ミニ』 プチなのにさらにミニなの? 何だかおかしいけど、サイズは普通のプチシューでした。 ↓ What went to a son and Jusco yesterday and was bought. although it is a "petit shoe mini" and "petit eclair mini" PUCHI, it is a mini further -- although it was amusing somehow, size was an ordinary petit shoe ↓ 何が昨日息子およびJuscoに行きましたか。また、買われたか。 「小さな靴ミニ」および「小さなエクレア・ミニ」 PUCHIですが、それはさらにミニです --それはなんとかして楽しかったが、サイズは通常の小さな靴でした。
抱っこしてたら寝ちゃったよ。 ベッドに置くと泣くから、もうしばらく抱いててやるか。あー、あったかい。 ↓ if it is holding -- 寝ちゃった . If it puts on a bed, since it will cry, does it already hold for a while? あ-, the paddle which existed. ↓ それがホールディング--寝ちゃった--である場合。 それは、叫ぶので、それがベッドを着る場合、 既にしばらくの間もちますか。 あ―、存在したかい。
姑のくれたベビー用ポンチョ(黄色くてひよこみたいなの)、 けっこう似合っててかわいいんだけど、 洗濯が利かないんだよね。 ↓ the poncho for babies (it is yellow and is ひよこみたい) which the mother-in-law gave -- wash is not effective, although it matches well very well and is dear ↓ 義理の母が与えた赤ん坊(それは黄色で、ひよこみたいです)のためのポンチョ --それはよく非常によく一致しいとしいが、 洗濯は有効ではありません。
3.歩行器 →ジジが買ってしまった。(うちの場合)股関節に良くないので使うなと言われた。 ↓ 1. -- the buttocks -- a ふきあた sake -- coming -- -> top thing When the doctor also always changed humidity into a certain state warmly, he had said that various germs tend to breed. It is not needed even if that is not right. 2. Changing-sides prevention cushion -> although not had, whenever it sees with a magazine etc., I want to come to put in an inquiry. At least changing sides is put and given and it is や. 3. Walker -> JIJI has bought it. (in the case of inner) Since it is not good for a hip joint, don't use was said. ↓ 1. ――尻――来るというふきあた目的->トップもの、いつ、医者、常に湿度を暖かくある状態に変更する、彼は、様々な細菌は生じる傾向があると言いました。それが正しくなくても、それは必要ではありません。 2.変わる側予防クッション->、であるが、ない、それがマガジンなどで見る場合は常に、持っていた、私は質問を入れるように来たい。少なくとも反対陣営に移ることは置かれ与えられます。また、それはやです。 3.歩行者->JIJIはそれを買いました。(内部のことの場合に)それが股関節に適していないので、使用しない、言われていました。
お母さんと呼ばせるかママと呼ばせるか、それが問題だ。 ↓ Make it call it mother, it is made to call it a mama, or it is a problem. ↓ それにそれを母親と呼ばせる、 それはそれをママと呼ぶために作られます、 あるいは、それは問題です。
子供の為にかった苺なのだが、下痢をしているため 子供が居ない隙に一気食い中。なんだか寂しいポ ↓ It is among breath 食い to the spare time in which a child is not since it is having diarrhea although it is the strawberry cut for the child. Somehow lonely PO ↓ それは、子供のためのイチゴ・カットですが、 それに下痢があるので、子供がそうでない予備の 時への呼吸食いの中にあります。なんとかして孤独なPO
うちの息子は昨日から物凄い便秘で糞がカチカチの かりんとうみたいになってしまった。 便秘解消には何を食べさせればいいんだ? ↓ the constipation with an inner son terrible from yesterday -- excrement -- KACHIKACHI -- not borrowing -- と -- bearing -- た -- it has come to be alike What should be made for a constipation dissolution to eat. ↓ 昨日から恐ろしい内部の息子との便秘--排泄物--KACHIKACHI---- 借りないこと(と)--関係--た----それは同様に便秘分解が食べるために 作られるべきものであるために来ました。
どうして姑は靴下をはかせないことをあれほどまでに恐れますか?「おーよちよちかわいそうにねえ」って…虐待してるかのように言わんでくれ… ↓ a mother-in-law cannot dispose of socks why -- like that -- by -- is it afraid? "- totteringly, pitiful, it ねえ, って -- treats with cruelty, and it does not say as if it shone -- coming out -- giving -- ↓ 義理の母はsocksを処分することができません、なぜ――そのように――によって――それは恐れていますか。「―よろめいて、哀れ、それ、ねえ(って)――残酷で扱う、また、それは、あたかも光るかのように言いません――現われること(与えること)
寒い日が続いて、子供は外遊びが出来ず、ストレスが 溜まるばかり。 ↓ A cold day continues, and a child cannot do outside play, but it is only that stress collects. ↓ 寒い日は継続します、また、子供は外部のプレーを行うことができません、しかし、ストレスが集まることはただ一つです。
誰か私の姑に「過ぎたるは及ばざるが如し」と教えてやってくれ! 毎度毎度食いきれない程料理すんじゃないよ! ↓ It is not cooking すん, so that someone are taught to my mother-in-law as "more than enough is too much" and it cannot finish eating a degree the whole degree of every [ ! ]! ↓ それはすんを料理していません、その結果誰か、 が程度を食べ終えることができないとともに、 私の義理の母に教えられる、全体の程度、すべて[!]
