ttp://www.nytimes.com/2010/10/22/business/energy-environment/22iht-rare.html?src=busln Germany to Raise Alarm Over China Rare Earths Restrictions at G-20
By JUDY DEMPSEY Published: October 21, 2010
ドイツ政府は、次回のG8、G20で、中国のレアアース輸出規制を問題提起する予定 NYT、21日
German companies say they are being pressed by Chinese officials to increase their investments in China if they want
to be assured of access to rare earth minerals and two other obscure elements, tungsten and antimony. China
dominates the mining of these metals.
複数のドイツ企業は中国政府から、企業がレアアースへのアクセスへの保証を求めるのであれば、中国への投資を増加
させるようにと求められた。この件で問題になっているのはタングステンとアンチモニーである。
Of all the countries dependent on these exports, Germany is making the loudest protests about China’s behavior and
appears dissatisfied with the European Union’s more muted approach. Without mentioning China by name, the German
economy minister, Rainer Bruderle, said attempts to monopolize such minerals presented a global challenge that had to
be addressed at the G-8 and G-20 summit meetings in South Korea next month.
レアアースを輸入に頼る国の中でもドイツは最も強く中国の行動に抗議しており、EUの煮え切らない対応に満足していない。
ドイツ経済相のRainer Bruderleは、中国を名指しすることは避けながらも、それらの鉱物資源の独占はグローバル経済への
挑戦であるとして次回のG8、G20で問題提起すると述べた。
“These materials are decisive, especially for developing Germany’s new high technology,” Mr. Bruderle, who visited
Japan and China last week, said in a statement. He said Germany and Japan wanted to work together to stimulate
production in other countries that have rare earth elements.
「これらの鉱物資源はドイツのハイテク産業の開発にとって決定的に重要である」Rainer Bruderle経済相はドイツと日本が
協力して、中国以外の国でレアアース生産を振興することを計画している。
German industry and government leaders plan to hold a conference Tuesday in Berlin with Pascal Lamy, secretary
general of the World Trade Organization, and other officials to address the issue.
“We are worried, especially about what impact any reductions would have on prices, especially for the industry sector
that makes drills,” said Manfred Grimm, an expert on precision instruments at the German Engineering Federation. Drill
bits use tungsten, a particularly hard rare earth metal. “It is crucial that we try to diversify our sources,” he said.
ドイツ産業界と政府はベルリンでWTO総裁のパスカル・レーミーなど関係機関との協議を行なう計画を立てている。ドイツ
エンジニアリング連合の精密工具部会の専門家であるManfred Grimm,は「我々は輸出規制がドリルなどを製造する産業
の価格に悪影響を与えることを憂慮している」という。「これはクリティカルなので、我々は供給ソースを分散化する必要が
ある」
Marlies Schafer, a spokeswoman for the engineering federation, said companies have been told by Chinese officials that
if they wanted to be assured of access to such raw materials they should invest in China.
“That is what we were told,” she said. The federation has more than 3,000 member companies.
ドイツエンジニアリング連合の広報官、Marlies Schaferは、企業がレアアースアクセスを望むなら中国に投資するように言
われたとして「そういうことを、我々は告げられている」とのべた。エンジニアリング連合は3000の企業が参加している。
Ms. Schafer from the German Engineering Federation said that the European Union had “been sleeping” while this issue
developed. A spokesman at the European Commission, John Clancy, said this week in Brussels that the situation was
being monitored.
Schafer広報官はEUがこの問題で「居眠りしている」と非難している。EUの広報官John Clancyは、今週EUがこの問題を
モニタリングしていると述べている。(後略)