南京大虐殺は朝鮮族の仕業アル8

このエントリーをはてなブックマークに追加
170日出づる処の名無し
映画「ゴーストバスターズ」の主題歌の歌詞に「neigborhood」って出てくるけど、訳詞は「隣の部屋」じゃないなぁ。
念のためにネイティブの英会話教師にも聞いたけど、鼻で笑われたぞw
「近所、または隣の家の住人」て意味合いで使うのが普通で、部屋そのものを表す使い方はしないってさ。
ましてや隣の部屋とは絶対に言わないそうなw