今日は天気も悪いし外出て行く気がしないわ 今晩何作ろうかな、子供もなかなか昼寝しないし困った。 ↓ It was bad, and the what work わ今晩 wax kana which is not felt like going away outside and a child did not take a nap easily, and the weather was also troubled today. ↓ それは悪かった(天候も今日心配させられました)。また、何が外部で去ることおよび 子供が居眠りを容易にしなかったように感じられないわ今晩ろう仮名を動かします。
おまいらもちつけ!まぁマターリしる! 子供は昼寝してますが何か? ↓ まい rice cake -- the price まぁ MATARI る! Although the child is taking a nap, what is he? ↓ まい米ケーキ--価格まぁMATARIる! 子供は居眠りをしていますが、彼はどういう人ですか。
今日は久しぶりに子供を預けて単身で出かけてきた。 ほんの3時間だったけど気分転換できたよ。 息子にはおみやげ忘れずに買って来ました。 ↓ After a long time, he deposited the child and has gone out alone today. It has taken a change of air, although it was 3 mere hours. He has bought the son at souvenir 忘れず. ↓ 久しぶりに、彼は子供を置き、今日1人で外出しました。 3単なる時間でしたが、それは空気の変更をとりました。 彼は記念品忘れずで息子を買いました。
息子が今昼寝をしてしまいました。 これでは晩御飯もズレ込み、夜中も眼がギンギンに燃えちまいます。 ↓ The son has taken a nap now. Evening boiled rice also shifts, an eye burns with this also midnight at GINGIN, and it is ちまいます. ↓ The息子は今居眠りをしました。 煮た米を等しくすることも変わります。 さらに、目はこれでGINGINで真夜中に燃やします。 また、それはちまいますです。
赤タンをベビーカーに乗せて買い物に行ったら、途中で 「抱っこ、抱っこ!」とグズり出しちゃって、参った〜。 抱っこしながらベビーカー押して帰ってきて、もうフラフラ。 ↓ - which began to fret as "a hug and a hug!" on the way, ちゃって(ed), and went when putting the red tongue on the stroller and going to do some shopping. while holding -- stroller aggressiveness て帰ってきて -- already -- a hula hula ↓ それは途中で「抱擁および抱擁!」としてやきもきし始めた、ちゃって(ed)、 またぶらつく人に赤い舌を置き、ある買い物を行うために行くとき、行きました。 もっている(ぶらつく人攻撃性て帰ってきて)間 既に--フラダンス・フラダンス
クリスマスケーキはイブに食べるの? それともクリスマスに食べるの? どっち?教えて下さい。 ↓ Or you eat a Christmas cake on the eve, does it eat and please ? which lets me know it at Christmas. ↓ あるいは、それは食べて (あなた、前夜のクリスマス・ケーキ、食べる) 喜ばせますか。 どれが私にクリスマスでそれを知らせるか。
うはー、息子達に蝶よ花よですか? うちはぜんっぜんそんなことありません・・・・。 マザコンじゃないことは、保証します(w ↓ obtaining -- is it 蝶よ花よ at - and sons? inside is ぜんっぜんそん -- it does not those[ with things ]-ま .... That it is not mother complex guarantees (w). ↓ 得ること--それは蝶よ花よですか、 で―また息子?の内部で、ぜんっぜんそんである―― それはしません、それら[事態で]―ま.... それは母親複雑さ保証(w)ではありません。
人生楽ありゃ苦もあるさ〜涙の後には虹も出る〜♪ってな感じで 子育てがんばってるよ。大変だけどやっぱり子供は愛しいさっ!ラブラブ。 ↓ -♪ by which life 楽ありゃ苦 also comes also out of a rainbow after a certain さ - a tear -- ってな -- feeling -- coming out -- child-rearing cancer -- ばってる . Although it is serious, a child is darling さっ too! Love love.
今日、保健センターへ行って生後半年になった愛娘の 身長・体重を計測してもらったよ。 68.5cmの8000g。めちゃくちゃ標準。 なのにいっつもよその人には「大きいねー」と 言われるのよ。何ででしょうな? 保健婦さんに「どっしりしていて今にも座りそうね。」 と言われたよ。早くお座り出来ればいいのにな♪ ↓ I had height and weight of the beloved daughter who went to the health center and became after-the-birth half a year measured today. 68. 8000g of 5 cm. Messy standard. a thing -- いっつ -- a some other man -- "-- it is large -- it is called -" in what it is -- "You were carrying out massively. whether you were likely to sit down at any moment" was said to the ? public health nurse If it can sit down early, it will be ♪ for saying. ↓ 私は、ヘルスセンターへ行き、 0.5年が今日測定した(後)誕生になった、 最愛の娘の高さおよび重量を持っていました。 68.5cmの8000g。汚す標準。 もの-- いっつ--どこかの他の人-- 「――それは大きい――それはその状態の中で-"と呼ばれます―― 「重く実行していました。あなたは今にも座るでしょうか」 言われていた、その?それが初期に座ることができる場合、 公衆衛生看護婦、それは発言用の♪になるでしょう。
家族が増え、賑やかな新年を迎えております。 今年もどうぞよろしくお願い致します。 ↓ Families increased in number and the busy new year has come around. I also need your help well this year pleasing. ↓ 家族は数の中で増加しました。また、使用中の新しい年はやって来きました。 さらに、私は喜ばせて、今年あなたの支援をよく必要とします。
今、旦那は出張中。クリスマスも帰って来ないから息子と二人で寂すぃ…。 付き合ってた頃はどれだけ忙しくても一緒に過ごしてくれたのになあ… ↓ Now, a master is under business trip. Since Christmas does not come back, either, it is a son and two persons, and it is 寂すぃ -- It is なあ although it passed together even if only anything was busy, when it associated. -- ↓ さて、マスターは出張の下にいます。 クリスマスがまた戻らないので、それは息子および2人です。 また、それは寂すぃです--それが関連させた時、何でもだけが使用中だったとしても、 ともに通過しましたが、それはなあです。――
可笑しい^^; もう、立ち直れないくらい可笑しい ^^; ↓ It is amusing ^^; It is as amusing as its footing cannot be regained any longer ^^; ↓ それは^^を楽しませています;それは、 その足場をもはや回復することができないとともに 楽しませることとして^^です;
