http://www.kcc.zaq.ne.jp/dfaao200/kobe/zimaku.htm 2.言葉遊び(語呂あわせ・韻を踏んだ言葉)やジョークがわからない
日本で言う駄洒落のように、英語にも言葉遊びが数多くあります。
たとえば、『レインマン』という映画のなかで、兄のRaymond(レイモンド)
を弟が「rain man」(レインマン)と呼んでいたこと、映画のクライマックス
で、兄が弟を「main man」(メイン・マン 親友)と呼ぶ感動的な台詞は語
呂あわせ・韻を踏んだ言葉で、字幕だけではわかりません