>>144 リンクどうも。
よく判りませんがそのレスを読んだ限りでは意訳としては隣の部屋で問題ないと書いて
いるように、物理的に隣の部屋は「 next room ではなく neighborhood」とは主張していません。
物理的に客広間の隣の部屋ではないという主張のように受け取れます。
Some soldiers then went to the next room where were Mrs. Hsia's parents, age 76 and 74, and her two daughters aged 16 and 14.
のnext roomはSome soldiersからみて隣の(次の)部屋という文章ですね。
>>147 ><氏も「一人で投降してきた敵と訳せる」とは書いてませんが?wwwwwww
「ハーグ陸戦法規上で禁止されているのは、あくまでも ≪一人で投降してきた敵を殺傷する事≫ なんだが?」
と書いているようですが。
>ハーグ23条ハにおいて「一人で投降してきた敵」と「降伏したある一人の敵」は何が違うのですか?w
論点が変わっているので答える意味がありません。