息子の風邪が抜ききれず、咳き込んで眠れません。早い全快を希望します。 ↓ Extracting a son's cold cannot be finished, and it cannot have a fit of coughing and sleep. He wishes early complete recovery. ↓ 息子の寒さを抽出することは終了することができません。また、それは、咳をする適合を持つことができず、眠ることができません。彼は早い全快を望みます。
息子は何でも真似したがるので困ります。 鼻クソもほじれません。 ↓ Since a son wants to imitate anything, he is troubled. Nose KUSO cannot be picked, either. ↓ 息子が何でも模倣したいので、彼が心配させられます。 鼻KUSOはまた取ることができません。
明日のお弁当のおかずは 「エビフライ」「ポテトサラダ」「ブロッコリー」 「アンパンマンスイートポテト」それに「卵焼き」。 おっと!おにぎりも忘れずにいれないといけないね! ↓ The dish of tomorrow's lunch is a "fried shrimp", "potato salad", "broccoli", a "AMPAN man sweet potato", besides an "omelet." おっ! Is it bad if it does not put in without also forgetting a rice ball? ↓ 明日のランチの皿「油で揚げた小エビ」である、 「ポテトサラダ。」「ブロッコリ」、「オムレツ」に加えて 「AMPAN人サツマイモ。」おっ!それは、さらに米ボールを忘れずに、 それが行かない場合、悪いですか。
ピカチュウ、スヌーピー、ドキンちゃん、 食パンマン、バイキンマン、機関車トーマス、 とっとこハム太郎、雪の日のうさこちゃん、 キティちゃん、野ねずみロッキーチャック、ハクション大魔王。 ↓ PIKACHUU, SNOOPY, my DOKIN, a bread man, BAIKIMMAN, engine Thomas and っ, and my うさこ of the day of こ ham Taro and snow, my Kitty, a field rat Rockies zipper, HAKUSHON large 魔王. ↓ PIKACHUU、SNOOPY、私のDOKIN、パン人、 BAIKIMMAN、エンジン、トマス およびっ、およびこハム・タロイモおよび雪、 私のキティ、フィールド・ネズミ・ロッキー山脈ジッパー (HAKUSHON大きな魔王)のその日の私のうさこ。
今日も晩ごはん考えるのがおっくうだったよ。 だってうちのチビが好き嫌いが激しいから せっかく作っても残されるのが嫌なのよね。 ↓ Today's evening boiled rice 考える's was troublesome. だって -- it is disagreeable that he is left behind even if inner Cheevy makes with much trouble, since tastes are intense -- a thing . ↓ 今日の等しくする煮た米考える'sは面倒でした。 だって(味が極度であるので、内部のチーヴィが多くの問題で作っても、 彼が後に残されることは嫌です)もの。
娘は指しゃぶりが癖になっているので、出っ歯にならないか心配だ。 ↓ Since it points out and for the first time in [ ゃ ] has become a peculiarity, it is anxious about a daughter in whether it becomes 出っ歯. ↓ 指摘し、初めて[ゃ]の中で特色になったので、 それは出っ歯になるかどうかに娘を心配しています。
バーノン叔父さんは、巨大な口髭の先に卵焼きをちょっぴりぶら下げたまま、唸った。 ↓ The bar non uncle groaned hanging an omelet on the point of huge 口髭 a wee bit. ↓ 棒nonおじはうめいて言いました、巨大な口髭のポイントにオムレツを掛けること、小さなビット。
保育園の見学に行ってきました。 5ヶ月の娘は、2歳児に大人気。 ↓ It has carried out to inspection of a nursery. The daughter for five months is extremely popular to a 2 years-old child. ↓ それは育児室の検査に実行しました。5か月の間の娘は2人の年年を取った子供に非常にポピュラーです。
旦那が出張から帰ってきた。 今回は一週間アメリカで、初の海外。 いない間、節約できてすごく楽だった〜。 ↓ The master has come back from the business trip. It is the one-week United States and is overseas [ first ] this time. It can save, while it is absent, and it is - which was uncanny and was easy. ↓ マスターは出張から戻りました。それは1週のアメリカで、今回海外の[1位]です。 それは、不在の間、保存することができます。また、それはそうです。 どれが異様だったか。また、容易だったか。
うちの旦那は今月既に7万もこづかい使い込んでいる。 家計は火の車だ。どうしてくれるんじゃゴルァ!! ↓ 70,000 is already in an inner master by pocket-money usage 込ん this month. The household economy is in straitened circumstances. んじゃ GORUA given why!! ↓ 70,000は、既に小遣い銭使用法込んによる内部のマスターに今月あります。 家事経済は制限された状況にあります。 んじゃGORUA、与えられた、なぜ!!
この翻訳サイト、子供の英語の先生に連絡帳書くのに使っちゃってたよ・・・。 どうしよう。 ↓ the teacher of English of this translation site and a child -- connection 帳書く's -- 使っちゃってた ... The method of comrades. ↓ この翻訳サイトおよび子供(接続帳書く's)の英語の教師、使っちゃってた... 同僚の方法。
鬼女板にもこのスレがたったが、「糞スレ立てんな」と煽られています。 ↓ although this SURE left also for 鬼女板 -- "-- excrement SURE -- it is instigated with 立てんな" ↓ このSUREはさらに鬼女板のために去りましたが――「――排泄物SURE―― それは立てんな"でそそのかされます。
今日はこれから息子の10ヶ月健診に行ってきます。 身長・体重の計測は実に4ヶ月ぶりのだめ母です。 ↓ It carries out to a son's ten-month medical checkup after this today. Measurement of height and weight is a useless mother for the first time in four months very much. ↓ それは今日この後に息子の10か月の健康診断に実行します。 高さと重量の測定は4か月ぶりに初めて非常に役立たない母親です。
二人目を妊娠中ですが、お腹が大きくなるにつれて前回の帝王切開の傷が痛痒いんです。 娘よ、入浴中にその傷を掻くのは止めてくれ。痛すぎる・・・。 ↓ although the second person is under pregnancy, as the belly becomes large -- the crack of the last cesarean section -- an ache -- it itches a daughter -- scratching the crack during bathing should stop It is too painful ... ↓ 腹部が大きくなるので、第2の人は妊娠の下にいますが――最後の帝王切開--痛み-- の割れ目、それは娘をいらいらさせます――入浴?フ間に割れ目を引っ掻くことは それを止めるべきです、痛すぎる...
