アニヲタってどんな洋楽聴くの?
教えてくれ
2 :
ななしいさお@オマエモナゆりかご会:2006/01/02(月) 18:37:44 ID:4vxkIhi/
ネコミミモード
5 :
ななしいさお@オマエモナゆりかご会:2006/01/02(月) 19:07:45 ID:gZpnH+d8
スカイラーク全部
インギー
なんで洋楽なんて聴くんだ?
8 :
匿名!:2006/01/02(月) 21:15:39 ID:mOCGCLsN
>7
はぁ?何言ってんのおんた
じゃぁ、問う!!なんで洋楽なんて聴かないんだ?
因みに私はクラフトワ−ク(ドイツのテクノグル−プ)
後、ジョン・レノンやビ−トルズ、カ−ペンタ−ズは母が学生時代に聞いていたらしく好きだったのに影響された好きになったし
エンヤも母が好きだったのに影響されて好きになった。
後は、ト−ケンズのライオンは寝ているとかシルヴィ・バルタンのあなたのとりことかピ−タ−、ボ−ル&マリ−のパフとかル−ベッツのシュガ−ベイビ−ラブ(知ったのはアニメだが)とか昔の曲が好き。
ベンチャ−ズも数曲は好き。
もう一つ中学の時に流行ったスキャットマンジョンも好き。
洋楽にまでは金が回らん
>>8みたいのってたまにいるよな。洋楽詳しいです!!!みたいなの。書いてて恥ずかしくないのかな。客観的に自分を見れないのかな。
13 :
ななしいさお@オマエモナゆりかご会:2006/01/02(月) 22:14:15 ID:4vxkIhi/
メロコア
エミネム
ステイシー
ブリトニー
マルーン
聞くぉ、洋楽。…馬鹿にしてんのか?
>>15 そのラインナップじゃ馬鹿にされてもしょうがない
アウアウ
クラフトワ−ク:テクノヲタ
ジョン・レノン:頭の中までお花畑なまま氏んだ
ビ−トルズ:ジョイントの吸い方知らずに、タバコみたいに吸ってたダサ坊丸出しな連中
カ−ペンタ−ズ:女性の方は痩せ杉で氏んだ
エンヤ:ケルト(アイルランド)は食人肉文化があったと言われる3国の内の1国
ベンチャ−ズ:こいつら邦楽コピーして日本人にもやっとマンセーされた
スキャットマンジョン:氏んでる
エミネム:黒人を真似てミスッたダサい勘違い白人
ブリトニー:淫売
ヴァニラアイス:某PVでそっくりさんをボコボコにされる
若い頃は洋楽しか聞かない時期とかあったけど、
今はもう洋楽聞くヤツはアホとしか思えない。
別に、聞いても良いけど、俺も聞くけどさ、
あんまりのめりこんでるヤツ見ると、なんだかなぁ、って。
日本人ほど英語も分からず洋楽聞く人種いないんじゃないの?
英語が分かって聞いてるなら別に良いよ。
自分でどういう歌なのか判断できるし。
厄介なのは、英語も分からないで、対訳読んで、分かったようなフリしてるヤツ。
挙句に、○○の詞の世界が好き、とかいうボケ。
おまえ英語分からんだろーが。
洋楽ファンの一部には、洋楽を聞く自分に酔ってるヤツがいるから。
なんつーか、必要以上に外タレ持ち上げる痛いヤツ。白人崇拝?
本国でとっくに終わったアーティストを、いまだに支持してるし。
本国でCD出せないのに(出しても売れない)、日本のみリリース、
な感じの落ち目外タレを量産。とっとと成仏させてやれ。
外タレの方も、日本市場でしか食えないから、やたら親日を装う。見苦しい。
売れない日本のタレントが、台湾とかで活躍するようなものだ。
そういえば、中華航空利用すると、いまだに小野正利とかプリンセスプリンセスの
曲が、日本流行歌だもの。定番の昴も入ってるし。俺恥ずかしくなっちゃった。
日本語分からない台湾人にとっては、それらは名曲なんだろうね。
日本人が今聞いたら、チョト恥ずいのだが。
日本の英語オンチの洋楽ファンってのは、それと同じことしてるんだよ。
だいたい、英語分からないから、メディアに洗脳されっぱなし。
「いまアメリカで人気!」とか「UKティーンに絶大な人気を誇る〜」とかの
受け売りを真に受けてるアホ。英語分からないから、自分で判断できない。
俺が聴いてるのデス声だから、何言ってるか分からんよ。
24 :
ななしいさお@オマエモナゆりかご会:2006/01/04(水) 17:28:19 ID:Bq1bXDFR
日本人が英語の歌詞を本気で理解できるようになるにはかなり勉強しないと駄目だよな。
予備校時代に英語の講師が言ってたんだけど、mostって単語の「ほとんどの」って訳は日本人の感覚だと全体の8割くらいを指すじゃん。
だけど外人は5割でもmostって使うんだよな。そこらへんの感覚の違いとかを理解するには相当の勉強が必要。
だから日本人で本当に英語の詩を理解できてる奴なんてまさに滅多にいないよ。
気に入った曲があれば洋楽だろうがアニソンだろうが、聴く。
ごちゃごちゃ理由はイラネ(゜凵K)
しかも歌詞=詩だしな。
アーティストの個人的な感情や世界観が入ってるわけだ。
邦楽ですら、歌詞の解釈
とかやりはじめると侃々諤々が始まって収拾が付かなくなることが多い。
英語となりゃなおさら。