ttp://online.wsj.com/article/SB10001424052702304563104576355623135782718.html?mod=WSJAsia_hpp_LEFTTopStories Cyber Combat: Act of War
Pentagon Sets Stage for U.S. to Respond to Computer Sabotage With Military Force
By SIOBHAN GORMAN And JULIAN E. BARNES
サイバー攻撃:ペンタゴンはコンピュータシステムの攻撃に、軍としての反撃を行う準備 WSJ 5月31日
WASHINGTON?The Pentagon has concluded that computer sabotage coming from another country can constitute an act of war, a
finding that for the first time opens the door for the U.S. to respond using traditional military force.
ペンタゴンは、他国からのサイバー攻撃を戦争行為の一部と成り得ると結論し、軍事的反撃の可能性を開いた。
The Pentagon's first formal cyber strategy, unclassified portions of which are expected to become public next month,
represents an early attempt to grapple with a changing world in which a hacker could pose as significant a threat to U.S.
nuclear reactors, subways or pipelines as a hostile country's military.
来月にペンタゴンの公的なサイバー戦略が公表される。この中でハッカーによる米国への攻撃は大きな脅威になり得るとしている。
サイバー攻撃は原子炉や地下鉄などの公共交通機関、パイプラインなどに攻撃を行うことができる。それは敵対国からの軍事的攻撃
で有り得る。
In part, the Pentagon intends its plan as a warning to potential adversaries of the consequences of attacking the U.S. in
this way. "If you shut down our power grid, maybe we will put a missile down one of your smokestacks," said a military
official.
こうした発表で、米国はコンピュータ攻撃を行う相手への警告を出している面がある。「もし電力送電施設をシャットダウンするなら
我々は攻撃国の産業設備にミサイルをぶち込むかもしれない」
The Pentagon's document runs about 30 pages in its classified version and 12 pages in the unclassified one. It concludes
that the Laws of Armed Conflict?derived from various treaties and customs that, over the years, have come to guide the
conduct of war and proportionality of response?apply in cyberspace as in traditional warfare, according to three defense
officials who have read the document. The document goes on to describe the Defense Department's dependence on information
technology and why it must forge partnerships with other nations and private industry to protect infrastructure.
ペンタゴンの30ページの文書(公開用は12ページ)の中で従来の交戦規則はサイバー攻撃に適用できるとしている。