夕飯は何にしようか迷ってます。から揚げが 食べたいんだけどめんどくさそう…。 親子丼にしようかな。 ↓ It is wavering in like [ supper / make what and ]. Although he wants to eat frying without coating, it is めんど stinking --. Way kana made into chicken- 'n'-egg on rice. ↓ それは揺れています、の中で、類似[夕食/形、何、そして]。 彼はコーティングのない揚げられることを食べたいが、 それは--.を悪臭で追い出すめんどです。 方法仮名は米の上の若い-'n'-卵へ作りました。
今日は子供の機嫌が悪くて、私も鬱気味だったけど、 このスレ見て笑って少し元気が出たよ。 ↓ although the child was in a bad mood and I was also liable to depression today -- this SURE 見て笑って a few -- energy came out ↓ 子供は不機嫌にいて、さらに、私が今日(このSURE見て笑って、少数)低下を 受けねばなりませんでしたが、エネルギーは現われました。
子供には1日も早く大人になってほしいですが、自分は歳を取りたくありません。 ↓ Although I want a child to grow up early also for one day, he does not want to grow older. ↓ 私は子供がさらに1日間初期に成長することを望みますが、 彼は年とりた?ュありません。
今日の晩ご飯は、会社で女の子達が「お好み焼き食べたい」と言ってたので、 それを拝借してお好み焼きにしました。 具は豚とイカです。 ↓ Since girls had said in the company boiled rice "wanted to be fond, and to burn and eat", it borrowed it and made it the As-you-like-it pancake on today's evening. Ingredients are a pig and a cuttlefish. ↓ 会社では、煮た米が「好んでいるようになり、燃えて、食べたかった」と少女が言ったので、 それはそれを借りて、今日の夜にそれをとしてあなた状のそれパンケーキにしました。 成分はブタおよびイカです。
ちゅーちゅうちゅう夏のお嬢さん〜ビキニがとっても似合いさー 刺激的さーくらくらしちゃーうー ↓ even if the young woman of ちゅ-ちゅうちゅう夏 - a bikini take -- well-matched さ-stimulus - feeling dizzy -- ちゃ- obtaining - ↓ も、ちゅ―ちゅうちゅう夏の若い女性-ビキニ取り分 (配合の良いさ-刺激- 混乱しているように感じること。)得るというちゃ
雨。雨。雨。鬱陶しい。 チビは長靴を履いて大喜びしている。 でもズボンはびしょ濡れになっていた。風邪ひくなよ! ↓ Rain. Rain. Rain. 鬱陶しい -- 。 Cheevy wears and is pleased with boots. But trousers had become all wet. Cold ひくなよ! ↓ 雨。雨。雨。鬱陶しい――。 チーヴィはもち、ブーツに満足します。 しかし、ズボンは湿気すべてになりました。寒いひくなよ!
今日で下の子も5ヶ月だし、離乳食始めないと。 面倒だわ。 ↓ If the child of the bottom doesn't begin a stock and weaning food for five months today. It is troublesome. ↓ 底の子供がストックを始めないなら、今日5ヶ月間食べ物を離乳させていない。 やっかいだ。
雪やこんこん、あられやこんこん、ふってもふってもまだ降り止まぬ。 ↓ snow and the hail not coming and not coming -- it does not come -- it does not come -- even if it shakes and shakes, it does not stop coming down yet - ↓ 雪および来ていないあられ、 そして来ないこと―― それは来ません――それは来ません――それは、 震動し震動しても、下へまだ来ることをやめません―
このスレを読んでゲラゲラ笑っていたら、 泣いていた娘が不思議そうな顔をして泣きやんだ。 ↓ This SURE was read, and galley galley 笑っていた et al. and the daughter who was crying did the face which seems to be wonderful, and stopped crying. ↓ このSUREは読まれました。 また、調理室調理室?ホっていたら、 および叫んでいた娘は、素晴らしく見えて、 叫ぶことをやめた顔を行いました。
ここがちょっぴりエッチ系のめぐが運営している出会いサイトです。 もしよかったら使ってみて、、、 ヨロシクです。めぐ(^o^)-☆ ↓ This is the encounter site which it is acceptable and ぐ is managing a dirty system a wee bit. It will use, supposing it is good, and it is YOROSHIKU. めぐ (^o^) - * ↓ これはそれがそうである遭遇サイトです、受理可能、また、ぐは汚いシステムを管理しています、小さなビット。もしそれがよいとば、それは使用するでしょう。また、それはYOROSHIKUです。めぐ(^o^)―*
ここ、面白くて何度も見にきちゃうよー。笑えるー。 でも隣の部屋で子供が眠ってて大きい声出せないから 一生懸命声を出さずに笑ってる。腹痛ー。 ↓ here -- being interesting -- repeatedly -- seeing -- きちゃう - - at which it can laugh. But it is laughing, without the child's sleeping in the next room, and uttering voice hard, since there is no large 声出せ. Colicky -. ↓ ここに――面白いこと(繰り返し)見ること――それが笑うことができるきちゃう。 しかし、それは、子供の次の部屋の睡眠なしで、笑っており、 大きな声出せがないので、音声を激しく発しています。疝痛の―。
energy - walking [ I who will ♪ walk and who will walk ] favorite - - slope, tunnel, and grass TSU field-log bridge which will go rapidly - DEKOBOKO gravel road-cobweb くぐって- getting down -- way-♪ -- by "a walk"
晩御飯 ↓ Evening boiled rice ↓ 等しくすることは米をゆでました。 ↓ Making it equal boiled rice. ↓ それを等しい煮た米にすること。 ↓ Make it into the boiled equal rice. ↓ それを煮た等しい米にしてください。
Please make it the equal rice which boiled it. ↓ どれがそれを沸騰させたかを等しい米にしてください。 ↓ Please use as equal rice which to have boiled it. ↓ どれを沸騰させたかを等しい米として使用してください、それ。 ↓ please use as equal rice whether you made which boil -- curve ↓ 作ったとしても、等しい米として使用してください、 それは沸騰する――カーブ
