T S 抜 き 全 般 Part3

このエントリーをはてなブックマークに追加
227シマコ
P2Pで落とせる準HD画質級rmvb動画だが、大抵それは中華人民共和國謹製であり、
動画内には思いっきり中国語の翻訳が入っている。
と同時に、OP/EDテーマには日本語の歌詞も入っているのだが、しかしそれが
非常にいい加減でして、勝手な空耳歌詞が入っている。
歌詞などどうでも良いと言わんばかりである。
というか、歌詞とか言ってる事がどうでも良いというのであれば、一体中国人は
日本のアニメを何故見ているのだろう?と心底思う。
単に日本人に憧れているだけなのか?
中国人は、実は日本人が大好き、でも当局に「日本になめられたらアカン」言われてるから
仕方なく強がって見せてツンツンすると。
しかし実は本当は中国人は日本人を心底尊敬していて、アジアのトップと崇めていて、
兄貴と慕っていて、だからそんな大好きな憧れの日本人にちょっとでも触れていたくて、
だから日本のアニメを無意味に貪るのだろうか?中国人は。
ほんと意味不明だな中国人。

それはそうと。
初期みなみけのP2P動画にとんでもない空耳歌詞が挿入されている事を発見した。
http://www.jtw.zaq.ne.jp/animesong/mi/minamike/colorful.html
↑ココに、「願い星になるよキラリ☆」とあるが、中国謹製P2P動画ではどうなっているか?
後は皆さんでお確かめ下さい。
とんでもない事が書いてあります。
ここでは恐くて怖くて書けません…。

恐くて怖いと書いて恐怖です(ガクガクブルブル)