今日は娘の保育園でクリスマス会があります。 私は保護者会役員なので、準備やら何やらで早く行かなきゃいけないのに、また夜更かし…。 ↓ There is a Christmas meeting in a daughter's nursery today. since I am a guardian meeting officer -- preparation and ゃ which some come out and is not in a line early -- bad one -- moreover, staying-late-at-night -- ↓ 今日娘の育児室にはクリスマス会があります。 私が保護者会合オフィサーであるので――準備およびゃ、そのいくらかは現われて、 1列に初期にない(悪いもの)さらに、夜遅くとどまること―― ↓ There is a Christmas meeting in a daughter's nursery today. Since I am a guardian meeting officer -- Preparation and ゃ, and its some are a thing which appear and is not in early stages in one sequence (bad thing) and which is remained further late at night. -- ↓ 今日娘の育児室にはクリスマス会があります。 私が保護者会合オフィサーであるので――準備およびゃ、およびそのいくらかはものです、 どれ、現われて、1つのシーケンス(悪いもの)の初期の段階にない、 そして、どれがありますか、夜さらに遅いままです。――
子供が産まれたから この年末年始に日本に帰国するんだけど 舅と姑には会いたくない お前らのせいで私のウキウキ気分は台無し ↓ My UKIUKI feeling is spoilt because of the fault of you who do not want to meet a father-in-law and a mother-in-law although it goes back to Japan at this end-of-the-year beginning of the year ↓ 私のUKIUKI感情は、 それは、その年のこのその年の年末の始めで日本へ戻りますが、 義父および義理の母に会いたくないあなたの欠点のために損なわれます。
うちの息子は旦那にそっくり。嫌な部分まで似ているから まるで旦那が2人いるみたいだわ! ↓ An inner son is just like that of a master. だわ two masters try to want to be completely since it is alike till the disagreeable place! ↓ 内部の息子は、マスターのそれにちょうど似ています。 だわ2マスターは、完全にそれが嫌な場所まで似ているので、そうで ありたいことを試みます!
息子だからまだいいじゃないですか。うちには主人に瓜二つの娘がいるんですよ(涙)。 ふとした表情なんてぞっとするくらい。その二人のちゅ〜している姿は結構笑えますが。 ちなみに娘は2歳です。 ↓ Since it is a son, does it still say? A master has the daughter of two melons in inside (tear). To the extent that it shudders in an unexpected expression etc. It can laugh at the figure two persons after ゅ - Carried out very well. Incidentally a daughter is 2 years old. ↓ それは、息子であるので、まだ言いますか。マスターには、内部(涙)の中に2個のメロンの娘がいます。 それが予期しない表現などで身震いするという程度までそれはゅの後に図2人を笑うことができます。 非常によく実行されました。付随的に、娘は2歳です。
生理で腹が激しく痛い…。なのに、抱っこ攻撃がぁ! お願い大人しく遊んでて…。 ↓ A belly hurts violently with physiology -- To a thing, it is hug attack がぁ! It acts as a wish adult, is く遊ん, and is て -- ↓ 腹部は、生理学で猛烈に痛みます--ものに、それは抱擁攻撃がぁです! それは、希望大人の役割をし、く遊んで、てです--
うちの子、とうとう熱出しちゃったよ。 これからクリスマスとお正月だってのにさあ。 ↓ an inner child -- at last -- 熱出しちゃった . It is さあ to の also in Christmas and the New Year after this. ↓ 内部の子供(ついに)熱出しちゃった。それはこの後にさらに クリスマスおよび新年ののへのさあです。
友人が「年末の里帰り嫌だ〜!姑と○日も寝泊まりして話するなんて〜」云々と 愚痴っていたが…それじゃ365日同居している私はどうなるんだよ…。・゚・(ノД`)・゚・。 ↓ a friend -- "-- a year-end homecoming -- it is disagreeable - although it had grumbled that a mother-in-law and O day also stayed and talked with - " so and so -- it I who will live together for じゃ 365 days become what -- - ゜-(NOД`) -゜-. ↓ 友達--「――年末の帰国――それは嫌です―義理の母とOの日が-"を さらに続けて話したとそれは不平を言いましたが、したがって、それで―― それ、じゃのためにともに365日生きる私はなります、何―――゜-―゜(NOД`)。
3ヶ月まで昼夜逆転。一晩中起きているので、 睡眠不足でフラフラでした。 ↓ It is a day-and-night inversion till three months. Since it had occurred all night long, it was a hula hula in lack of sleep. ↓ それはそうです、1つの、絶えず3か月までの転換。 一晩中生じたので、それは寝不足中のフラダンス・フラダンスでした。
>179 いいな〜生理来て。 私は5日も遅れていて、暮れか正月が辛そうだわ。 セクースレスだからあの可能性もないのよ。ほほほ ↓ don't say >179 -- since [ - physiology ] て I am late as long as five days, and twilight or my New Year seems to be hot. Since it is SEKUSURESU, that possibility does not exist, either. ほほほ ↓ >179と言わない――以来[―生理学]私がそうであるて、遅い、5日、 薄明かりあるいは私の新年と同じくらい長い、熱く見えます。 それがSEKUSURESUであるので、その可能性はまた存在しません。ほほほ
こんなこといいな 出来たらいいな あんな夢こんな夢一杯あるけど 皆皆皆叶えてくれる 不思議なポッケで叶えてくれる 空を自由に飛びたいな はいタケコプター アンアンアン とっても大好きドラえもん ↓ such a thing is good what is necessary is just to be able to do -- being such -- although it is to the limit [ 夢こんな夢 ] -- 皆皆皆 -- it fulfills I want to fly freely in the sky which it fulfills with a wonderful pocket. it is -- TAKEKOPUTAANANAN even if it takes -- favorite Doraemon ↓ そのようなものはよい、必要なことはちょうど行うことができることです ――そのようなものであること――それは、限界[夢こんな夢]--皆皆皆-- にありますが、完了します、私は、それが素晴らしいポケットで完了する 空の中で自由に飛びたい。それは好きなDoraemonです (それがとっても、TAKEKOPUTAANANAN)。
3ヶ月の息子ですが、笑ってる次の瞬間に泣いてくるのはなぜなんでしょうか? ↓ Although it is a 3-month-old son, why will cry over the next moment at which it is laughing? ↓ なぜ(それは3か月の息子ですが、)それが笑っている次の瞬間を悔やんで泣くだろう?
昔ナツカシ、サザエさん(再)の歌詞より。 タラちゃん、ちょっとそれとって。 母さん、この味どうかしら。 ↓ my Tara -- just for a moment -- it a mother and this taste -- how isn't it? ↓ 私のタラ--ちょうどしばらく―― それ、母親およびこの味――それはどうではありませんか。
うちの1歳4ヶ月の坊主、眠い時の歩き方が酔っ払いのような 千鳥足になるのでとても笑えます。 ↓ Since how to walk inner 1 years-old priest for four months, and when sleepy becomes a reel like a drunkard, it can laugh very much. ↓ 4か月の間内部の1人の年年を取った聖職者を歩?ゥせる方法以来、また眠い場合、 リールになる、大酒飲みが好きである、それは非常に笑うことができます。
ゲ、ゲ、ゲゲゲノゲ 今日も寝床でグーグーグー 楽しいな楽しいな お化けにゃ学校も試験も何にも無い ↓ GE, GE, and GEGEGENOGE today is also good in a bed -- good -- good -- pleasant -- it is pleasant Neither a bogy にゃ school nor an examination has anything. ↓ さらに、今日のGE、GEおよびGEGEGENOGEはベッドが上手です――よい--よい-- 楽しい--それはまた楽しくありません、妖怪にゃ学校、および、検査は何でも持っています。
雨は夜更けすぎに 雪へとかわるだろう・・・ サイレントナイト〜ホーリーナイト・・。 ↓Rain will be broken to snow past late at night... It is a silence night - HORI night .. ↓ 雨は夜遅くそばを過ぎて降るために壊されるでしょう ...静寂夜です。― HORI夜..
♪ 百万枚のビスケット お願いしちゃうのだ。 待ちきれないよ サンタさん、 もうすぐ会えるよね? (byハム太郎) ↓ ♪ -- 1 million biscuits And it is ちゃう. It cannot keep waiting. The Santa Claus, It can meet soon. (by ham Taro) ↓ ♪――100万枚のビスケット、また、それはちゃうです。 それは待ち続けることができません。 サンタクロース、それはすぐに会うことができます。 (ハム・タロイモによって)
さがってきたので、あげ。 ↓ Since it has fallen, it raises, and it is 。. ↓ それは、落ちたので、上げます。また、それは。です。 ↓ Since it fell, it is raised. Moreover, it. . ↓ それは、落ちたので、上げられます。さらにそれ。。
ダンナが転勤になり、いよいよ明日引っ越しだ。 この時期に引っ越しだとまるで夜逃げのよう。 らくらくパックだけどやることいっぱい残っててクリスマスどころじゃないぜ。 ↓ DANNA is transferred and will be a move still more tomorrow. It is just like [ this time / when it is a move ] flight by night. ぜ which is done although it is a らくらく pack and which it remains to the limit [ thing ] and is not Christmas どころ. ↓ DANNAは転送され、明日さらに動きになるでしょう。それはそうです、 のように(ちょうど)[この時/それが動きである場合]夜までに飛行。 それはらくらくですが、終わるぜはパックします、そして、それは それに残ります、限界[もの]またクリスマスどころでありません。
可憐と花穂と衛と咲耶と雛子と鞠絵と白雪と鈴凛と千影と春歌と四葉と亞里亞 ↓ They are a song, four leaves, and 亞里亞 in 可憐, 花穂, 衛, 咲耶, 雛子, 鞠絵, white snow, 鈴凛, 1000 shadows, and spring. ↓ それらは歌、4枚の葉、および可憐、花穂、衛、咲耶、雛子、鞠絵、白い雪、鈴凛、1000の影およびスプリング中の亞里亞です。
サンタクロース サンタクロース お仕事中に サンタクロース サンタクロース お仕事中止 ↓ Santa Claus Santa Claus It is Santa Claus during work. Santa Claus It work-stops. ↓ それがサンタクロースであるサンタクロース、サンタClausは働きます。 サンタクロース、それ、仕事停止。
もうすぐ私の誕生日。 20代最後の年だわ。 三十路ってやな響きよね。あと一年か...。 子連れokのあのレストラン、今年も予約してもらおうっと。 ↓ Soon, my birthday. It is the last age for twenty generation. 30 路っ な sound. More, one-year ... Even if that restaurant of the child companion ok is reserved this year, too, with らおうっ. ↓ すぐに私の誕生日。 30の20の世代路っ、な音のために最後の年齢だ。多くの【1年】 ... も同様に、今年らおうっで子供仲間okのそのレストランがたとえ予約されるとしても。
今日は息子達(双子)の誕生日。 ケーキを買ってきてあげたのに、 プレゼントがないとごねられた。… だけどな、 ロマンスカーとりょうもう号(東武線)なんて マイナーなもんは、近所のスーパーには売ってないんだよっ ↓ It is sons' (twins) birthday today. When there was no present in having bought the cake, it persisted stubbornly. it is -- minor もん does not sell Romance Car and りょう to a neighboring supermarket in う号 (Tobu Lines) etc., either -- 4 [ although ] ↓ それは今日息子の(双子)誕生日です。 ケーキを買った際に、現在がなかった時、 それは頑強に固執しました。 それは4です(小さなもんはう号、どちらかなど(東武ライン)の中の 近隣のスーパーマーケットへロマンス自動車およびりょうを売りません)[が]
今日は息子(11ヶ月)とかくれんぼをして遊びました。 よく笑って、可愛いです。 ↓ Hide-and-seek was considered as the son (11 months), and it played today. It often laughs and is dear. ↓ かくれんぼうは息子(11か月)と見なされました。 また、それは今日遊びました。 それはしばしば笑いいとしい。
今日、ふと「そういえば娘(2ヶ月)の脇の下ってちゃんと洗ってないかも」と思い匂いをかいだら大人のにほひがした。。。 ↓ When "thinking whether a daughter's (two months) side go down and to wash perfectly, if it says so" suddenly and smelling the smell today, ほひ made it the adult's. . . ↓ いつ「思考、かどうか、娘の(2か月)側面、下へ行く、そしてそれがそのように言う場合、完全に洗うために」また今日急に匂いをかぐこと、ほひはそれを大人のにしました。。。
〜匂いつながり〜 うちの息子風邪で5日もお風呂入ってない。 そっと頭のにほいをかいだら、おやじのかほりがした。 ↓ No less than five days do not have bath 入って with the son cold of - smell relation - inside. When smelling ほい on the head's quietly, it dug in the father and が(ed). ↓ 少なくとも5日が、内部の(関係をかぐ)息子寒さを備えた風呂入ってを持っていません。 頭のほいを静かにかぐとき、それは父親およびが(ed)の中で掘りました。
長男は、バナナの腐ったとこを、「あ、ちたない!」と言って、嫌な顔をしました。 私は、そこをスプーンでとってやりました。 ↓ the eldest son -- a banana -- having rotted -- と -- こ -- "あ and ちたない" -- saying -- a disagreeable face -- having carried out . I took that with the spoon. ↓ 長男-- バナナ、腐敗したこと(と)こ--"あとちたない"--発言--嫌な顔--実行したことIは、スプーンを備えたそれをとりました。
レトルトの離乳食を暖めていたことをすっかり忘れて、 スープを作ってしまいました。 中途半端な温度のベビーフードはどうしたらいいものか。 ↓ He has forgotten having warmed the baby food of a retort completely, and soup has been made. Is the baby food of a halfway temperature a comrades tub potato?
今日、BCG予防接種で大泣きされました。 顔を真っ赤にしてぼろぼろ涙を流して大騒ぎ。 かわいそうだけどよく頑張ったね。 ↓ It wailed by the BCG vaccination today. A face is made crimson, and tattering tears are shed and a great uproar is made. Although it was pitiful, did it often do its best? ↓ それは今日BCG予防接種によって悲嘆しました。 顔は深紅色になります。また、涙をtatteringすることは流されます。 また、大きな騒動が作られます。 それは、哀れでしたが、しばしばその最善を尽くしましたか。
今オムツはずしの練習をしています。 おしっこを全然教えてくれません。 ウンチも隠れてします。 便座に座らせると、ちゃんと出るんですけど。 ↓ OMUTSU is practicing ずし now. Pee is not taught at all. UNCHI also hides and is carried out. If it is made to sit on a toilet seat, although it will come out perfectly. ↓ OMUTSUは今ずしを実行しています。小便は全く教えられません。UNCHIも隠れて実行されます。完全に現われるが、それが便座に座るために作られる場合。
息子は、目覚めが悪く、大泣き。 おっぱいをあげたら、うとうととしてまた寝た。 そろそろ、断乳しないとな。 ↓ A son's waking is bad and it wails. When raising the breast, it carried out drowsily and slept again. if [ 断乳 soon and ] ↓ 目が覚めている息子は悪い。また、それは悲嘆します。胸を上げるとき、それは眠そうに実行し、再び眠りました。場合[断乳、すぐに、そして]
うちの子は2歳半ですがまだ指しゃぶりをしています。 いいかげんやめてもらいたいものです。 ↓ Although inner children are 2 years old and a half, they still point out and are doing for the first time in [ ゃ ]. I want to stop indifferently. ↓ 内部の子供は2歳ですが、そして半分、それらはまだ指摘し、 初めて[ゃ]の中で行っています。私は公平に止まりたい。
そろそろあんぱんまん卒業の兆し。 次はなんだろ?トーマスかな?ハム太郎かな? ドキドキムネムネでつ(・∀・)! ↓ It will be a 2-year-old son soon. It is a sign of bean-jam bun まん graduation soon. it is in the next -- ろ ? Thomas kana ? ham Taro kana -- excitedly -- MUNEMUNE -- つ (-∀-) ↓ それはまもなく2歳の息子になるでしょう。 それはすぐに豆ジャム甘パンまん卒業の表れです。 それは次にあります。―― ろ?トマスの仮名?ハム・タロイモ仮名--興奮して--MUNEMUNE--つ(∀)--
「おばちゃんに叱られるわよ!」 って、人のせいにすんな! 悪いことは悪いのだ!!(`Д´)ノ=3 ↓ "-- I am scolded by my aunt -- わ -- ! -- 」 -- すんな to the cause of って and a man A bad thing is bad!!(`Д') NO =3 ↓ 「――私はおば--わ--に叱られます!――」 ――っておよび人A悪いものの原因へのすんなは悪い!!(`Д')NO=3
初めて見たけど、おもしろい!! 下がってるのが勿体無いから、あげるよ!! ↓ It is interesting, although it sees for the first time and being cooked!! Since having fallen does not have undue importance, it raises!! ↓ 初めて見ますが、それは面白く料理されています!!落ちたことが不適当な重要性を持たないので、それは上げます!!
うちのチビ・・・6歳になるんだから1人で保育園の用意ぐらいやってくれよ。 ↓ Inner Cheevy ... Since it becomes 6 years old, do at least preparation of a nursery by one person. ↓ 内部のチーヴィそれが6歳になるので、少なくとも1人による育児室の準備を行ってください。
切迫流産で自宅安静のため、2歳の娘と家に閉じこもっています。 ムスメよ、公園連れていけなくてゴメンね、、、、、。 ↓ It shuts itself up in the house by the urgency miscarriage with a two-year-old daughter for the home rest. ムスメよ, a park can't be taken, ゴメンね. ↓ それは家残りのために2歳の娘と一緒に緊急流産によって家でそれ自身を黙らせる。 ゴメンね、ムスメよに、公園がとられることができない。
(・3・) エェー 三歳半でおむつ取れないのは普通かYO ↓ (-3-) EE It is [ or and ] usually YO that it cannot take 6 by 3 years old and half. ↓ (-3-)それがそうであるEE[そして]通常それが6 X 3歳ととることができないYOおよび半分。
2歳10ヶ月ですが、まだ母乳で寝入ります。寝かせ付けるのには便利ですが、卒乳した皆さんはいったいどうやって寝かせ付けているのでしょう? ↓ Although it is 2 years-old ten months, it still falls asleep on mothers milk. Although it is convenient to put it to sleep, you who 卒乳(ed) really put it to sleep how. ↓ 年古い2 10か月ですが、それはまだ母親ミルク上で寝入ります。睡眠にそれを置くことは便利ですが、卒乳(ed)が実際に置くあなた、それ、睡眠に、どのように。
Since a talkative daughter speaks anything by telephone, traveling abroad performed with the real mother has been altogether disclosed to the mother-in-law.
↓ Early rising is always sleeping still today. since -- while mother looks at MUCHAKUCHA translation @ child-rearing board * by the * sum -> U.K. -> sum by 2ch(es) in the meantime -- great laughter [!! ] from a morning laughing -- passing -- drinking -- た coffee こぼ -- the bottom -- っちゅう [!!! ] !!!. it is ! ん -- a son -- place soon
暴れ暴れ暴れまくれ げっだー!げっだー! 暴れ暴れ突き進め 爆竜戦隊アバレンジャー! ↓ it riots, and it riots and is [ it can riot earnestly and ] げっ - it is げっ - rioting -- rioting -- it can push on -- 爆竜 squadron ABAREN jar ↓ それ、暴動、そしてそれ、暴動、 またある[それは熱心に暴動を起こすことができます、そして] 暴動を起こしているげっ(それはげっです)――暴動を起こすこと ――それはどんどん進むことができます――爆竜隊、きしむ。
ずっとゲームばかりやるんじゃない。テレビばかり見てるんじゃない。 いいかげんにしろ。お母さんは怒っているんだよ。 ↓ Only games are not done all the time. He is not watching only television. Make it random. Mother is angry. ↓ ゲームだけが終始行われません。 彼は単にテレビを見ていません。それをランダムにしてください。 母親は腹を立てています。
今日ニシマッチャンに久しぶりに行ったけど 結構使えそうな服あったよ。 ↓ although carried out to NISHIMATCHAN after a long time today, it uses very well -- 服あった . ↓ 今日久しぶりにNISHIMATCHANに実行されましたが、 それは非常によく使用します--服あった。
初めてこのスレにきたけど、何気に面白いんだよね。又きます。 ↓ Although it comes to this SURE for the first time and being cooked, it is interesting on what mind. 又き . ↓ 初めてこのSUREに来て、あることが料理しましたが、 それは気にかけるものの上で面白い。又き。
↓ It is April to a schoolchild still more! It is gladder than having become strong completely although arriving at everybody after going into you and the kindergarten which were repeatedly sent to hospital until it is in you and the kindergarten which were small born by the premature delivery is carrying out for being with 8 and meeting very very much every day and it cooked, and having not given off heat once this winter, and anything. It is my happiness that you are alive. Even if it is healthy, and you will become a schoolchild since nothing is expected to others if it lives, carry out neither illness nor an injury! Finishing kindergarten, congratulations! ↓ 生徒にさらに4月です!それ、なったことより嬉しい、完全にそれが早産によって 生まれて小さかったあなたおよび幼稚園にあるまで、病院に繰り返し派遣された あなたおよび幼稚園に入った後に皆に到着することは、8と会合で毎日非常に非常に あるために実行することで、それが料理しましたが、強い、そして今冬熱を一度も 発していなかったこと、また何でも。あなたが生きているということは私の幸福です。 それが健康で、それが生きている場合、何も他のものに期待されないので、生徒に なっても、病気も傷も実行しないでください!幼稚園、祝賀の終了!
鏡をみせるととてもかわいい笑顔を浮かべ、声を出して笑う娘。 ママは毎日あなたのそんな顔を見たくてつい抱っこをして鏡を見せに行ってしまうのよ。 ↓ The daughter who will float a very dear smile if a mirror is shown, and utters and laughs at voice. A mama will want to see your such face every day, and will go to hold just and to show a mirror. ↓ 鏡が示される場合、非常にいとしい微笑を浮かせて、音声を発し、笑う娘。 ママは毎日あなたのそのような顔を見たく、もちに行くでしょう、また鏡を単に示すこと。
今日はいい天気。 お散歩にいったら放置ガキにまとわりつかれてたいへんだった。 鬱・・・ ↓ It is a good weather today. When saying the walk, it divided into neglect GAKI with ま, it was attached to it, and was serious. Depression ... ↓ それは今日よい天候です。 歩行と言うとき、それはまを備えた不履行GAKIへ分割しました、それはそれに付けられ重大でした。 低下
私が出産入院中に、近所の放置ガキが、 我が家の郵便受けを勝手にあさったらしい。 スッゲ〜やだ!! ↓ Seemingly for me, neighboring neglect GAKI is あさった freely about the mailbox of my home during delivery hospitalization. SUGGE - だ!! ↓ 外見は、私にとって、近隣の不履行GAKIは、 配達入院中の私の家の郵便箱のまわりに自由にあさったです。 SUGGE-だ-